diff options
author | Martin Pitt <martin.pitt@canonical.com> | 2012-10-12 13:01:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Pitt <martin.pitt@canonical.com> | 2012-10-12 13:01:28 +0200 |
commit | 66b40c04d002c5085d8985936046b05b55b70797 (patch) | |
tree | 95e17f26a83abff55ad34483cbc0b82f676948f0 /po/fi.po | |
parent | 3df2cc3c0e9fb4dff107b69a99443ae9a03a3f80 (diff) |
Refresh translations from Launchpad. Amongst other fixes, this drops the
erroneous "个" from "Retrieving file ..." translation in zn_CN.
(LP: #985634)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1606 |
1 files changed, 723 insertions, 883 deletions
@@ -9,14 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-04 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-15 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n" +"Language: fi\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format @@ -28,9 +30,8 @@ msgid "Total package names: " msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " #: cmdline/apt-cache.cc:288 -#, fuzzy msgid "Total package structures: " -msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " +msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " @@ -98,21 +99,20 @@ msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 -#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46 -#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 +#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:39 +#: cmdline/apt-mark.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:162 msgid "No packages found" msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" #: cmdline/apt-cache.cc:1222 -#, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" +msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:445 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Pakettia %s ei löydy" @@ -155,16 +155,15 @@ msgstr " Paketin tunnistenumero: " msgid " Version table:" msgstr " Versiotaulukko:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3364 cmdline/apt-mark.cc:375 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:3247 cmdline/apt-internal-solver.cc:32 +#: cmdline/apt-mark.cc:266 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1686 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -200,56 +199,21 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento\n" -" apt-cache [valitsimet] add tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -" apt-cache [valitsimet] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-cache [valitsimet] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten\n" -"välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen\n" -"Komennot:\n" -" add - Lisää paketti lähdevälimuistiin\n" -" gencaches - Tee sekä pakettivarasto että lähdevälimuisti\n" -" showpkg - Näytä joitain perustietoja yhdestä paketista\n" -" showsrc - Näytä lähdetietueet\n" -" stats - Näytä joitain perustilastoja\n" -" dump - Näytä koko tiedosto suppeassa muodossa\n" -" dumpavail - Tulosta saatavissa olevien luettelo oletustulosteeseen\n" -" unmet - Näytä tyydyttymättömät riippuvuudet\n" -" search - Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella\n" -" show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa\n" -" depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa\n" -" rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet\n" -" pkgnames - Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet\n" -" dotty - Tee paketeista graafit GraphViz-muodossa\n" -" xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa\n" -" policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -p=? Pakettivarasto\n" -" -s=? Lähdevälimuisti\n" -" -q Poista edistymisen ilmaisin\n" -" -i Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -"Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:79 -#, fuzzy msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" +msgstr "Anna nimi tälle levylle, esimerkiksi 'Debian 5.0.3 levy 1'" #: cmdline/apt-cdrom.cc:94 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" #: cmdline/apt-cdrom.cc:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" +msgstr "Laitteen '%s' liittäminen polkuun '%s' epäonnistui" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:163 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:164 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." @@ -257,7 +221,7 @@ msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" -#: cmdline/apt-config.cc:87 +#: cmdline/apt-config.cc:81 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -293,75 +257,75 @@ msgstr "K" msgid "N" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:260 +#: cmdline/apt-get.cc:257 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" -#: cmdline/apt-get.cc:350 +#: cmdline/apt-get.cc:347 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mutta %s on asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:352 +#: cmdline/apt-get.cc:349 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" -#: cmdline/apt-get.cc:359 +#: cmdline/apt-get.cc:356 msgid "but it is not installable" msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:358 msgid "but it is a virtual package" msgstr "mutta on näennäispaketti" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: cmdline/apt-get.cc:361 msgid "but it is not installed" msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: cmdline/apt-get.cc:361 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" -#: cmdline/apt-get.cc:369 +#: cmdline/apt-get.cc:366 msgid " or" msgstr " tai" -#: cmdline/apt-get.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:395 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" -#: cmdline/apt-get.cc:446 +#: cmdline/apt-get.cc:443 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:467 +#: cmdline/apt-get.cc:464 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: cmdline/apt-get.cc:488 +#: cmdline/apt-get.cc:485 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" -#: cmdline/apt-get.cc:508 +#: cmdline/apt-get.cc:505 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:560 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (syynä %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:568 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -369,60 +333,59 @@ msgstr "" "VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" "Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" -#: cmdline/apt-get.cc:602 +#: cmdline/apt-get.cc:599 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " -#: cmdline/apt-get.cc:606 +#: cmdline/apt-get.cc:603 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu uudelleen asennettua, " -#: cmdline/apt-get.cc:608 +#: cmdline/apt-get.cc:605 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu varhennettua, " -#: cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:607 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:614 +#: cmdline/apt-get.cc:611 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:635 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:633 +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:640 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:639 +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:656 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:668 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid " [Installed]" msgstr " [Asennettu]" -#: cmdline/apt-get.cc:677 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:676 msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Mahdolliset versiot" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:678 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:681 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -433,185 +396,186 @@ msgstr "" "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:699 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" -#: cmdline/apt-get.cc:712 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:711 +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" +msgstr "Paketille ”%s” ei löydy ehdotettavia asennettavia versioita" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: cmdline/apt-get.cc:722 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalipaketteja, kuten ”%s”, ei voi poistaa\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:788 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:753 +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +msgstr "Huomautus: valitaan ”%s”-paketti paketin ”%s” sijaan\n" -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: cmdline/apt-get.cc:783 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:787 +#, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:834 +#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" +msgstr "" +"Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:804 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:2103 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:884 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" +msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille ”%s”\n" -#: cmdline/apt-get.cc:889 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:854 +#, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" +msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille ”%s”, koska: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1025 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid " failed." msgstr " ei onnistunut." -#: cmdline/apt-get.cc:1031 +#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: cmdline/apt-get.cc:983 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" -#: cmdline/apt-get.cc:1036 +#: cmdline/apt-get.cc:985 msgid " Done" msgstr " Valmis" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." -#: cmdline/apt-get.cc:1043 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." -#: cmdline/apt-get.cc:1068 +#: cmdline/apt-get.cc:1017 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" +msgstr "VAROITUS: Seuraavien pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 +#: cmdline/apt-get.cc:1021 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 +#: cmdline/apt-get.cc:1039 cmdline/apt-get.cc:1200 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: cmdline/apt-get.cc:1080 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: cmdline/apt-get.cc:1089 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." -#: cmdline/apt-get.cc:1151 +#: cmdline/apt-get.cc:1100 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" -#: cmdline/apt-get.cc:1189 +#: cmdline/apt-get.cc:1138 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1196 +#: cmdline/apt-get.cc:1145 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1201 +#: cmdline/apt-get.cc:1150 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: cmdline/apt-get.cc:1157 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1213 +#: cmdline/apt-get.cc:1162 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 -#: cmdline/apt-get.cc:2592 +#: cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:2523 +#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1241 +#: cmdline/apt-get.cc:1190 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 +#: cmdline/apt-get.cc:1206 cmdline/apt-get.cc:1226 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#: cmdline/apt-get.cc:1259 +#: cmdline/apt-get.cc:1208 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" -#: cmdline/apt-get.cc:1261 +#: cmdline/apt-get.cc:1210 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -622,28 +586,28 @@ msgstr "" "Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 +#: cmdline/apt-get.cc:1216 cmdline/apt-get.cc:1235 msgid "Abort." msgstr "Keskeytä." -#: cmdline/apt-get.cc:1282 +#: cmdline/apt-get.cc:1231 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1303 cmdline/apt-get.cc:2588 apt-pkg/algorithms.cc:1492 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1321 msgid "Some files failed to download" msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 +#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-get.cc:2600 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" -#: cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1328 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -651,19 +615,19 @@ msgstr "" "Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " "kokeile --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1332 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: cmdline/apt-get.cc:1337 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1338 msgid "Aborting install." msgstr "Asennus keskeytetään." -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1366 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -677,32 +641,32 @@ msgstr[1] "" msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1559 +#: cmdline/apt-get.cc:1508 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Älä välitä puuttuvasta kohdejulkaisusta '%s' paketissa '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1540 +#, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" +msgstr "Valittiin '%s' lähdepaketiksi paketin '%s' sijaan\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1629 +#: cmdline/apt-get.cc:1578 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Älä välitä puuttuvasta versiosta '%s' paketissa '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1645 +#: cmdline/apt-get.cc:1594 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komento update ei käytä parametreja" -#: cmdline/apt-get.cc:1711 +#: cmdline/apt-get.cc:1657 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" -#: cmdline/apt-get.cc:1815 +#: cmdline/apt-get.cc:1761 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -710,7 +674,7 @@ msgstr "" "Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" "Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." -#. +#. #. if (Packages == 1) #. { #. c1out << endl; @@ -719,57 +683,55 @@ msgstr "" #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" #. "that package should be filed.") << endl; #. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-get.cc:1933 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" -#: cmdline/apt-get.cc:1822 +#: cmdline/apt-get.cc:1768 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:1829 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:1775 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr[0] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +"Seuraava paketti on alun perin asennettu automaattisesti, eikä sitä enää " +"tarvita:" msgstr[1] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +"Seuraavat paketit on alun perin asennettu automaattisesti, eikä niitä enää " +"tarvita:" -#: cmdline/apt-get.cc:1833 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1779 +#, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +"%lu paketti on alun perin asennettu automaattisesti, eikä sitä enää " +"tarvita.