diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2012-11-01 10:44:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2012-11-01 10:44:13 +0100 |
commit | f69b2c3d2984cd4dca485fb05ab84df94067c50d (patch) | |
tree | 11ac3bcba3399c2fa5c8d7fc45555d490a0497ff /po/bs.po | |
parent | 6292ea19bc71d0c1b977693195dcf9153bd07555 (diff) | |
parent | 446fb1002ad218929f3a6da911388b160b738f2a (diff) |
merged from the debian-sid branch
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 422 |
1 files changed, 142 insertions, 280 deletions
@@ -7,17 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format @@ -26,51 +22,54 @@ msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " -msgstr "Ukupno naziva paketa: " +msgstr "Ukupno naziva paketa:" #: cmdline/apt-cache.cc:288 +#, fuzzy msgid "Total package structures: " -msgstr "Ukupno struktura paketa: " +msgstr "Ukupno naziva paketa:" #: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " -msgstr " Normalni paketi: " +msgstr " Normalni paketi:" #: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Čisto virtuelni paketi: " +msgstr " Čisto virtuelni paketi:" #: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi: " +msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" #: cmdline/apt-cache.cc:331 msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Miješani virtuelni paketi: " +msgstr " Miješani virtuelni paketi:" #: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid " Missing: " -msgstr " Nedostajući: " +msgstr " Nedostajući:" #: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Ukupno različitih verzija: " +msgstr "Ukupno različitih verzija:" #: cmdline/apt-cache.cc:336 +#, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Ukupno različitih opisa: " +msgstr "Ukupno različitih verzija:" #: cmdline/apt-cache.cc:338 msgid "Total dependencies: " -msgstr "Ukupno zavisnosti: " +msgstr "Ukupno zavisnosti:" #: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa: " +msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" #: cmdline/apt-cache.cc:343 +#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Ukupno relacija opis/fajl: " +msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" #: cmdline/apt-cache.cc:345 msgid "Total Provides mappings: " @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "(nije nađeno)" #: cmdline/apt-cache.cc:1523 msgid " Installed: " -msgstr " Instalirano: " +msgstr " Instalirano:" #: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid " Candidate: " @@ -241,9 +240,9 @@ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Molim, ubacite disk u uređaj i pritisnite „Enter“" #: cmdline/apt-cdrom.cc:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Neuspjelo montiranje '%s' na '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: cmdline/apt-cdrom.cc:163 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -337,8 +336,9 @@ msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" #: cmdline/apt-get.cc:446 +#, fuzzy msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Sljedeći paketi su sačuvani neizmijenjeni:" +msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" #: cmdline/apt-get.cc:467 msgid "The following packages will be upgraded:" @@ -407,11 +407,12 @@ msgstr "Paket %s je virtuelni paket kojeg obezbeđuju:\n" #: cmdline/apt-get.cc:668 msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalirano]" +msgstr "[Instalirano]" #: cmdline/apt-get.cc:677 +#, fuzzy msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nije kandidat verzija]" +msgstr "Verzije kandidata" #: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You should explicitly select one to install." @@ -480,9 +481,9 @@ msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je već u najnovijoj verziji.\n" #: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s postavljen za ručnu instalaciju.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" #: cmdline/apt-get.cc:884 #, c-format @@ -523,8 +524,9 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." #: cmdline/apt-get.cc:1068 +#, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UPOZORENJE: sljedeći paketi ne mogu biti verifikovani!" +msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" #: cmdline/apt-get.cc:1072 msgid "Authentication warning overridden.\n" @@ -622,8 +624,9 @@ msgid "Abort." msgstr "Odustani." #: cmdline/apt-get.cc:1282 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Da li želite da nastavite [D/n]? " +msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" #: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 #, c-format @@ -666,14 +669,7 @@ msgid_plural "" "The following packages disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" msgstr[0] "" -"Sljedeći paket je nestao sa vašeg sistema jer\n" -"su sve datoteke su prebrisane sa ostalim paketima:" msgstr[1] "" -"Sljedeći paketi su nestali sa vašeg sistema jer\n" -"su sve datoteke su prebrisane sa ostalim paketima:" -msgstr[2] "" -"Sljedeći paketi su nestali sa vašeg sistema jer\n" -"su sve datoteke su prebrisane sa ostalim paketima:" #: cmdline/apt-get.cc:1421 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." @@ -730,30 +726,28 @@ msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interna greška, AutoRemover je nešto zeznuo" #: cmdline/apt-get.cc:1829 +#, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr[0] "Instalirani paket je autoamtski instaliran i nije više potreban:" -msgstr[1] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:" -msgstr[2] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:" +msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" +msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" #: cmdline/apt-get.cc:1833 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paket je automatski instaliran i nije više potreban.