summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2007-07-26 10:43:07 +0200
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2007-07-26 10:43:07 +0200
commit94bdf40722a406f66383261d36e500213b0c2c38 (patch)
tree22739e87f31bbad88214853c5f0e45040403ec25 /po/fr.po
parentf0efdda074effd4b8d668c1adfd6ddc4be698ae9 (diff)
parentdfd1a56e88c068f0085140630306901d01ed0f98 (diff)
* merged from apt--mvo
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po254
1 files changed, 120 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3dc764a50..d15b66929 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-08 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-12 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,9 +59,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Nombre de versions distinctes�: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Nombre de versions distinctes�: "
+msgstr "Nombre de descriptions distinctes�: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -72,9 +71,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Nombre de relations version/fichier�: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Nombre de relations version/fichier�: "
+msgstr "Nombre de relations description/fichier�: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -161,7 +159,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2614 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pour %s %s est compil� le %s %s\n"
@@ -835,7 +833,7 @@ msgstr "Erreur interne. Le tri a �t� interrompu."
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le r�pertoire de t�l�chargement"
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2362
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332
#: apt-pkg/cachefile.cc:63
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "La liste des sources ne peut �tre lue."
@@ -867,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Apr�s d�paquetage, %so d'espace disque seront lib�r�s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2216
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Impossible de d�terminer l'espace disponible sur %s"
@@ -900,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Pour continuer, tapez la phrase ��%s��\n"
"�?]"
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2143
+#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
msgid "Abort."
msgstr "Annulation."
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Annulation."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n]�? "
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Impossible de r�cup�rer %s %s\n"
@@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Impossible de r�cup�rer %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Certains fichiers n'ont pu �tre t�l�charg�s."
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2268
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "T�l�chargement achev� et dans le mode t�l�chargement uniquement"
@@ -1036,43 +1034,47 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1433
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
+"Aucune suppression n'est sens�e se produire�:�impossible de lancer "
+"��Autoremover��"
#: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront install�s�:"
+msgstr ""
+"Les paquets suivants ont �t� install�s automatiquement et ne sont plus "
+"n�cessaires�:"
#: cmdline/apt-get.cc:1467
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez utiliser ��apt-get autoremove�� pour les supprimer."
#: cmdline/apt-get.cc:1472
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Il semble que l'outil de suppression automatique (��Autoremover��) ait\n"
+"supprim� quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
+"rapport de bogue pour le paquet ��apt��."
#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "L'information suivante devrait vous aider � r�soudre la situation�: "
#: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
-"Erreur interne, la tentative de r�solution du probl�me a cass� certaines "
-"parties"
+"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cass� quelque chose."
#: cmdline/apt-get.cc:1498
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass� le boulot�!"
#: cmdline/apt-get.cc:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
+msgstr "Impossible de trouver la t�che %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
#, c-format
@@ -1085,9 +1087,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Note, s�lectionne %s pour l'expression rationnelle ��%s��\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "mais %s devra �tre install�"
+msgstr "%s pass� en ��install� manuellement��.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1725
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Paquets recommand�s�:"
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calcul de la mise � jour... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "�chec"
@@ -1161,96 +1163,81 @@ msgstr ""
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Vous devez sp�cifier au moins un paquet source"
-#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2380
+#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2132
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: '%s' is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2137
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to modify the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2195
+#: cmdline/apt-get.cc:2165
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Saut du t�l�chargement du fichier ��%s��, d�j� t�l�charg�\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2219
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2224
+#: cmdline/apt-get.cc:2194
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "N�cessit� de prendre %so/%so dans les sources.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2227
+#: cmdline/apt-get.cc:2197
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "N�cessit� de prendre %so dans les sources.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
+#: cmdline/apt-get.cc:2203
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "R�cup�ration des sources %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: cmdline/apt-get.cc:2234
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "�chec lors de la r�cup�ration de quelques archives."
-#: cmdline/apt-get.cc:2292
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Saut du d�compactage des paquets sources d�j� d�compact�s dans %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2304
+#: cmdline/apt-get.cc:2274
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de d�compactage ��%s�� a �chou�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2305
+#: cmdline/apt-get.cc:2275
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Veuillez v�rifier si le paquet dpkg-dev est install�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2322
+#: cmdline/apt-get.cc:2292
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de construction ��%s�� a �chou�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2341
+#: cmdline/apt-get.cc:2311
msgid "Child process failed"
msgstr "�chec du processus fils"
-#: cmdline/apt-get.cc:2357
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Il faut sp�cifier au moins un paquet pour v�rifier les d�pendances de "
"construction"
-#: cmdline/apt-get.cc:2385
+#: cmdline/apt-get.cc:2355
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les d�pendances de construction pour %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2405
+#: cmdline/apt-get.cc:2375
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s n'a pas de d�pendance de construction.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2457
+#: cmdline/apt-get.cc:2427
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1259,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car le paquet %s ne "
"peut �tre trouv�"
-#: cmdline/apt-get.cc:2509
+#: cmdline/apt-get.cc:2479
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1268,34 +1255,33 @@ msgstr ""
"La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car aucune version "
"du paquet %s ne peut satisfaire � la version requise"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Impossible de satisfaire la d�pendance %s pour %s�: le paquet install� %s "
"est trop r�cent"
-#: cmdline/apt-get.cc:2569
+#: cmdline/apt-get.cc:2539
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Impossible de satisfaire les d�pendances %s pour %s�: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2583
+#: cmdline/apt-get.cc:2553
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
"Les d�pendances de compilation pour %s ne peuvent pas �tre satisfaites."