\n" msgstr[1] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +"%lu pakettia on alun perin asennettu automaattisesti, eikä niitä enää " +"tarvita:\n" #: cmdline/apt-get.cc:1835 -#, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." -msgstr[1] "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1854 +#: cmdline/apt-get.cc:1800 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:1953 +#: cmdline/apt-get.cc:1899 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: cmdline/apt-get.cc:1903 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -777,7 +739,7 @@ msgstr "" "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." -#: cmdline/apt-get.cc:1972 +#: cmdline/apt-get.cc:1918 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -788,55 +750,55 @@ msgstr "" "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:1939 msgid "Broken packages" msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:1965 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 +#: cmdline/apt-get.cc:2055 msgid "Suggested packages:" msgstr "Ehdotetut paketit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2110 +#: cmdline/apt-get.cc:2056 msgid "Recommended packages:" msgstr "Suositellut paketit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2098 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-mark.cc:63 +#, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +msgstr "%s merkitty automaattisesti asennetuksi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc:2113 cmdline/apt-mark.cc:107 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2183 +#: cmdline/apt-get.cc:2129 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Käsitellään päivitystä ... " -#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: cmdline/apt-get.cc:2132 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "Ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2191 +#: cmdline/apt-get.cc:2137 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 +#: cmdline/apt-get.cc:2204 cmdline/apt-get.cc:2212 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2240 cmdline/apt-get.cc:2276 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" @@ -845,28 +807,31 @@ msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2391 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 #, c-format msgid "Downloading %s %s" -msgstr "" +msgstr "Noudetaan %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2451 +#: cmdline/apt-get.cc:2385 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 +#: cmdline/apt-get.cc:2425 cmdline/apt-get.cc:2737 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2442 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" +"HUOM: \"%s\"-paketin paketointia ylläpidetään \"%s\"-" +"versionhallintajärjestelmässä osoitteessa:\n" +"%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2513 +#: cmdline/apt-get.cc:2447 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -874,94 +839,93 @@ msgid "" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2566 +#: cmdline/apt-get.cc:2500 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2603 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2612 +#: cmdline/apt-get.cc:2546 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc:2551 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2623 +#: cmdline/apt-get.cc:2557 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2661 +#: cmdline/apt-get.cc:2595 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." -#: cmdline/apt-get.cc:2692 +#: cmdline/apt-get.cc:2626 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2704 +#: cmdline/apt-get.cc:2638 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2705 +#: cmdline/apt-get.cc:2639 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2727 +#: cmdline/apt-get.cc:2661 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2747 +#: cmdline/apt-get.cc:2681 msgid "Child process failed" msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: cmdline/apt-get.cc:2766 +#: cmdline/apt-get.cc:2700 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2791 +#: cmdline/apt-get.cc:2725 #, c-format msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " +"APT::Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 +#: cmdline/apt-get.cc:2742 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: cmdline/apt-get.cc:2838 +#: cmdline/apt-get.cc:2762 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3008 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2892 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "" -"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:3026 +#: cmdline/apt-get.cc:2913 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -969,55 +933,52 @@ msgid "" msgstr "" "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:3049 +#: cmdline/apt-get.cc:2936 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgid "" +"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " +"Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " "uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:3088 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2975 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " -"ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: cmdline/apt-get.cc:3094 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2981 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "" -"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:3117 +#: cmdline/apt-get.cc:3004 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3133 +#: cmdline/apt-get.cc:3020 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." -#: cmdline/apt-get.cc:3138 +#: cmdline/apt-get.cc:3025 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:3118 cmdline/apt-get.cc:3130 +#, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" +msgstr "Muutosloki paketille %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3369 +#: cmdline/apt-get.cc:3252 msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:3410 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:3293 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1062,47 +1023,8 @@ msgid "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n" -" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n" -"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n" -"install.\n" -"Komennot:\n" -" update - Nouda uusi pakettiluettelo\n" -" upgrade - Tee päivitys\n" -" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n" -" remove - Poista paketteja\n" -" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n" -" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n" -" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n" -" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n" -" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n" -" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n" -" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n" -" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n" -" -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n" -" -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n" -" -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n" -" -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n" -" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n" -" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n" -" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n" -" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n" -" -V Näytä pitkät versionumerot\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n" -"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3575 +#: cmdline/apt-get.cc:3458 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1110,33 +1032,33 @@ msgid "" " so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:60 +#: cmdline/acqprogress.cc:59 msgid "Hit " msgstr "Löytyi " -#: cmdline/acqprogress.cc:84 +#: cmdline/acqprogress.cc:83 msgid "Get:" msgstr "Nouda:" -#: cmdline/acqprogress.cc:115 +#: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Ign " msgstr "Siv " -#: cmdline/acqprogress.cc:119 +#: cmdline/acqprogress.cc:118 msgid "Err " msgstr "Vrhe " -#: cmdline/acqprogress.cc:140 +#: cmdline/acqprogress.cc:139 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:230 +#: cmdline/acqprogress.cc:229 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Työskennellään]" -#: cmdline/acqprogress.cc:286 +#: cmdline/acqprogress.cc:285 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1147,48 +1069,47 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:55 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:48 +#, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "mutta ei ole asennettu" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:61 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:56 +#, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:228 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:173 +#, c-format msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" -#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:209 +#, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:189 cmdline/apt-mark.cc:214 +#, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:332 +#: cmdline/apt-mark.cc:222 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" @@ -1240,16 +1161,18 @@ msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." msgid "Disk not found." msgstr "Levyä ei löydy" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 -#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46 +#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:530 +#: methods/rred.cc:539 msgid "Failed to stat" msgstr "Komento stat ei toiminut" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100 +#: methods/rred.cc:536 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" @@ -1258,79 +1181,76 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:173 +#: methods/ftp.cc:172 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudutaan sisään" -#: methods/ftp.cc:179 +#: methods/ftp.cc:178 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" -#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" -#: methods/ftp.cc:221 +#: methods/ftp.cc:220 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: methods/ftp.cc:228 +#: methods/ftp.cc:227 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: methods/ftp.cc:248 +#: methods/ftp.cc:247 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." msgstr "" -"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin on tyhjä." +"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, " +"Acquire::ftp::ProxyLogin on tyhjä." -#: methods/ftp.cc:276 +#: methods/ftp.cc:275 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: methods/ftp.cc:302 +#: methods/ftp.cc:301 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 +#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 msgid "Connection timeout" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:346 +#: methods/ftp.cc:345 msgid "Server closed the connection" msgstr "Palvelin sulki yhteyden" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1274 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1283 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1286 +#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 methods/rsh.cc:197 msgid "Read error" msgstr "Lukuvirhe" -#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." -#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 msgid "Protocol corruption" msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410 +#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 methods/rsh.cc:239 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoitettaessa" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 msgid "Could not create a socket" msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" @@ -1342,70 +1262,70 @@ msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." -#: methods/ftp.cc:730 +#: methods/ftp.cc:731 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" -#: methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc:745 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" -#: methods/ftp.cc:748 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc:756 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" -#: methods/ftp.cc:787 +#: methods/ftp.cc:788 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" -#: methods/ftp.cc:797 +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:806 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" -#: methods/ftp.cc:826 +#: methods/ftp.cc:827 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:834 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" -#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311 +#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1031 methods/rsh.cc:309 msgid "Problem hashing file" msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" -#: methods/ftp.cc:885 +#: methods/ftp.cc:886 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 msgid "Data socket timed out" msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:930 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1007 +#: methods/ftp.cc:1008 msgid "Query" msgstr "Kysely" -#: methods/ftp.cc:1119 +#: methods/ftp.cc:1120 msgid "Unable to invoke " -msgstr "Käynnistys ei onnistu" +msgstr "Käynnistys ei onnistu " #: methods/connect.cc:75 #, c-format @@ -1420,7 +1340,7 @@ msgstr "[IP: %s %s]" #: methods/connect.cc:93 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Pistokkeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" #: methods/connect.cc:99 #, c-format @@ -1439,7 +1359,7 @@ msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Avataan yhteys %s" @@ -1455,40 +1375,38 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" #: methods/connect.cc:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" +msgstr "" #: methods/connect.cc:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" +msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s ei onnistu: %s" -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:172 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" -#: methods/gpgv.cc:185 +#: methods/gpgv.cc:177 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." +msgstr "Löytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." -#: methods/gpgv.cc:189 -#, fuzzy +#: methods/gpgv.cc:181 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" -"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)" -#: methods/gpgv.cc:194 +#: methods/gpgv.cc:186 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv" -#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 +#: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" -#: methods/gpgv.cc:242 +#: methods/gpgv.cc:234 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1496,135 +1414,134 @@ msgstr "" "Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " "saatavilla:\n" -#: methods/gzip.cc:65 +#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:394 +#: methods/http.cc:393 msgid "Waiting for headers" msgstr "Odotetaan otsikoita" -#: methods/http.cc:544 +#: methods/http.cc:547 msgid "Bad header line" msgstr "Virheellinen otsikkorivi" -#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 +#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" -#: methods/http.cc:606 +#: methods/http.cc:608 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" -#: methods/http.cc:621 +#: methods/http.cc:623 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" -#: methods/http.cc:623 +#: methods/http.cc:625 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" -#: methods/http.cc:647 +#: methods/http.cc:649 msgid "Unknown date format" msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:808 msgid "Select failed" msgstr "Select ei toiminut" -#: methods/http.cc:823 +#: methods/http.cc:813 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: methods/http.cc:846 +#: methods/http.cc:836 msgid "Error writing to output file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" -#: methods/http.cc:877 +#: methods/http.cc:867 msgid "Error writing to file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: methods/http.cc:905 +#: methods/http.cc:895 msgid "Error writing to the file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: methods/http.cc:919 +#: methods/http.cc:909 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" -#: methods/http.cc:921 +#: methods/http.cc:911 msgid "Error reading from server" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" -#: methods/http.cc:1194 +#: methods/http.cc:1191 msgid "Bad header data" msgstr "Virheellinen otsikkotieto" -#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266 +#: methods/http.cc:1208 methods/http.cc:1263 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys ei toiminut" -#: methods/http.cc:1358 +#: methods/http.cc:1355 msgid "Internal error" msgstr "Sisäinen virhe" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109 -#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 +#: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:344 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108 +#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 +#: methods/mirror.cc:95 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:123 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 +#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42 +#: methods/mirror.cc:101 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: methods/mirror.cc:279 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" +msgstr "Peilitiedostoa \"%s\" ei löydy " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 -#, fuzzy, c-format +#: methods/mirror.cc:286 +#, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgstr "" -#: methods/mirror.cc:442 +#: methods/mirror.cc:441 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" +msgstr "[Peili: %s]" -#: methods/rred.cc:491 +#: methods/rred.cc:509 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" -#: methods/rred.cc:496 +#: methods/rred.cc:514 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" -#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +#: ftparchive/multicompress.cc:167 methods/rsh.cc:97 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" -#: methods/rsh.cc:338 +#: methods/rsh.cc:336 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" @@ -1642,14 +1559,12 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" #: dselect/install:101 -#, fuzzy msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" +msgstr "Purkamisessa tapahtui virheitä. Paketit jotka asennettiin" #: dselect/install:102 -#, fuzzy msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" +msgstr "säädetään. Virheet voivat näkyä tämän seurauksena kahdesti." #: dselect/install:103 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" @@ -1667,12 +1582,12 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1696,14 +1611,15 @@ msgstr "" " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" +msgstr "" +"Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 msgid "Package extension list is too long" @@ -1714,7 +1630,7 @@ msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 #, c-format msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä kansiota %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 msgid "Source extension list is too long" @@ -1821,41 +1737,40 @@ msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:46 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:64 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -#, fuzzy +#: ftparchive/cachedb.cc:75 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" -"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " -"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." +"Tietokanta on viallinen. Jos olet päivittänyt vanhemmasta apt:n versiosta, " +"poista ja luo tietokanta uudelleen." -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:80 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 +#: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: ftparchive/cachedb.cc:249 +#: ftparchive/cachedb.cc:248 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" -#: ftparchive/cachedb.cc:490 +#: ftparchive/cachedb.cc:489 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kohdistinta ei saada" @@ -1944,82 +1859,81 @@ msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 -#, fuzzy, c-format +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 -#, fuzzy, c-format +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 -#, fuzzy, c-format +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" -#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#: ftparchive/multicompress.cc:69 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" -#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#: ftparchive/multicompress.cc:99 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" -#: ftparchive/multicompress.cc:189 +#: ftparchive/multicompress.cc:193 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 +#: ftparchive/multicompress.cc:196 msgid "Failed to fork" msgstr "fork ei onnistunut" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 +#: ftparchive/multicompress.cc:210 msgid "Compress child" msgstr "Compress-lapsiprosessi" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#: ftparchive/multicompress.cc:233 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" -#: ftparchive/multicompress.cc:304 +#: ftparchive/multicompress.cc:403 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" -#: ftparchive/multicompress.cc:342 +#: ftparchive/multicompress.cc:455 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" -#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#: ftparchive/multicompress.cc:472 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2032,16 +1946,6 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" -"poimintaan debian-paketeista\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 msgid "Unknown package record!" @@ -2077,7 +1981,7 @@ msgstr "Putkien luonti ei onnistunut" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "exec gzip ei onnistunut" +msgstr "exec gzip ei onnistunut " #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 msgid "Corrupted archive" @@ -2085,7 +1989,8 @@ msgstr "Arkisto on turmeltunut" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" +msgstr "" +"Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 #, c-format @@ -2101,9 +2006,9 @@ msgid "Error reading archive member header" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" +msgstr "Epäkelpo arkiston jäsenen otsikkotieto %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 msgid "Invalid archive member header" @@ -2148,12 +2053,12 @@ msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" @@ -2198,7 +2103,8 @@ msgstr "Polku on liian pitkä" #: apt-inst/extract.cc:415 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" +msgstr "" +"Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" #: apt-inst/extract.cc:432 #, c-format @@ -2210,25 +2116,25 @@ msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" msgid "Unable to stat %s" msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:56 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" " "puuttuu." -#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:157 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:277 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" @@ -2236,32 +2142,30 @@ msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:91 +#, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Putkea %s ei voitu avata" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:99 +#, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:126 msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -#, fuzzy +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:154 apt-pkg/contrib/mmap.cc:182 msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Käynnistys ei onnistu" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:260 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#: methods/http.cc:1016 apt-pkg/contrib/mmap.cc:293 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" @@ -2272,98 +2176,99 @@ msgid "" "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:411 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:414 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgstr "%lih %limin %lis" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 #, c-format msgid "%limin %lis" -msgstr "" +msgstr "%limin %lis" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 #, c-format msgid "%lis" -msgstr "" +msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1167 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Avataan asetustiedosto %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" @@ -2383,43 +2288,43 @@ msgstr "%c%s... Valmis" msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Virheellinen toiminto %s" @@ -2433,116 +2338,116 @@ msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1023 +#, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:169 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:192 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Lukkoa %s ei saada" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:336 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:381 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:703 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:705 +#, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." +msgstr "Aliprosessi %s vastaanotti signaalin %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:709 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:711 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 apt-pkg/indexcopy.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:776 apt-pkg/indexcopy.cc:676 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793 +#, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Putkea %s ei voitu avata" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 +#: ftparchive/multicompress.cc:284 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1212 +#: ftparchive/multicompress.cc:321 msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" +msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1309 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 +#, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1420 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:886 +#, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1026 +#, c-format msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1031 +#, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 +#, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1055 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" @@ -2559,9 +2464,8 @@ msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton" #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 -#, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" +msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format @@ -2606,7 +2510,7 @@ msgstr "Rikkoo" #: apt-pkg/pkgcache.cc:307 msgid "Enhances" -msgstr "" +msgstr "Parantaa" #: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "important" @@ -2628,66 +2532,66 @@ msgstr "valinnainen" msgid "extra" msgstr "ylimääräinen" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 +#: apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:159 msgid "Building dependency tree" msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" -#: apt-pkg/depcache.cc:133 +#: apt-pkg/depcache.cc:131 msgid "Candidate versions" msgstr "Mahdolliset versiot" -#: apt-pkg/depcache.cc:162 +#: apt-pkg/depcache.cc:160 msgid "Dependency generation" msgstr "Luodaan riippuvuudet" -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +#: apt-pkg/depcache.cc:180 apt-pkg/depcache.cc:213 apt-pkg/depcache.cc:217 msgid "Reading state information" msgstr "Luetaan tilatiedot" -#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#: apt-pkg/depcache.cc:242 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/depcache.cc:248 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/tagfile.cc:129 +#: apt-pkg/tagfile.cc:126 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/tagfile.cc:216 +#: apt-pkg/tagfile.cc:213 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" +msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" +msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" +msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" +msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" +msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:132 #, c-format @@ -2719,7 +2623,7 @@ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:447 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." @@ -2734,19 +2638,19 @@ msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#, c-format msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2762,13 +2666,13 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/algorithms.cc:261 +#: apt-pkg/algorithms.cc:255 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1223 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1191 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2776,42 +2680,39 @@ msgstr "" "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " "paketit." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1225 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1193 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 -#, fuzzy +#: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" -"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " -"käytetty vanhoja. " #: apt-pkg/acquire.cc:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu." +msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." +msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" +msgstr "" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 +#: apt-pkg/acquire.cc:864 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:895 +#: apt-pkg/acquire.cc:866 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" @@ -2826,21 +2727,22 @@ msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." -#: apt-pkg/init.cc:152 +#: apt-pkg/init.cc:151 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/init.cc:168 +#: apt-pkg/init.cc:167 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: apt-pkg/clean.cc:59 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "stat %s ei onnistu." @@ -2852,7 +2754,7 @@ msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI" #: apt-pkg/cachefile.cc:87 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" -"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." +"Pakettiluettelon tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." #: apt-pkg/cachefile.cc:91 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" @@ -2870,9 +2772,9 @@ msgid "" msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" +msgstr "" #: apt-pkg/policy.cc:418 #, c-format @@ -2883,61 +2785,62 @@ msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:83 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 apt-pkg/pkgcachegen.cc:275 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:384 