\n" -msgstr[1] "%lu paketa su automatski instalirani i nisu više potrebni.\n" -msgstr[2] "%lu paketa je automatski instalirano i nije više potrebno.\n" +msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" +msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" #: cmdline/apt-get.cc:1835 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Koristite 'apt-get autoremove' da ga uklonite." -msgstr[1] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite." -msgstr[2] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" @@ -805,9 +799,9 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ne mogu da pronađem paket %s" #: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s postavljeno da je automatski instalirano.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" #: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" @@ -819,7 +813,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2183 msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Računam nadogradnju... " +msgstr "Računam nadogradnju..." #: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" @@ -1164,19 +1158,19 @@ msgstr "" "u uređaj „%s“ i pritisnite enter\n" #: cmdline/apt-mark.cc:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s se ne može markirati i nije instaliran.\n" +msgstr "ali nije instaliran" #: cmdline/apt-mark.cc:61 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s je već postavljen za ručnu instalaciju.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" #: cmdline/apt-mark.cc:63 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s je već postavljen za automatsku instalaciju.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" #: cmdline/apt-mark.cc:228 #, c-format @@ -1195,14 +1189,14 @@ msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čekao na %s ali nije bilu tu" #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s postavljen na čekanje.\n" +msgstr "ali se %s treba instalirati" #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Prekinuto čekanje na %s.\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: cmdline/apt-mark.cc:332 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" @@ -1263,8 +1257,9 @@ msgstr "" "update se ne može koristiti za dodavanje novih CD-ROMova" #: methods/cdrom.cc:222 +#, fuzzy msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Pogrešan CD-ROM" +msgstr "Pogrešan CD" #: methods/cdrom.cc:249 #, c-format @@ -1272,8 +1267,9 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." #: methods/cdrom.cc:254 +#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Disk nije pronađen." +msgstr "Datoteka nije pronađena" #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 msgid "File not found" @@ -1356,8 +1352,9 @@ msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odgovor je prenapunio bafer." #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +#, fuzzy msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokol oštećenje" +msgstr "Oštećenje protokola" #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381 @@ -1495,9 +1492,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Nešto se čudno desilo pri razrješavanju '%s:%s' (%i - %s)" #: methods/connect.cc:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ne može se povezati na %s:%s:" +msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" #: methods/gpgv.cc:180 msgid "" @@ -1518,8 +1515,9 @@ msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Nepoznata greška izvršava gpgv" #: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 +#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Slijedeći potpisi su neispravni:\n" +msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" #: methods/gpgv.cc:242 msgid "" @@ -1629,9 +1627,9 @@ msgstr "Mirror datoteke '%s' nije nađena " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default #: methods/mirror.cc:287 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Ne mogu učitati ogledanu datoteku '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: methods/mirror.cc:442 #, c-format @@ -1882,9 +1880,9 @@ msgstr "" "vas obrišite i ponovo napravite bazu podataka." #: ftparchive/cachedb.cc:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ne mogu da otvorim bazni fajl %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 #: apt-inst/extract.cc:210 @@ -2118,7 +2116,7 @@ msgstr "Ne mogu stvoriti cijevi" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Ne mogu izvršiti gzip " +msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 msgid "Corrupted archive" @@ -2190,9 +2188,9 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Stvori duplikat konfiguracione datoteke %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format @@ -2286,12 +2284,14 @@ msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Ne mogu napraviti mmap od %llu bajtova" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Ne mogu zatvoriti mmap" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Ne mogu sinhronizovati mmap" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 #, c-format @@ -2299,8 +2299,9 @@ msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ne mogu napraviti mmap %lu bita" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#, fuzzy msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Neuspjelo odsijecanje datoteke" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format @@ -2551,9 +2552,9 @@ msgid "Could not open file %s" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Ne mogu otvoriti datotečni deskriptor %d" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -2574,9 +2575,9 @@ msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "pišem, još treba %llu pisati ali ne