summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>2010-10-01 15:55:10 +0200
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>2010-10-01 15:55:10 +0200
commit6774b53da5215ae1c3ebe6a3fff496d61cd779f7 (patch)
tree02b9ad23d717bae4d04d85bf0c9c676a52920d53 /po/cs.po
parentffde0f7df221d65c698907066591ea425e0b1339 (diff)
parent63cb76531aa8daca9f1da02a1f3249f5badbc507 (diff)
merged from lp:~donkult/apt/sid
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po544
1 files changed, 278 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a49072168..e8f476416 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -148,14 +148,14 @@ msgstr " Vypíchnutý balík: "
msgid " Version table:"
msgstr " Tabulka verzí:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
-#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1739
+#: cmdline/apt-cache.cc:1745
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -318,31 +318,31 @@ msgstr "Nemohu zapsat do %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Nemohu určit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Seznam rozšíření balíku je příliš dlouhý"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Seznam zdrojových rozšíření je příliš dlouhý"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Chyba při zapisování hlavičky do souboru"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
" -o=? Nastaví libovolnou volbu"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
msgid "No selections matched"
msgstr "Žádný výběr nevyhověl"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Některé soubory chybí v balíkovém souboru skupiny %s"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Archiv nemá pole Package"
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
+#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " správce %s je %s, ne %s\n"
@@ -649,79 +649,79 @@ msgstr "Problém s odlinkováním %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:134
+#: cmdline/apt-get.cc:135
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
+#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:251
+#: cmdline/apt-get.cc:252
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale %s je nainstalován"
-#: cmdline/apt-get.cc:343
+#: cmdline/apt-get.cc:344
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale %s se bude instalovat"
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:351
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale nedá se nainstalovat"
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:353
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale je to virtuální balík"
-#: cmdline/apt-get.cc:355
+#: cmdline/apt-get.cc:356
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale není nainstalovaný"
-#: cmdline/apt-get.cc:355
+#: cmdline/apt-get.cc:356
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale nebude se instalovat"
-#: cmdline/apt-get.cc:360
+#: cmdline/apt-get.cc:361
msgid " or"
msgstr " nebo"
-#: cmdline/apt-get.cc:391
+#: cmdline/apt-get.cc:392
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
-#: cmdline/apt-get.cc:419
+#: cmdline/apt-get.cc:420
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
-#: cmdline/apt-get.cc:441
+#: cmdline/apt-get.cc:442
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
+#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
-#: cmdline/apt-get.cc:487
+#: cmdline/apt-get.cc:488
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
-#: cmdline/apt-get.cc:507
+#: cmdline/apt-get.cc:508
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
-#: cmdline/apt-get.cc:560
+#: cmdline/apt-get.cc:561
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (kvůli %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:568
+#: cmdline/apt-get.cc:569
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -729,65 +729,65 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:603
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:607
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalováno, "
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:609
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degradováno, "
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:611
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:615
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: cmdline/apt-get.cc:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:647
+#: cmdline/apt-get.cc:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:658
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:668
+#: cmdline/apt-get.cc:669
msgid " [Installed]"
msgstr "[Instalovaný]"
-#: cmdline/apt-get.cc:677
+#: cmdline/apt-get.cc:678
#, fuzzy
msgid " [Not candidate version]"
msgstr "Kandidátské verze"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:680
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci."
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:683
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -798,165 +798,168 @@ msgstr ""
"To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n"
"pouze z jiného zdroje\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
msgstr "Balík %s nemá kandidáta pro instalaci"
-#: cmdline/apt-get.cc:723
+#: cmdline/apt-get.cc:724
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:754
+#: cmdline/apt-get.cc:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Pozn: Vybírám %s místo %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: cmdline/apt-get.cc:785
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:798
+#: cmdline/apt-get.cc:799
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Reinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:803
+#: cmdline/apt-get.cc:804
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:859
+#: cmdline/apt-get.cc:863
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:934
+#: cmdline/apt-get.cc:938
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Opravuji závislosti..."
-#: cmdline/apt-get.cc:937
+#: cmdline/apt-get.cc:941
msgid " failed."
msgstr " selhalo."
-#: cmdline/apt-get.cc:940
+#: cmdline/apt-get.cc:944
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Nemohu opravit závislosti"
-#: cmdline/apt-get.cc:943
+#: cmdline/apt-get.cc:947
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci"
-#: cmdline/apt-get.cc:945
+#: cmdline/apt-get.cc:949
msgid " Done"
msgstr " Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:953
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
-#: cmdline/apt-get.cc:952
+#: cmdline/apt-get.cc:956
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:977
+#: cmdline/apt-get.cc:981
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
-#: cmdline/apt-get.cc:981
+#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:988
+#: cmdline/apt-get.cc:992
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
-#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1049
+#: cmdline/apt-get.cc:1053
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
-#: cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:1064
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
-#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"Jak podivné... velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
-#: cmdline/apt-get.cc:1105
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1116
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1123
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1116
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1128
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
-#: cmdline/apt-get.cc:2322
+#: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1144
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
-#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
+#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace."