apt-pkg/pkgcachegen.cc:388 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:392 apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:508 +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" +msgstr "Virhe käsiteltäessä %s (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." +msgstr "" +"Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:515 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1080 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1168 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1278 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1434 msgid "Reading package lists" msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1185 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1376 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1383 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" @@ -2946,44 +2849,44 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1870 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Tarkistussumma ei täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1381 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 +#, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2991,12 +2894,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "GPG-virhe: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1646 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3005,7 +2908,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3014,7 +2917,7 @@ msgstr "" "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1764 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -3022,41 +2925,41 @@ msgstr "" "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:64 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexrecords.cc:61 +#, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" +msgstr "Julkaisutiedoston (”Release”) %s jäsentäminen epäonnistui" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:74 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexrecords.cc:71 +#, c-format msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:108 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:105 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:121 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexrecords.cc:118 +#, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:140 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexrecords.cc:137 +#, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" +msgstr "" #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" -#: apt-pkg/cdrom.cc:576 +#: apt-pkg/cdrom.cc:528 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -3065,41 +2968,41 @@ msgstr "" "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" "Liitetään romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 +#: apt-pkg/cdrom.cc:537 apt-pkg/cdrom.cc:634 msgid "Identifying.. " msgstr "Tunnistetaan... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 +#: apt-pkg/cdrom.cc:565 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" +msgstr "Tallennettu nimiö: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907 +#: apt-pkg/cdrom.cc:574 apt-pkg/cdrom.cc:850 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Irrotetaan romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 +#: apt-pkg/cdrom.cc:594 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:660 +#: apt-pkg/cdrom.cc:612 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Irrotetaan romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:665 +#: apt-pkg/cdrom.cc:617 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Odotetaan levyä...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 +#: apt-pkg/cdrom.cc:626 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:693 +#: apt-pkg/cdrom.cc:645 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc:687 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -3108,22 +3011,22 @@ msgstr "" "Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " "käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 +#: apt-pkg/cdrom.cc:698 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:782 +#: apt-pkg/cdrom.cc:725 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:811 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:828 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -3132,104 +3035,104 @@ msgstr "" "Tämä levy on: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:830 +#: apt-pkg/cdrom.cc:773 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:857 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:865 +#: apt-pkg/cdrom.cc:808 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:930 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:932 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:935 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:281 apt-pkg/indexcopy.cc:938 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " "tiedostoa\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:546 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexcopy.cc:552 +#, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:662 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:680 #, c-format msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" msgstr "" #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:692 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexcopy.cc:711 +#, c-format msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Asennus keskeytetään." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:403 +#: apt-pkg/cacheset.cc:342 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: apt-pkg/cacheset.cc:406 +#: apt-pkg/cacheset.cc:345 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: apt-pkg/cacheset.cc:517 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/cacheset.cc:452 +#, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:523 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/cacheset.cc:459 +#, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:534 +#: apt-pkg/cacheset.cc:472 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548 +#: apt-pkg/cacheset.cc:480 apt-pkg/cacheset.cc:488 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " "neither of them" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:555 +#: apt-pkg/cacheset.cc:496 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:563 +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:571 +#: apt-pkg/cacheset.cc:512 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" @@ -3238,151 +3141,151 @@ msgstr "" msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:209 +#: apt-pkg/edsp.cc:213 msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:277 +#: apt-pkg/edsp.cc:281 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:284 +#: apt-pkg/edsp.cc:288 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 +#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567 msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Asennetaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:865 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Tehdään asetukset: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:872 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Poistetaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#, c-format msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s poistettiin kokonaan" +msgstr "Poistetaan kokonaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgstr "Huomautus paketin %s katoamisesta" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:686 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:706 +#, c-format msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:858 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Valmistellaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:859 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Puretaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:866 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s asennettu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:871 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:873 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s poistettu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1110 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " "liittämättä?