mobu" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem u zatvranju dattoteke %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748 #, c-format @@ -2634,8 +2635,9 @@ msgid "Recommends" msgstr "Preporučuje" #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#, fuzzy msgid "Conflicts" -msgstr "Sukobi" +msgstr "Sukobljava se sa" #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "Replaces" @@ -2686,18 +2688,19 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Stvaranje zavisnosti" #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Čitam informacije o stanju" +msgstr "Sastavljam dostupne informacije" #: apt-pkg/depcache.cc:244 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti StateDatoteku %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Ne mogu napišem privremenu StateDatoteku %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format @@ -2791,9 +2794,9 @@ msgstr "" "under APT::Immediate-Configure za detalje. (%d)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Ne mogu konfigurisati '%s'. " +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format @@ -2849,9 +2852,9 @@ msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Arhivni direktorij %spartial nedostaje." #: apt-pkg/acquire.cc:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Ne može se zaključati direktorij %s" +msgstr "Ne mogu kreirati %s" #. only show the ETA if it makes sense #. two days @@ -2861,9 +2864,9 @@ msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li (%s ostaje)" #: apt-pkg/acquire.cc:895 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li" +msgstr "Čitam spisak datoteke" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format @@ -3015,9 +3018,9 @@ msgstr "" "list ili loše formirana datoteka)" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1397 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Ne mogu da nađem heš sumu za '%s' u Release datoteci" +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -3081,9 +3084,9 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "Veličina se ne poklapa" #: apt-pkg/indexrecords.cc:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Ne mogu raščlaniti datoteku izdanja %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" #: apt-pkg/indexrecords.cc:74 #, c-format @@ -3101,9 +3104,9 @@ msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "Nevažeći 'Valid-Until' u datoteci izdanja %s" #: apt-pkg/indexrecords.cc:140 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Nevažeći 'Date' u datoteci izdanja %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format @@ -3129,8 +3132,9 @@ msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Spremljena labela: %s\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907 +#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Demontiram CD-ROM...\n" +msgstr "Pogrešan CD" #: apt-pkg/cdrom.cc:642 #, c-format @@ -3142,8 +3146,9 @@ msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Demontiram CD-ROM\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:665 +#, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Čekam na disk...\n" +msgstr "Čekam na zaglavlja" #: apt-pkg/cdrom.cc:674 msgid "Mounting CD-ROM...\n" @@ -3189,8 +3194,9 @@ msgstr "" "'%s'\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:830 +#, fuzzy msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopiram spiskove paketa" +msgstr "Čitam spiskove paketa" #: apt-pkg/cdrom.cc:857 msgid "Writing new source list\n" @@ -3239,9 +3245,9 @@ msgstr "Datoteka %s ne počinje ispravno potpisanom porukom" #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory #: apt-pkg/indexcopy.cc:692 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Prsten ključeva nije instaliran u %s." +msgstr "Odustajem od instalacije." #: apt-pkg/cacheset.cc:403 #, c-format @@ -3254,9 +3260,9 @@ msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Nije pronađena verzija „%s“ za „%s“" #: apt-pkg/cacheset.cc:517 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Ne mogu naći zadatak '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: apt-pkg/cacheset.cc:523 #, c-format @@ -3314,24 +3320,24 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "Izvršenje spoljnjeg razrješivača" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "Instaliram %s" +msgstr " Instalirano:" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurišem %s" +msgstr "Povezujem se sa %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Uklanjam %s" +msgstr "Otvaram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" -msgstr "Potpuno uklanjam %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format @@ -3350,19 +3356,19 @@ msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Direktorij '%s' nedostaje" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s'" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Pripremam %s" +msgstr "Otvaram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Raspakujem %s" +msgstr "Otvaram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950 #, c-format @@ -3370,9 +3376,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Pripremam se za konfiguraciju %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" -msgstr "Instalirano %s" +msgstr " Instalirano:" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957 #, c-format @@ -3380,9 +3386,9 @@ msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Pripremam za uklanjanje %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Uklonjeno %s" +msgstr "Preporučuje" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964 #, c-format @@ -3390,9 +3396,9 @@ msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Pripremam da u potpunosti uklonim %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Potpuno