summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@ubuntu.com>2014-06-10 19:00:41 +0200
committerMichael Vogt <mvo@ubuntu.com>2014-06-10 19:00:41 +0200
commitafaeea148553439684e6091f282bf5a4ee5c00d6 (patch)
tree9de4549d414a78bed64a2a20f7941695c7d6c4df /po/cs.po
parentb4278cc96fa0184b4f522e2bcfe82bd8eba93595 (diff)
parenteea0f3a6197dba565c5df349ed06c0a70b49b77f (diff)
Merge branch 'debian/sid' into ubuntu/master1.0.4ubuntu1
Conflicts: configure.ac debian/changelog
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po380
1 files changed, 206 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f35bf9477..670654a21 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -155,9 +155,9 @@ msgid " Version table:"
msgstr " Tabulka verzí:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:43
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
@@ -320,6 +320,7 @@ msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nelze najít balík %s"
#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:855
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
@@ -349,12 +350,12 @@ msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování"
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:786
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
"INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n"
"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:791
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
@@ -374,80 +375,80 @@ msgstr ""
"použijte:\n"
"bzr branch %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:843
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nelze určit volné místo v %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#: cmdline/apt-get.cc:882
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:902
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stažení zdroje %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:920
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:313
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: cmdline/apt-get.cc:950
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: cmdline/apt-get.cc:962
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:991
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
msgid "Child process failed"
msgstr "Synovský proces selhal"
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1029
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
"pro sestavení"
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
@@ -456,17 +457,17 @@ msgstr ""
"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte "
"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1271
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -475,20 +476,20 @@ msgstr ""
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože %s není na balících „%s“ "
"dovolena"
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1289
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1312
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Selhalo splnění závislosti %s pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože kandidátská verze balíku %s "
"nesplňuje požadavek na verzi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1357
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -506,30 +507,30 @@ msgstr ""
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nemá kandidátskou "
"verzi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1380
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Seznam změn %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: cmdline/apt-get.cc:1632
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -621,11 +622,11 @@ msgstr ""
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
msgid "Download Failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -848,9 +849,9 @@ msgstr "Čas spojení vypršel"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server uzavřel spojení"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"
@@ -863,9 +864,9 @@ msgid "Protocol corruption"
msgstr "Porušení protokolu"
#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
msgid "Write error"
msgstr "Chyba zápisu"
@@ -1179,108 +1180,108 @@ msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
-#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
#: apt-private/private-show.cc:89
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:232
+#: apt-private/private-output.cc:233
#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-output.cc:236
+#: apt-private/private-output.cc:237
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-output.cc:239
+#: apt-private/private-output.cc:240
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:241
+#: apt-private/private-output.cc:242
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-output.cc:243
+#: apt-private/private-output.cc:244
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr "[Instalovaný]"
-#: apt-private/private-output.cc:247
+#: apt-private/private-output.cc:248
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:251
+#: apt-private/private-output.cc:252
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:351
+#: apt-private/private-output.cc:352
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
-#: apt-private/private-output.cc:441
+#: apt-private/private-output.cc:442
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale %s je nainstalován"
-#: apt-private/private-output.cc:443
+#: apt-private/private-output.cc:444
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale %s se bude instalovat"
-#: apt-private/private-output.cc:450
+#: apt-private/private-output.cc:451
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale nedá se nainstalovat"
-#: apt-private/private-output.cc:452
+#: apt-private/private-output.cc:453
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale je to virtuální balík"
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:456
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale není nainstalovaný"
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:456
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale nebude se instalovat"
-#: apt-private/private-output.cc:460
+#: apt-private/private-output.cc:461
msgid " or"
msgstr " nebo"
-#: apt-private/private-output.cc:489
+#: apt-private/private-output.cc:490
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
-#: apt-private/private-output.cc:515
+#: apt-private/private-output.cc:516
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
-#: apt-private/private-output.cc:537
+#: apt-private/private-output.cc:538
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
-#: apt-private/private-output.cc:558
+#: apt-private/private-output.cc:559
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
-#: apt-private/private-output.cc:579
+#: apt-private/private-output.cc:580
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
-#: apt-private/private-output.cc:599
+#: apt-private/private-output.cc:600
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
-#: apt-private/private-output.cc:654
+#: apt-private/private-output.cc:655
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (kvůli %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:662
+#: apt-private/private-output.cc:663
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -1288,27 +1289,27 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
-#: apt-private/private-output.cc:693
+#: apt-private/private-output.cc:694
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
-#: apt-private/private-output.cc:697
+#: apt-private/private-output.cc:698
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu přeinstalováno, "
-#: apt-private/private-output.cc:699
+#: apt-private/private-output.cc:700
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degradováno, "
-#: apt-private/private-output.cc:701
+#: apt-private/private-output.cc:702
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:705
+#: apt-private/private-output.cc:706
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:727
+#: apt-private/private-output.cc:728
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
@@ -1325,21 +1326,21 @@ msgstr "[Y/n]"
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:733
+#: apt-private/private-output.cc:734
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:744
+#: apt-private/private-output.cc:745
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:750
+#: apt-private/private-output.cc:751
msgid "N"
msgstr "N"
-#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-output.cc:773 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
@@ -1348,6 +1349,15 @@ msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
+#: apt-private/private-update.cc:90
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
@@ -1411,7 +1421,7 @@ msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
-#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:59
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
@@ -1511,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:643
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
@@ -1559,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
"navrhněte řešení)."
