diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2009-12-18 17:08:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2009-12-18 17:08:45 +0100 |
commit | b3bc1bd74cb5ed091c6a067d09dc49b165d6f873 (patch) | |
tree | c5b161ae69814276fde03de15939cd5e607a7b21 /po/fr.po | |
parent | b52da4cd38991881e0f456fb1976412886c564ee (diff) | |
parent | 8cf0b1e1a4eab0f78d86ba3dc4576b35ee46969b (diff) |
* Merged from the mvo branch
* merged from the lp:~mvo/apt/history branch
* Fix apt-ftparchive(1) wrt description of the "-o" option.
Thanks to Dann Frazier for the patch. Closes: #273100
* po/LINGUAS. Re-disable Hebrew. Closes: #534992
* po/LINGUAS. Enable Asturian and Lithuanian
* Fix typo in apt-cache.8.xml: nessasarily
* Fix "with with" in apt-get.8.xml
* Fix some of the typos mentioned by the german team
Closes: #479997
* Polish translation update by Wiktor Wandachowicz
Closes: #548571
* German translation update by Holger Wansing
Closes: #551534
* Italian translation update by Milo Casagrande
Closes: #555797
* Simplified Chinese translation update by Aron Xu
Closes: #558737
* Slovak translation update by Ivan Masár
Closes: #559277
* apt-pkg/packagemanager.cc:
- add output about pre-depends configuring when debug::pkgPackageManager
is used
* methods/https.cc:
- fix incorrect use of CURLOPT_TIMEOUT, closes: #497983, LP: #354972
thanks to Brian Thomason for the patch
* merge lp:~mvo/apt/netrc branch, this adds support for a
/etc/apt/auth.conf that can be used to store username/passwords
in a "netrc" style file (with the extension that it supports "/"
in a machine definition). Based on the maemo git branch (Closes: #518473)
(thanks also to Jussi Hakala and Julian Andres Klode)
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- add "purge" to list of known actions
* apt-pkg/init.h:
- add compatibility with old ABI name until the next ABI break
* merge segfault fix from Mario Sanchez Prada, many thanks
(closes: #561109)
* apt-pkg/depcache.cc, apt-pkg/indexcopy.cc:
- typo fix (LP: #462328)
* cmdline/apt-key:
- Emit a warning if removed keys keyring is missing and skip associated
checks (LP: #218971)
* apt-pkg/packagemanager.cc:
- better debug output for ImmediateAdd with depth and why
- improve the message shown for failing immediate configuration
* doc/guide.it.sgml: moved to doc/it/guide.it.sgml
* doc/po4a.conf: activate translation of guide.sgml and offline.sgml
* doc/apt.conf.5.xml:
- provide a few more details about APT::Immediate-Configure
- briefly document the behaviour of the new https options
* doc/sources.list.5.xml:
- add note about additional apt-transport-methods
* doc/apt-mark.8.xml:
- correct showauto synopsis, thanks Andrew Schulman (Closes: #551440)
* cmdline/apt-get.cc:
- source should display his final pkg pick (Closes: #249383, #550952)
- source doesn't need the complete version for match (Closes: #245250)
- source ignores versions/releases if not available (Closes: #377424)
- only warn if (free) space overflows (Closes: #522238)
- add --debian-only as alias for --diff-only
* methods/connect.cc:
- display also strerror of "wicked" getaddrinfo errors
- add AI_ADDRCONFIG to ai_flags as suggested by Aurelien Jarno
in response to Bernhard R. Link, thanks! (Closes: #505020)
* buildlib/configure.mak, buildlib/config.{sub,guess}:
- remove (outdated) config.{sub,guess} and use the ones provided
by the new added build-dependency autotools-dev instead
* configure.in, buildlib/{xml,yodl,sgml}_manpage.mak:
- remove the now obsolete manpage buildsystems
* doc/{pl,pt_BR,es,it}/*.{sgml,xml}:
- convert all remaining translation to the po4a system
* debian/control:
- drop build-dependency on docbook-utils and xmlto
- add build-dependency on autotools-dev
- bump policy to 3.8.3 as we have no outdated manpages anymore
* debian/NEWS:
- fix a typo in 0.7.24: Allready -> Already (Closes: #557674)
* ftparchive/writer.{cc,h}:
- add APT::FTPArchive::LongDescription to be able to disable them
* apt-pkg/deb/debsrcrecords.cc:
- use "diff" filetype for .debian.tar.* files (Closes: #554898)
* methods/rred.cc:
- rewrite to be able to handle even big patch files
- adopt optional mmap+iovec patch from Morten Hustveit
(Closes: #463354) which should speed up a bit. Thanks!
* methods/http{,s}.cc
- add config setting for User-Agent to the Acquire group,
thanks Timothy J. Miller! (Closes: #355782)
- add https options which default to http ones (Closes: #557085)
* debian/apt.cron.daily:
- check cache size even if we do nothing else otherwise, thanks
Francesco Poli for patch(s) and patience! (Closes: #459344)
* ftparchive/*:
- fix a few typos in strings, comments and manpage,
thanks Karl Goetz! (Closes: #558757)
* cmdline/apt-mark:
- print an error if a new state file can't be created
(Closes: #521289) and
- exit nicely if python-apt is not installed (Closes: #521284)
* doc/de: German translation of manpages (Closes: #552606)
* doc/ various manpages:
- correct various errors, typos and oddities (Closes: #552535)
* doc/apt-secure.8.xml:
- replace literal with emphasis tags in Archive configuration
* doc/apt-ftparchive.1.xml:
- remove informalexample tag which hides the programlisting
* doc/apt-get.8.xml:
- change equivalent "for" to "to the" (purge command)
- clarify --fix-broken sentence about specifying packages
* apt-pkg/contib/strutl.h
- Avoid extra inner copy in APT_MKSTRCMP and APT_MKSTRCMP2.
