summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2012-06-29 15:34:12 +0200
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2012-06-29 15:34:12 +0200
commit7ac4503f3e0ccf0fbad592179331c0f1bba427a5 (patch)
tree67930f70476dfc80d85e228d1f8efa3dc276947a /po/de.po
parent7cb48e888df3f4a7156d39515e6573aed66acd39 (diff)
parent545ba6bdd8cb77ceca6b9fdc935db2accbea3493 (diff)
merged from the debian-sid branch
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po91
1 files changed, 82 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d98ff15ef..219c84dbc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
@@ -457,14 +457,16 @@ msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.\n"
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
+msgstr ""
+"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie "
+"»%s«?\n"
#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
+msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:788
#, c-format
@@ -772,10 +774,9 @@ msgstr[1] ""
"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1835
-#, fuzzy
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen."
+msgstr[0] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um es zu entfernen."
msgstr[1] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen."
#: cmdline/apt-get.cc:1854
@@ -887,14 +888,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"bzr branch %s\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
"Bitte verwenden Sie:\n"
-"bzr get %s\n"
+"bzr branch %s\n"
"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
"für das Paket abzurufen.\n"
@@ -3589,6 +3590,78 @@ msgstr ""
msgid "Not locked"
msgstr "Nicht gesperrt"
+#~ msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
+#~ "herunterzuladen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+#~ "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ " -qq No output except for errors\n"
+#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n"
+#~ "oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können "
+#~ "auch\n"
+#~ "aufgelistet werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Befehle:\n"
+#~ " auto – das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren\n"
+#~ " manual – das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren\n"
+#~ "\n"
+#~ "Optionen:\n"
+#~ " -h dieser Hilfetext\n"
+#~ " -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
+#~ " -qq keine Ausgabe, außer bei Fehlern\n"
+#~ " -s nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen\n"
+#~ " -f Autom./Manuell-Markierung in der angegebenen Datei lesen/"
+#~ "schreiben\n"
+#~ " -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
+#~ " -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Siehe auch die Handbuchseiten apt-mark(8) und apt.conf(5) bezüglich\n"
+#~ "weitergehender Informationen und Optionen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-internal-solver\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: apt-internal-solver\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
+#~ "Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
+#~ "Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Optionen:\n"
+#~ " -h dieser Hilfetext\n"
+#~ " -q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
+#~ " -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
+#~ " -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
+
#~ msgid "Failed to remove %s"
#~ msgstr "%s konnte nicht entfernt werden."