-#: apt-private/private-install.cc:627
+#: apt-private/private-install.cc:628
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1570,22 +1580,66 @@ msgstr ""
"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
-#: apt-private/private-install.cc:648
+#: apt-private/private-install.cc:649
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškozené balíky"
-#: apt-private/private-install.cc:701
+#: apt-private/private-install.cc:702
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
-#: apt-private/private-install.cc:791
+#: apt-private/private-install.cc:792
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
-#: apt-private/private-install.cc:792
+#: apt-private/private-install.cc:793
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Doporučované balíky:"
+#: apt-private/private-install.cc:815
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:819
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Přeskakuji %s, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze "
+"aktualizace.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:831
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:836
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:884
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:889
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:931
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:937
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
+
#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
@@ -1598,23 +1652,23 @@ msgstr ""
" Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n"
" tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!"
-#: apt-private/private-download.cc:31
+#: apt-private/private-download.cc:36
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
-#: apt-private/private-download.cc:35
+#: apt-private/private-download.cc:40
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-download.cc:50
msgid "Install these packages without verification?"
msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
@@ -1811,7 +1865,7 @@ msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Diverzní cesta je příliš dlouhá"
#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
@@ -2155,27 +2209,27 @@ msgstr "Nelze zapsat do %s"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+#: apt-pkg/edsp.cc:51 apt-pkg/edsp.cc:71
msgid "Send scenario to solver"
msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
+#: apt-pkg/edsp.cc:234
msgid "Send request to solver"
msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
+#: apt-pkg/edsp.cc:313
msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr "Příprava na obdržení řešení"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+#: apt-pkg/edsp.cc:612 apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:620
msgid "Execute external solver"
msgstr "Spuštění externího řešitele"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
@@ -2193,7 +2247,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Neplatná operace %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -2202,16 +2256,16 @@ msgstr ""
"V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list "
"nebo porušený soubor)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "V souboru Release nelze najít kontrolní součet „%s“"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -2220,12 +2274,12 @@ msgstr ""
"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
"repositáře se nepoužijí."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2235,12 +2289,12 @@ msgstr ""
"se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2249,12 +2303,12 @@ msgstr ""
"Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento "
"balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2328,7 +2382,7 @@ msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2337,12 +2391,12 @@ msgstr ""
"Nelze spustit okamžitou konfiguraci balíku „%s“. Podrobnosti naleznete v man "
"5 apt.conf v části APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Nelze nastavit „%s“."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2741,21 +2795,21 @@ msgstr ""
msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
@@ -2763,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
@@ -2771,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
@@ -2779,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
#, fuzzy
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
@@ -2788,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
@@ -2924,40 +2978,40 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "čtení, stále mám k přečtení %llu, ale už nic nezbývá"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "zápis, stále mám %llu k zápisu, ale nejde to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
@@ -3186,31 +3240,31 @@ msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Nelze určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -3290,26 +3344,26 @@ msgstr ""
" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
" -o=? Nastaví libovolnou volbu"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
msgid "No selections matched"
msgstr "Žádný výběr nevyhověl"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB je porušená, soubor přejmenován na %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB je stará, zkouším aktualizovat %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
@@ -3317,16 +3371,21 @@ msgstr ""
"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi "
"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte."
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nelze přečíst link %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Archiv nemá kontrolní záznam"
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Nelze získat kurzor"
@@ -3391,31 +3450,31 @@ msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s"
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Odlinkovací limit %sB dosažen.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:413
+#: ftparchive/writer.cc:417
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Archiv nemá pole Package"
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " správce %s je %s, ne %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Selhal pokus o přidělení paměti"
@@ -3491,7 +3550,7 @@ msgstr "Chyba čtení při výpočtu MD5"
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Problém s odlinkováním %s"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:47
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
@@ -3600,36 +3659,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
#~ msgstr "Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny\n"
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?\n"
-
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
-
#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
#~ msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n"
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Přeskakuji %s, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze "
-#~ "aktualizace.\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“\n"
-
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "Ignoruje se nedostupné vydání „%s“ balíku „%s“"