summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2008-11-24 11:16:13 +0100
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2008-11-24 11:16:13 +0100
commit73e0ee1e7f97571d7be3277e3c25c2f41b2bb946 (patch)
tree788e6a2c6052c70b6d3c478e80bf2e013f3b0dc0 /po/eu.po
parent07dd557b6fd80ce2df235f1697189b6a8f190ff4 (diff)
parent8071aa806453a3e275576c196d6645051475c894 (diff)
merged from debian-sid
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po286
1 files changed, 153 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 63c449f8b..30c5c1538 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of apt-eu.po to Euskara
+# translation of apt_po_eu.po to Euskara
# This file is put in the public domain.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-eu\n"
+"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-" pkgnames - List the names of all packages\n"
-" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
"\n"
@@ -210,6 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"APTren katxe fitxategi bitarrak manipulatzeko eta kontsultatzeko erabiltzen\n"
"den behe-mailako tresna bat da, apt-cache.\n"
+"\n"
"Komandoak:\n"
" add - Pakete fitxategi bat gehitzen du iturburuko katxean\n"
" gencaches - Bi katxeak sortzen ditu: paketeena eta iturburuena\n"
@@ -222,9 +223,8 @@ msgstr ""
" search - Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan \n"
" show - Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du\n"
" depends - Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu\n"
-" rdepends - Pakete baten mendekotasun alderantzikatuak erakusten ditu\n"
" pkgnames - Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu\n"
-" dotty - GraphVis-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
+" dotty - GraphViz-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
" xvcg - xvcg-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
" policy - Gidalerroen ezarpenak erakusten ditu\n"
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "%s : ezin da idatzi"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Abortatu."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
@@ -1025,7 +1025,17 @@ msgstr ""
"Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
-#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
@@ -1081,126 +1091,117 @@ msgstr ""
"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
-"izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Broken packages"
msgstr "Hautsitako paketeak"
-#: cmdline/apt-get.cc:1765
+#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Iradokitako paketeak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1855
+#: cmdline/apt-get.cc:1857
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1883
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: cmdline/apt-get.cc:1891
+#: cmdline/apt-get.cc:1893
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
-#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#: cmdline/apt-get.cc:2147
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2173
+#: cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
-#: cmdline/apt-get.cc:2179
+#: cmdline/apt-get.cc:2181
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2182
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2188
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2219
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
-#: cmdline/apt-get.cc:2247
+#: cmdline/apt-get.cc:2249
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2261
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2260
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2279
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2296
+#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Child process failed"
msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
-#: cmdline/apt-get.cc:2312
+#: cmdline/apt-get.cc:2314
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2340
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2362
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2412
+#: cmdline/apt-get.cc:2414
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1208,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2465
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1217,32 +1218,32 @@ msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
"betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
-#: cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2503
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
"paketea berriegia da"
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2528
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2540
+#: cmdline/apt-get.cc:2542
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2546
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
-#: cmdline/apt-get.cc:2576
+#: cmdline/apt-get.cc:2578
msgid "Supported modules:"
msgstr "Onartutako Moduluak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1588,9 +1589,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "info eta temp direktorioek fitxategi sistema berean egon behar dute"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
msgid "Reading package lists"
msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du"
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Irakurketa errorea"
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokolo hondatzea"
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Idazketa errorea"
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ezin da konexioa onartu"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
@@ -2056,15 +2057,19 @@ msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
msgid "Error reading from server"
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
-#: methods/http.cc:1104
+#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Huts fitxategia mozterakoan"
+
+#: methods/http.cc:1105
msgid "Bad header data"
msgstr "Goiburu data gaizki dago"
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
msgid "Connection failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: methods/http.cc:1228
+#: methods/http.cc:1229
msgid "Internal error"
msgstr "Barne errorea"
@@ -2077,6 +2082,10 @@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
+msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+msgstr "MMap dinamiko funtzioa leku gabe geratzen ari da"
+
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
@@ -2194,82 +2203,83 @@ msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo "
"fitxategiarentzat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
@@ -2449,14 +2459,14 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2464,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
"atxikitako paketeek eraginda."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2488,12 +2498,12 @@ msgstr "%spartial artxibo direktorioa falta da."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
@@ -2566,82 +2576,82 @@ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewPackage)"
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileVer1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (CollectFileProvides)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi mendekotasunak prozesatzean"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Fitxategiaren erreferentziak biltzen"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
@@ -2654,15 +2664,15 @@ msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ez dator bat"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2671,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2680,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
"beharko duzu paketea."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2688,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
"paketearentzat."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamaina ez dator bat"
@@ -2801,68 +2811,78 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s Instalatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s konfiguratzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "'%s' direktorioa falta da"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s irekitzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s konfiguratzen"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "%s-ren abiarazleak prozesatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s Instalatuta"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s kentzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s kendurik"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s guztiz ezabatu da"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "