summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <egon@bottom>2007-07-24 14:24:48 +0200
committerMichael Vogt <egon@bottom>2007-07-24 14:24:48 +0200
commit1068b9047462612c24fcb16caf2c5de383ff4e1a (patch)
tree121e2ea0649aaab84ec04a41cb6ab983d5229a78 /po/eu.po
parent4c58917103875358bb30622daf76d58918336968 (diff)
parentd61874a91524a1ae63c9f72b60649eb7441f0c34 (diff)
* merged from Christian Perrier (thanks!)
* eu.po: completed to 532t. Closes: #423766 * Update all PO and the POT. Gives 529t3f for formerly complete translations * Unfuzzy formerly complete translations (es, fr, gl, vi) * es.po: completed to 532t, again. Closes: #429935 * vi.po: completed to 532t, again. Closes: #429899
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po200
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f27f1005a..79ab71bc4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of apt_po_eu.po to librezale
+# translation of apt_po_eu.po to Euskara
# This file is put in the public domain.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-10 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,9 +59,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: "
+msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -72,9 +71,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: "
+msgstr "Fitx/Azalpen erlazioak guztira: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -163,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2583 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n"
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio-errorea - %s"
@@ -818,11 +816,11 @@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute bain Ezabatzea ezgaiturik dago."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2331
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332
#: apt-pkg/cachefile.cc:63
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri."
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2185
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr "Abortatu."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2228
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
@@ -899,7 +897,7 @@ msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
@@ -1014,63 +1012,65 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1433
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
#: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
+msgstr ""
+"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
+"behar."
#: cmdline/apt-get.cc:1467
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko."
#: cmdline/apt-get.cc:1472
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
+"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
#: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
+msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
#: cmdline/apt-get.cc:1498
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1544
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
+msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
+#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1681
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1712
+#, c-format
msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "baina %s instalatzeko dago"
+msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1725
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
"zehaztu konponbide bat)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1739
+#: cmdline/apt-get.cc:1740
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
-#: cmdline/apt-get.cc:1747
+#: cmdline/apt-get.cc:1748
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1099,117 +1099,117 @@ msgstr ""
"Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
"izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
-#: cmdline/apt-get.cc:1755
+#: cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Broken packages"
msgstr "Hautsitako paketeak"
-#: cmdline/apt-get.cc:1784
+#: cmdline/apt-get.cc:1785
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1873
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Iradokitako paketeak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1875
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1902
+#: cmdline/apt-get.cc:1903
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: cmdline/apt-get.cc:1910
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
+#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
-#: cmdline/apt-get.cc:2085
+#: cmdline/apt-get.cc:2086
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2349
+#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2164
+#: cmdline/apt-get.cc:2165
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2188
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
+#: cmdline/apt-get.cc:2194
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2196
+#: cmdline/apt-get.cc:2197
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2202
+#: cmdline/apt-get.cc:2203
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Eskuratu %s iturubura\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
+#: cmdline/apt-get.cc:2234
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
-#: cmdline/apt-get.cc:2261
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
+#: cmdline/apt-get.cc:2274
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2274
+#: cmdline/apt-get.cc:2275
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Egiaztattu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2291
+#: cmdline/apt-get.cc:2292
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
+#: cmdline/apt-get.cc:2311
msgid "Child process failed"
msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
-#: cmdline/apt-get.cc:2326
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2354
+#: cmdline/apt-get.cc:2355
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
+#: cmdline/apt-get.cc:2375
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2426
+#: cmdline/apt-get.cc:2427
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2479
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1226,33 +1226,32 @@ msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
"betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
"paketea berriegia da"
-#: cmdline/apt-get.cc:2538
+#: cmdline/apt-get.cc:2539
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2552
+#: cmdline/apt-get.cc:2553
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete."
-#: cmdline/apt-get.cc:2556
+#: cmdline/apt-get.cc:2557
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean"
-#: cmdline/apt-get.cc:2588
+#: cmdline/apt-get.cc:2589
msgid "Supported modules:"
msgstr "Onartutako Moduluak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2629
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2630
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1307,6 +1306,7 @@ msgstr ""
" upgrade - Egin bertsio-berritzea\n"
" install - Instalatu pakete berriak (paketea libc6 da, eta ez libc6.deb)\n"
" remove - Kendu paketeak\n"
+" purge - Paketeak kendu eta garbitu\n"
" source - Deskargatu iturburu-artxiboak\n"
" build-dep - Konfiguratu iturburu-paketeen eraikitze-dependentziak\n"
" dist-upgrade - Banaketaren bertsio-berritzea: ikus apt-get(8)\n"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
@@ -2087,57 +2087,57 @@ msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
msgid "Selection %s not found"
msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "%s konfigurazio-fitxategia irekitzen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %d)"
+msgid "Line %d too long (max %lu)"
+msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %lu)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Sintasi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi-amaieran"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Zaharkitzea:"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Apurturik"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2369,19 +2369,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Dependentzi Sormena"
#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen"
+msgstr "Egoera argibideak irakurtzen"
#: apt-pkg/depcache.cc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
+msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategia irekitzean"
#: apt-pkg/depcache.cc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
+msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2455,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak "
"aukera."
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' motako indize-fitxategirik ez da onartzen"
@@ -2570,9 +2569,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileVer1)"
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2600,9 +2599,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileVer1)"
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2613,9 +2612,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio-kopurua gainditu duzu."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio-kopurua gainditu duzu."
+msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2739,11 +2737,13 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
"signatures\n"
-msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n"
+msgstr ""
+"%i pakete indize, %i jatorri indize %i itzulpen indize eta %i sinadura "
+"aurkitu dira\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:708
#, c-format