uklonjene %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" @@ -3482,166 +3488,22 @@ msgstr "dpkg je prekinut morate ručno pokrenuti '%s' da popravite problem. " msgid "Not locked" msgstr "Nije zaključano" -#~ msgid "Reading file listing" -#~ msgstr "Čitam spisak datoteke" - -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s" - #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Paket %s nije instaliran pa nije ni uklonjen\n" - -#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -#~ msgstr "Da biste ih uklonili izvršite „apt-get autoremove“." - -#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -#~ msgstr "Primjedba: Ovo je urađeno automatski i namjerno od strane dpkg." - -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "Ne mogu da ustanovim status %sinfo" - -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "Ne mogu se prebaciti na direktorij administratora %sinfo" - -#~ msgid "Internal error getting a package name" -#~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod pribavljanja naziva paketa" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " -#~ "package!" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu otvoriti datoteku spiskova '%sinfo%s'. Ako ne možete povratiti " -#~ "ovu datoteku onda je načinite praznom i smjesta ponovo instalirajte istu " -#~ "verziju paketa!" - -#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -#~ msgstr "" -#~ "Informacije i privremeni direktoriji trebaju biti u istom datotečnom " -#~ "sistemu" - -#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -#~ msgstr "Ne mogu pročitati datoteku spiskova %sinfo/%s" - -#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -#~ msgstr "Greška pri obradi MD5. Pomak %lu" - -#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravan \"ConfFile\" odjeljak unutar statusne datoteke. Pomak %lu" - -#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -#~ msgstr "Ne mogu pronaći paket: zaglavlje, pomak %lu" - -#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" -#~ msgstr "Keš paketa mora biti najprije inicijaliziran" - -#~ msgid "Internal error adding a diversion" -#~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod dodavanja preusmjeravanja" - -#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -#~ msgstr "Nevažeća linija u datoteci preusmjeravanja: %s" - -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Datoteka preusmjeravanja je oštećena" - -#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku preusmjeravanja %sdiversions" - -#~ msgid "Internal error getting a node" -#~ msgstr "Unutrašnja greška kod pribavljanja čvora" +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s" -#~ msgid "Failed to locate a valid control file" -#~ msgstr "Ne mogu pronaći važeću kontrolnu datoteku" +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Čitam spisak datoteke" -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Nisam mogao promijeniti u %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s" -#~ msgid "Read error from %s process" -#~ msgstr "Greška u čitanju %s procesa" +#, fuzzy +#~ msgid "openpty failed\n" +#~ msgstr "Povezivanje neuspješno" -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti cijev za %s" - -#~ msgid "Got a single header line over %u chars" -#~ msgstr "Primljeno je jedno zaglavlje preko %u karaktera" - -#~ msgid "" -#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-" -#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Dynamic mmap ponestalo prostora. Molimo povećati veličinu APT:: Cache-" -#~ "Limit. Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)" - -#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" -#~ msgstr "Preskačem nepostojeću datoteku %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-internal-resolver\n" -#~ "\n" -#~ "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -#~ " This APT has Super Cow Powers.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotreba: apt-internal-resolver\n" -#~ "\n" -#~ "apt-internal-resolver je interfejs da koristi trenutni unutrašnju\n" -#~ "kao spoljni razrješivač za APT porodice otklanjanje grešaka ili srodno\n" -#~ "\n" -#~ "Opcije:\n" -#~ " -h Ova pomoć.\n" -#~ " -q Upisiv izlaz - bez indikatora napretka\n" -#~ " -c=? Čitaj ovu konfiguracionu datoteku\n" -#~ " -o=? Postavi proizvoljnu konfiguracionu opciju, npr -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "apt.conf(5) stranice uputstva za više informacija i opcija\n" -#~ " Ovaj APT je moćan kao superkrava.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -#~ "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -#~ "\n" -#~ "Commands:\n" -#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -qq No output except for errors\n" -#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" -#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Upotreba: apt-mark [oppcije] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-mark je jednostavno komandno sučelje za označavanje paketa kao ručno " -#~ "ili\n" -#~ "automattski instaliranih. Ono takoćer lista markere.\n" -#~ "\n" -#~ "Komande:\n" -#~ " auto - Označava date pakete kao automatski instalirane\n" -#~ " manual - Označava date pakete kao ručno instalirane\n" -#~ "\n" -#~ "Opcije:\n" -#~ " -h Ova pomoć.\n" -#~ " -q Evidentiran izlaz - bez indikatora napretka\n" -#~ " -qq Bez izlaza osim grešaka\n" -#~ " -s Bez djelovanja, samo simulacija\n" -#~ " -f čita/piše auto/ručno markiranje u datoj datoteci\n" -#~ " -c=? Pročitaj konfiguracionu datoteku\n" -#~ " -o=? Postavi proizvoljnu konfiguracionu opciju, npr -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "Vidi stranice apt-mark(8) i apt.conf(5) za više informacija" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" |