diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2005-08-08 21:24:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2005-08-08 21:24:06 +0000 |
commit | 7aee90b638490036b8f4244dcb3d14ba0bc6dd8a (patch) | |
tree | 781978e7fe32a57b45462267f673404500b2825f /po/fr.po | |
parent | d3948f87051cad7ad59fd8de2af5b7794faf2c70 (diff) |
* merged with main
Patches applied:
* andrelop@debian.org/apt--translation--0--base-0
tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-79
* andrelop@debian.org/apt--translation--0--patch-1
Sync with Matt version.
* andrelop@debian.org/apt--translation--0--patch-2
Update pt_BR translation
* andrelop@debian.org/apt--translation--0--patch-3
Sync with bubulle's branch.
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-88
Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402)
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-89
Branch for Debian
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-90
Update version in configure
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-91
Fix French man page build
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-92
Add the current Debian archive signing key
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-93
Merge with mvo
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-94
Update changelog
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-95
Merge Christian's branch
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-96
Update changelog
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-97
Update priority of apt-utils to important, to match the override file
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-98
Install only one keyring on each branch (Closes: #316119)
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-99
Finalize 0.6.39
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-100
Use debian.org address in mainline
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-101
Update pot file
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-102
Open 0.6.40
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-103
Patch from Jordi Mallach to mark some additional strings for translation
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-104
Updated Catalan translation from Jordi Mallach
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-105
Merge from bubulle@debian.org--2005/apt--main--0
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-106
Restore lost changelog entries
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-107
Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0
* apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-108
Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-82
Fix permissions
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-83
French translation spellchecked
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-84
Spell corrections in German translations
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-85
Correct some file permissions
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-86
Correct Hebrew translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-87
Sync Portuguese translation with the POT file
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-88
Updated Danish translation (not yet complete)
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-89
Sync with Andre Luis Lopes and Otavio branches
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-90
Merge with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-91
Updated Slovak translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-92
Add apt-key French man page
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-93
Update Greek translations
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-94
Merge with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-95
Sync PO files with the POT file/French translation update
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-22
* added myself to uploaders, changelog is signed with mvo@debian.org and in sync with the debian/experimental upload
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-23
* apt-cache show <virtual-pkg> shows all virtual packages instead of nothing (thanks to otavio)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-24
* changelog updated
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-25
* make pinning on component work again (we just use the section, as apt-0.6 don't use per-section Release files anymore)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-27
* updated the changelog
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-28
* merged with my apt--fixes--0 branch
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-29
* added a missing OpProgress::Done() in depCache::Init(), removed the show-virtual-packages patch in apt-cache because matt does not like him :/
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-30
* fix a stupid bug in the depcache::Init() code
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-31
* merged/removed conflicts with apt--main--0
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-32
* merged apt--main and make sure that the po files come from apt--main (because they are more recent)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--base-0
tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-85
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-1
* inital proof of concept code, understands what dpkg tells it already
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-2
* progress reporting works now
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-3
* added "APT::Status-Fd" variable
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-4
* do i18n now too
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-5
* define N_(x) if it is not defined already
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-6
* PackageManager::DoInstall(int status_fd) added (does not break the ABI)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-7
* merged with apt--fixes--0 to make it build again
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-8
* added support for "error" and "conffile-prompt" messages from dpkg
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-9
merge with main
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-10
* use sizeof() for all snprintf() uses; fix a potential line break problem in the status reading code; changed the N_() to _() calls
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-11
* added APT::KeepFDs configuration list for file descriptors that apt should leave open (needed for various frontends like debconf, synaptic)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-12
* fixed a API breakage
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-13
* doc added, should be releasable now
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-14
* merged with apt--main--0
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-15
* more source comments, added Debug::DpkgPM debug code to inspect the dpkg<->apt communication, broke the abi (ok with matt)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-16
* the progress reporting has it's own "Debug::pkgDPkgProgressReporting" debug variable now
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-17
* merged PackageOps and TranslatedPackageOps into a single Map with the new DpkgState struct
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-18
* clear the APT::Keep-Fds configuration when it's no longer needed