-#: cmdline/apt-get.cc:2587
+#: cmdline/apt-get.cc:2557
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Impossible d'activer les d�pendances de construction"
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
+#: cmdline/apt-get.cc:2589
msgid "Supported modules:"
msgstr "Modules reconnus�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2660
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2630
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1374,7 +1360,7 @@ msgstr ""
" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
" -o=? Place une option de configuration arbitraire, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
"Reportez-vous aux pages de manuels d'apt-get(8), sources.list(5) et\n"
-"apt.conf(5) pour plus d'information et d'option.\n"
+"apt.conf(5) pour plus d'informations et d'option.\n"
" Cet APT a les ��Super Cow Powers��\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
@@ -1610,7 +1596,7 @@ msgstr "Le fichier %s/%s �crase celui inclus dans le paquet %s"
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:82
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
@@ -1916,7 +1902,7 @@ msgstr "D�lai de connexion au port de donn�es d�pass�"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Probl�me de hachage du fichier"
@@ -1943,39 +1929,39 @@ msgstr "Requ�te"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Impossible d'invoquer "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Connexion � %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:71
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP�: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Impossible de cr�er de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:86
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Impossible d'initialiser la connexion � %s:�%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:93
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Connexion � %s:�%s (%s) impossible, d�lai de connexion d�pass�"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Connexion � %s:�%s (%s) impossible."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connexion � %s"
@@ -2056,76 +2042,76 @@ msgstr "Ne parvient pas � ouvrir le tube pour %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Attente des fichiers d'en-t�te"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "J'ai une simple ligne d'en-t�te au-dessus du caract�re %u"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Mauvaise ligne d'en-t�te"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Le serveur http a envoy� une r�ponse dont l'en-t�te est invalide"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Length�� invalide"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Range�� invalide"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ce serveur http poss�de un support des limites non-valide"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de date inconnu"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "S�lection d�faillante"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "D�lai de connexion d�pass�"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erreur d'�criture du fichier de sortie"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur d'�criture sur un fichier"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erreur d'�criture sur le fichier"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et cl�ture de la connexion"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erreur de lecture du serveur"
-#: methods/http.cc:1110
+#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "Mauvais en-t�te de donn�e"
-#: methods/http.cc:1127
+#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "�chec de la connexion"
-#: methods/http.cc:1218
+#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
@@ -2154,9 +2140,9 @@ msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "La ligne %d est trop longue (maxi %d)"
+#, c-format
+msgid "Line %d too long (max %lu)"
+msgstr "La ligne %d est trop longue (maxi %lu)"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
#, c-format
@@ -2262,7 +2248,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:88
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Impossible d'acc�der � %s"
@@ -2389,7 +2374,7 @@ msgstr "Rend obsol�te"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Casse"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2424,19 +2409,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "G�n�ration des d�pendances"
#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Fusion des informations disponibles"
+msgstr "Lecture des informations d'�tat"
#: apt-pkg/depcache.cc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'�tat %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Erreur d'�criture du fichier %s"
+msgstr "Erreur d'�criture du fichier d'�tat temporaire %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2639,9 +2623,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2669,32 +2653,33 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
-"Vous avez d�pass� le nombre de noms de paquets que cet APT est capable de "
-"traiter."
+"Vous avez d�pass� le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
-"Vous avez d�pass� le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
+"Vous avez d�pass� le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
+"de traiter."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-"Vous avez d�pass� le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
+"Vous avez d�pass� le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
-"Vous avez d�pass� le nombre de d�pendances que cet APT est capable de "
-"traiter."
+"Vous avez d�pass� le nombre de d�pendances que cette version d'APT est "
+"capable de traiter."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
#, c-format
@@ -2727,22 +2712,22 @@ msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
"Erreur d'entr�e/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:456 apt-pkg/acquire-item.cc:710
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1462
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Somme de contr�le MD5 incoh�rente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1156
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Aucune cl� publique n'est disponible pour la/les cl�(s) suivante(s)�:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1270
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2752,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
"d'architecture)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1329
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2761,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"Je ne suis pas parvenu � localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
"que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2769,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ ��Filename:�� "
"pour le paquet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
msgid "Size mismatch"
msgstr "Taille incoh�rente"
@@ -2819,11 +2804,13 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Examen du disque � la recherche de fichiers d'index...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
"signatures\n"
-msgstr "%i index de paquets trouv�s, %i index de sources et %i signatures\n"
+msgstr ""
+"%i index de paquets trouv�s, %i index de sources, %i index de traductions et "
+"%i signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:708
#, c-format
@@ -2881,60 +2868,59 @@ msgstr ""
"%i enregistrements �crits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
"correspondent pas\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:357
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Pr�paration de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "D�compression de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Pr�paration de la configuration de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Configuration de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s install�"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Pr�paration de la suppression de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s supprim�"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:377
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Pr�paration de la suppression compl�te de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s compl�tement supprim�"
#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Impossible de verrouiller %s"
+msgstr "Impossible de corriger le fichier"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"