-#: cmdline/apt-get.cc:1162
+#: cmdline/apt-get.cc:1174
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1176
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -967,28 +970,28 @@ msgstr ""
"Pro pokračování opište frázi „%s“\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189
+#: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201
msgid "Abort."
msgstr "Přerušeno."
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1197
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1275
+#: cmdline/apt-get.cc:1287
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
-#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384
+#: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1294
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -996,19 +999,19 @@ msgstr ""
"Nemohu stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
"fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1286
+#: cmdline/apt-get.cc:1298
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
-#: cmdline/apt-get.cc:1291
+#: cmdline/apt-get.cc:1303
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nemohu opravit chybějící balíky."
-#: cmdline/apt-get.cc:1292
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
msgid "Aborting install."
msgstr "Přerušuji instalaci."
-#: cmdline/apt-get.cc:1320
+#: cmdline/apt-get.cc:1332
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1018,35 +1021,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1324
+#: cmdline/apt-get.cc:1336
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1466
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1486
+#: cmdline/apt-get.cc:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1524
+#: cmdline/apt-get.cc:1536
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1552
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
+#: cmdline/apt-get.cc:1618
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Neměli bychom mazat věci, nemůžu spustit AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
+#: cmdline/apt-get.cc:1666
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -1058,7 +1061,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
+#: cmdline/apt-get.cc:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
@@ -1068,11 +1071,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1659
+#: cmdline/apt-get.cc:1672
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "Pro jejich odstranění použijte „apt-get autoremove“."
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
+#: cmdline/apt-get.cc:1677
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1090,23 +1093,23 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
+#: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1671
+#: cmdline/apt-get.cc:1684
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci"
-#: cmdline/apt-get.cc:1690
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1782
+#: cmdline/apt-get.cc:1795
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1114,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
"navrhněte řešení)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1807
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1125,69 +1128,69 @@ msgstr ""
"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
-#: cmdline/apt-get.cc:1812
+#: cmdline/apt-get.cc:1825
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškozené balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:1841
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1931
+#: cmdline/apt-get.cc:1944
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1932
+#: cmdline/apt-get.cc:1945
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Doporučované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1981
+#: cmdline/apt-get.cc:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2002
+#: cmdline/apt-get.cc:2015
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
+#: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
+#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
+#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
+#: cmdline/apt-get.cc:2198
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:2254
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
@@ -1195,83 +1198,87 @@ msgid ""
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: cmdline/apt-get.cc:2310
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:2345
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:2353
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2341
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:2358
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
+#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2380
+#: cmdline/apt-get.cc:2397
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
-#: cmdline/apt-get.cc:2410
+#: cmdline/apt-get.cc:2427
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2422
+#: cmdline/apt-get.cc:2439
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
+#: cmdline/apt-get.cc:2440
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2440
+#: cmdline/apt-get.cc:2457
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2460
+#: cmdline/apt-get.cc:2477
msgid "Child process failed"
msgstr "Synovský proces selhal"
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
+#: cmdline/apt-get.cc:2493
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
"pro sestavení"
-#: cmdline/apt-get.cc:2506
+#: cmdline/apt-get.cc:2524
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2577
+#: cmdline/apt-get.cc:2595
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
+#: cmdline/apt-get.cc:2648
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1280,31 +1287,31 @@ msgstr ""
"%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
"%s, která odpovídá požadavku na verzi"
-#: cmdline/apt-get.cc:2666
+#: cmdline/apt-get.cc:2684
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:2693
+#: cmdline/apt-get.cc:2711
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2709
+#: cmdline/apt-get.cc:2727
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
-#: cmdline/apt-get.cc:2714
+#: cmdline/apt-get.cc:2732
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
-#: cmdline/apt-get.cc:2745
+#: cmdline/apt-get.cc:2763
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2786
+#: cmdline/apt-get.cc:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1390,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"a apt.conf(5).\n"
" Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2958
+#: cmdline/apt-get.cc:2960
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1635,10 +1642,10 @@ msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
-#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
#: methods/mirror.cc:87
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@@ -1773,23 +1780,23 @@ msgstr "Nelze najít platný kontrolní soubor"
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Nezpracovatelný kontrolní soubor"
-#: methods/bzip2.cc:68
+#: methods/bzip2.cc:65
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
-#: methods/bzip2.cc:113
+#: methods/bzip2.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
-#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
+#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
+#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
#: methods/rred.cc:495
msgid "Failed to stat"
msgstr "Selhalo vyhodnocení"
-#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
+#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
#: methods/rred.cc:492
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
@@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr "Čas spojení vypršel"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server uzavřel spojení"