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-19
* rewrote the reading from dpkg so that it never blocks
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-20
* merged the two status arrays into one
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-21
* added support for download progress reporting too (for Kamion and base-config)
* michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--progress-reporting--0--patch-22
* ABI break; added Configuration::Clear(string List, {int,string} value) added (to remove a single Value from a list); test/conf_clear.cc added
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 383 |
1 files changed, 305 insertions, 78 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of fr-save.po to French # translation of fr.po to French # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog # French messages @@ -9,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 07:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-28 20:52+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n" @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "" " clean config\n" "\n" "apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n" -"gère de nombreux types de génération, d'une automatisation complète à\n" +"supporte de nombreux types de génération, d'une automatisation complète à\n" "des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n" "\n" "apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n" @@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "" "des sections\n" "\n" "De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n" -"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être utilisée pour\n" +"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n" "spécifier un fichier src d'« override »\n" "\n" "Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Délier %s [%s]\n" #: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" msgid "Y" msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s" @@ -698,12 +697,12 @@ msgstr "%s (en raison de %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"DANGER : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés\n" -"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce que vous êtes\n" -"en train de faire !" +"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n" +"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n" +"que vous êtes en train de faire." #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format @@ -778,11 +777,11 @@ msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée." -#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" -#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut être lue." @@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" #: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Annulation." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? " -#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n" @@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés." -#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement" @@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1295 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste" @@ -970,21 +969,21 @@ msgstr "" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 +#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1494 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :" -#: cmdline/apt-get.cc:1518 +#: cmdline/apt-get.cc:1527 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "" "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" "(ou indiquez une solution)." -#: cmdline/apt-get.cc:1530 +#: cmdline/apt-get.cc:1539 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "" "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1013,107 +1012,107 @@ msgstr "" "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n" "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue." -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1555 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets défectueux" -#: cmdline/apt-get.cc:1572 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " -#: cmdline/apt-get.cc:1643 +#: cmdline/apt-get.cc:1652 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggérés :" -#: cmdline/apt-get.cc:1644 +#: cmdline/apt-get.cc:1653 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recommandés :" -#: cmdline/apt-get.cc:1664 +#: cmdline/apt-get.cc:1673 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcul de la mise à jour... " -#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" -#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#: cmdline/apt-get.cc:1928 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1933 +#: cmdline/apt-get.cc:1942 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Récupération des sources %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1964 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives." -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:2001 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:2013 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2021 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "Child process failed" msgstr "Échec du processus fils" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " "construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2084 +#: cmdline/apt-get.cc:2093 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2104 +#: cmdline/apt-get.cc:2113 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2156 +#: cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr "" "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne " "peut être trouvé" -#: cmdline/apt-get.cc:2208 +#: cmdline/apt-get.cc:2217 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1131,32 +1130,32 @@ msgstr "" "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version " "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise" -#: cmdline/apt-get.cc:2243 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s " "est trop récent" -#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." -#: cmdline/apt-get.cc:2286 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2318 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 msgid "Supported modules:" msgstr "Modules reconnus :" -#: cmdline/apt-get.cc:2359 +#: cmdline/apt-get.cc:2368 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1412,7 +1411,7 @@ msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format -msgid "Failed write file %s" +msgid "Failed to write file %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 @@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" @@ -1898,43 +1897,43 @@ msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date inconnu" -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:741 msgid "Select failed" msgstr "Sélection défaillante" -#: methods/http.cc:742 +#: methods/http.cc:746 msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" -#: methods/http.cc:765 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:797 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:822 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:836 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" -#: methods/http.cc:834 +#: methods/http.cc:838 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur de lecture du serveur" -#: methods/http.cc:1065 +#: methods/http.cc:1069 msgid "Bad header data" msgstr "Mauvais en-tête de donnée" -#: methods/http.cc:1082 +#: methods/http.cc:1086 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: methods/http.cc:1173 +#: methods/http.cc:1177 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@ -2136,7 +2135,7 @@ msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'ecriture est impossible" +msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" @@ -2434,19 +2433,17 @@ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Oula, vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cet APT est capable " -"de traiter." +"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cet APT est capable de " +"traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Oula, vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de " -"traiter." +msgstr "Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -"Oula, vous avez dépassé le nombre de dépendances que cet APT est capable de " +"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cet APT est capable de " "traiter." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 @@ -2484,11 +2481,11 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sou msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:708 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:714 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2498,7 +2495,7 @@ msgstr "" "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence " "d'architecture)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:761 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:767 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2507,14 +2504,14 @@ msgstr "" "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " "que vous devrez corriger manuellement ce paquet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:797 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:803 #, c-format msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " "pour le paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:884 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:890 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" @@ -2619,8 +2616,238 @@ msgstr "" "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne " "correspondent pas\n" +#~ msgid "The pkg cache must be initialize first" +#~ msgstr "Le cache des paquets doit être initialisé en premier" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Total Package Names : " +#~ msgstr "Nombre total de paquets : " + +#~ msgid " Normal Packages: " +#~ msgstr " Paquets ordinaires : " + +#~ msgid " Pure Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets entièrement virtuels : " + +#~ msgid " Single Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets virtuels simples : " + +#~ msgid " Mixed Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets virtuels mixtes : " + +#~ msgid "Total Distinct Versions: " +#~ msgstr "Nombre de versions distinctes : " + +#~ msgid "Total Dependencies: " +#~ msgstr "Nombre de dépendances : " + +#~ msgid "Total Ver/File relations: " +#~ msgstr "Nombre de relations version/fichier : " + +#~ msgid "Total Provides Mappings: " +#~ msgstr "Nombre de relations « Provides » : " + +#~ msgid "Total Globbed Strings: " +#~ msgstr "Nombre de motifs rationnels : " + +#~ msgid "Total Dependency Version space: " +#~ msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : " + +#~ msgid "Total Slack space: " +#~ msgstr "Espace disque gaspillé : " + +#~ msgid "Total Space Accounted for: " +#~ msgstr "Total de l'espace attribué : " + +#~ msgid "Package Files:" +#~ msgstr "Fichiers du paquet :" + +#~ msgid "Pinned Packages:" +#~ msgstr "Paquets étiquetés :" + +#~ msgid " Package Pin: " +#~ msgstr " Étiquette de paquet : " + +#~ msgid " Version Table:" +#~ msgstr " Table de version :" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Fils compressé" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s" + +#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée." + +#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +#~ msgstr "Souhaitez-vous continuer ? [O/n] " + +#~ msgid "Aborting Install." +#~ msgstr "Annulation de l'installation." + +#~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +#~ msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !" + +#~ msgid "Calculating Upgrade... " +#~ msgstr "Calcul de la mise à jour... " + +#~ msgid "Fetch Source %s\n" +#~ msgstr "Récupération des sources %s\n" + +#~ msgid "Supported Modules:" +#~ msgstr "Modules reconnus :" + +#~ msgid "" +#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "in the drive '%s' and press enter\n" +#~ msgstr "" +#~ "Changement de support : veuillez insérer le disque\n" +#~ "« %s »\n" +#~ "dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n" + +#~ msgid "Merging Available information" +#~ msgstr "Fusion des informations disponibles" + +#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +#~ msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue" + +#~ msgid "Internal Error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" + +#~ msgid "Reading Package Lists" +#~ msgstr "Lecture des listes de paquets" + +#~ msgid "Internal Error getting a Package Name" +#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un nom de paquet" + +#~ msgid "Reading File Listing" +#~ msgstr "Lecture de la liste de fichiers" + +#~ msgid "Internal Error getting a Node" +#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un N½ud" + +#~ msgid "Internal Error adding a diversion" +#~ msgstr "Erreur interne en ajoutant une déviation" + +#~ msgid "Reading File List" +#~ msgstr "Lecture de la liste des fichiers" + +#~ msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +#~ msgstr "Impossible de trouver un en-tête « Package: », décalage %lu" + +#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" +#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" + +#~ msgid "Internal Error, could not locate member" +#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser le membre" + +#~ msgid "Unparsible control file" +#~ msgstr "Fichier de contrôle non traitable" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par " +#~ "votre APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux " +#~ "cédéroms" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Mauvais cédérom" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Le serveur a refusé notre connexion et a répondu : %s" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Erreur d'écriture" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Mauvais en-tête de donnée" + +#~ msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +#~ msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée" + +#~ msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +#~ msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent" + +#~ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +#~ msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »" + +#~ msgid "Building Dependency Tree" +#~ msgstr "Construction de l'arbre des dépendances" + +#~ msgid "Candidate Versions" +#~ msgstr "Versions possibles" + +#~ msgid "Dependency Generation" +#~ msgstr "Génération des dépendances" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +#~ msgstr "" +#~ "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)" + +#~ msgid "Vendor block %s is invalid" +#~ msgstr "Bloc de fournisseur %s invalide" + #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" #~ msgstr "" #~ "Identifiant « %s » du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste " #~ "des sources %s" +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fichier non trouvé" + |