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1238 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1140 msgid "Running dpkg" -msgstr "" +msgstr "Suoritetaan dpkg-ohjelmaa" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1410 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1319 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1472 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1376 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1381 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +msgstr "riippuvuusongelmia - jätetään asetukset säätämättä" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1479 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1383 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1485 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1389 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1396 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1505 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1403 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1409 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1430 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3395,9 +3298,9 @@ msgid "" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a @@ -3409,164 +3312,101 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 msgid "Not locked" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" -#~ msgstr "Avataan asetustiedosto %s" - -#~ msgid "Failed to remove %s" -#~ msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" - -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" - -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "stat ei toimi: %sinfo" - -#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -#~ msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" - -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut" - -#~ msgid "Internal error getting a package name" -#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä" - -#~ msgid "Reading file listing" -#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " -#~ "package!" -#~ msgstr "" -#~ "Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä " -#~ "tiedostoa ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi " -#~ "paketin sama versio uudelleen!" - -#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -#~ msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa" - -#~ msgid "Internal error getting a node" -#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua" - -#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -#~ msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions" - -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" - -#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -#~ msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" - -#~ msgid "Internal error adding a diversion" -#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" - -#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" -#~ msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava" - -#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -#~ msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu" - -#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -#~ msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu" - -#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -#~ msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" - -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" - -#~ msgid "Failed to locate a valid control file" -#~ msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" - -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Putkea %s ei voitu avata" - -#~ msgid "Read error from %s process" -#~ msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" +msgstr "Ei lukittu" +#, c-format #~ msgid "Got a single header line over %u chars" #~ msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" -#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" -#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" - -#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" -#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" - -#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" -#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" - -#~ msgid "decompressor" -#~ msgstr "purkaja" +#, c-format +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" -#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" -#~ msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" +#, c-format +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -#~ msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" +#, c-format +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" +#, c-format +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)" +#, c-format +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" +#, c-format +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava" -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" +#, c-format +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)" +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" +#, c-format +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua" -#~ msgid "Internal error, could not locate member" -#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" +#, c-format +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa" -#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" #~ msgstr "" -#~ "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." +#~ "Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä tiedostoa " +#~ "ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi paketin sama " +#~ "versio uudelleen!" -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)" +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" -#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -#~ msgstr "" -#~ "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)" +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä" -#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -#~ msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla" +#, c-format +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut" + +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" -#~ msgid "Could not patch file" -#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +#, c-format +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "stat ei toimi: %sinfo" -#~ msgid " %4i %s\n" -#~ msgstr " %4i %s\n" +#, c-format +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" -#~ msgid "%4i %s\n" -#~ msgstr "%4i %s\n" +#, c-format +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" -#~ msgid "Processing triggers for %s" -#~ msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia" +#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +#~ msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." -#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room" -#~ msgstr "Tila loppui kesken dynaamiselta MMap:lta" +#, c-format +#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +#~ msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" |