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"
@@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Porušení protokolu"
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Chyba zápisu"
@@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nemohu přijmout spojení"
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302
+#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hashováním souboru"
@@ -2082,67 +2089,67 @@ msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
-#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
+#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
-#: methods/http.cc:609
+#: methods/http.cc:615
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
-#: methods/http.cc:611
+#: methods/http.cc:617
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
-#: methods/http.cc:635
+#: methods/http.cc:641
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámý formát data"
-#: methods/http.cc:793
+#: methods/http.cc:799
msgid "Select failed"
msgstr "Výběr selhal"
-#: methods/http.cc:798
+#: methods/http.cc:804
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas spojení vypršel"
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:827
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
-#: methods/http.cc:852
+#: methods/http.cc:858
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-#: methods/http.cc:880
+#: methods/http.cc:886
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-#: methods/http.cc:894
+#: methods/http.cc:900
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
-#: methods/http.cc:896
+#: methods/http.cc:902
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba čtení ze serveru"
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
+#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Nelze zmenšit soubor"
-#: methods/http.cc:1154
+#: methods/http.cc:1160
msgid "Bad header data"
msgstr "Špatné datové záhlaví"
-#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
+#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: methods/http.cc:1318
+#: methods/http.cc:1324
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
@@ -2336,14 +2343,14 @@ msgstr "Neplatná operace %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
-#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
+#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
#: methods/mirror.cc:93
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nemohu přejít do %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
@@ -2367,149 +2374,149 @@ msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nemohu získat zámek %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problém při zavírání souboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problém při zavírání souboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problém při odstraňování souboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
msgid "Empty package cache"
msgstr "Cache balíků je prázdná"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Cache soubor balíků je poškozen"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Cache soubor balíků je v nekompatibilní verzi"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
msgid "Depends"
msgstr "Závisí na"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
msgid "PreDepends"
msgstr "Předzávisí na"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
msgid "Suggests"
msgstr "Navrhuje"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
msgid "Recommends"
msgstr "Doporučuje"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
msgid "Conflicts"
msgstr "Koliduje s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastarává"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
msgid "Breaks"
msgstr "Porušuje"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "important"
msgstr "důležitý"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "required"
msgstr "vyžadovaný"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "standard"
msgstr "standardní"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "optional"
msgstr "volitelný"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "extra"
msgstr "extra"
@@ -2627,7 +2634,7 @@ msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
@@ -2645,7 +2652,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
+"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
msgstr ""
@@ -2660,7 +2667,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1210
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2668,11 +2675,11 @@ msgstr ""
"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
"podrženými balíky."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1212
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2697,12 +2704,12 @@ msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:878
+#: apt-pkg/acquire.cc:857
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:880
+#: apt-pkg/acquire.cc:859
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
@@ -2722,12 +2729,12 @@ msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte enter."
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:143
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován"
-#: apt-pkg/init.cc:157
+#: apt-pkg/init.cc:159
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
@@ -2749,17 +2756,21 @@ msgstr ""
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
-#: apt-pkg/policy.cc:343
+#: apt-pkg/cachefile.cc:106
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
+
+#: apt-pkg/policy.cc:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí, žádné záhlaví balíku"
-#: apt-pkg/policy.cc:365
+#: apt-pkg/policy.cc:366
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:373
+#: apt-pkg/policy.cc:374
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
@@ -2861,41 +2872,41 @@ msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neshoda MD5 součtů"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
#, c-format
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
#, c-format
msgid ""
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2904,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
"tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2913,14 +2924,14 @@ msgstr ""
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
"opravit ručně."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
msgid "Size mismatch"
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
@@ -3043,38 +3054,38 @@ msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Zapsal jsem %i záznamů.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:532
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping nonexistent file %s"
msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:538
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:544
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
@@ -3131,12 +3142,12 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s"
msgstr "Instaluji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Nastavuji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuji %s"
@@ -3156,92 +3167,93 @@ msgstr ""
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Adresář „%s“ chybí"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Připravuji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Rozbaluji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Připravuji nastavení %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Nainstalován %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Připravuji odstranění %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Odstraněn %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Kompletně odstraněn %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""