* build infrastructure:
- Bumped libapt version, excluded eglibc from SONAME. (Closes: #448249)
* doc/apt.conf.5.xml:
- Deprecate unquoted values, string concatenation and explain what should
not be written inside a value (quotes,backslash).
- Restrict option names to alphanumerical characters and "/-:._+".
- Deprecate #include, we have apt.conf.d nowadays which should be
sufficient.
* ftparchive/apt-ftparchive.cc:
- Call setlocale() so translations are actually used.
* debian/apt.conf.autoremove:
- Add kfreebsd-image-* to the list (Closes: #558803)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 388 |
1 files changed, 222 insertions, 166 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-27 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-27 20:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 19:36+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2626 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n" @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "" "d'informations.\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »" +"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »" #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" @@ -537,26 +537,26 @@ msgstr "*** Impossible de lier %s à %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" -#: ftparchive/writer.cc:387 +#: ftparchive/writer.cc:388 msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet" -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 +#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n" -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:620 +#: ftparchive/writer.cc:637 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n" -#: ftparchive/writer.cc:624 +#: ftparchive/writer.cc:641 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" msgid "Y" msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ? " msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés" -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886 +#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu." -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2037 cmdline/apt-get.cc:2070 +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2367 +#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut être lue." @@ -859,17 +859,18 @@ msgstr "" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2213 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237 +#: cmdline/apt-get.cc:2240 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:876 +#: cmdline/apt-get.cc:880 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération " @@ -877,11 +878,11 @@ msgstr "" # The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:898 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: cmdline/apt-get.cc:900 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -892,28 +893,28 @@ msgstr "" "Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921 +#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 msgid "Abort." msgstr "Annulation." -#: cmdline/apt-get.cc:917 +#: cmdline/apt-get.cc:921 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? " -#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2264 apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Some files failed to download" msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés." -#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2273 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -921,48 +922,48 @@ msgstr "" "Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-" "get update ou essayer avec --fix-missing ?" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1022 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus." -#: cmdline/apt-get.cc:1023 +#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "Aborting install." msgstr "Annulation de l'installation." -#: cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:1086 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Note, sélection de %s au lieu de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1068 +#: cmdline/apt-get.cc:1097 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1115 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1097 +#: cmdline/apt-get.cc:1126 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1138 msgid " [Installed]" msgstr " [Installé]" -#: cmdline/apt-get.cc:1114 +#: cmdline/apt-get.cc:1143 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer." -#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#: cmdline/apt-get.cc:1148 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -974,61 +975,72 @@ msgstr "" "devenu obsolète\n" "ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1138 +#: cmdline/apt-get.cc:1167 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :" -#: cmdline/apt-get.cc:1141 +#: cmdline/apt-get.cc:1170 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1161 +#: cmdline/apt-get.cc:1190 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1169 +#: cmdline/apt-get.cc:1198 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1198 +#: cmdline/apt-get.cc:1227 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable" -#: cmdline/apt-get.cc:1200 +#: cmdline/apt-get.cc:1229 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée" -#: cmdline/apt-get.cc:1206 +#: cmdline/apt-get.cc:1235 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1323 +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1307 #, c-format -msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" -msgstr "Pas de paquet source « %s ». Utilisation de « %s » à la place\n" +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1360 +#: cmdline/apt-get.cc:1383 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1373 +#: cmdline/apt-get.cc:1396 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste" -#: cmdline/apt-get.cc:1429 +#: cmdline/apt-get.cc:1452 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer " "« Autoremover »" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1501 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" @@ -1036,16 +1048,17 @@ msgstr "" "Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus " "nécessaires :" -#: cmdline/apt-get.cc:1480, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1503 +#, c-format msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr "" "%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1481 +#: cmdline/apt-get.cc:1504 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer." -#: cmdline/apt-get.cc:1486 +#: cmdline/apt-get.cc:1509 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1064,44 +1077,44 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1489 cmdline/apt-get.cc:1779 +#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " -#: cmdline/apt-get.cc:1493 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" "Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose." -#: cmdline/apt-get.cc:1512 +#: cmdline/apt-get.cc:1535 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !" -#: cmdline/apt-get.cc:1567 +#: cmdline/apt-get.cc:1590 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Impossible de trouver la tâche %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1682 cmdline/apt-get.cc:1718 +#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1705 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1736 +#: cmdline/apt-get.cc:1759 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1749 +#: cmdline/apt-get.cc:1772 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :" -#: cmdline/apt-get.cc:1752 +#: cmdline/apt-get.cc:1775 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1109,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" "(ou indiquez une solution)." -#: cmdline/apt-get.cc:1764 +#: cmdline/apt-get.cc:1787 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1121,119 +1134,119 @@ msgstr "" "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1782 +#: cmdline/apt-get.cc:1805 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets défectueux" -#: cmdline/apt-get.cc:1811 +#: cmdline/apt-get.cc:1834 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " -#: cmdline/apt-get.cc:1900 +#: cmdline/apt-get.cc:1923 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggérés :" -#: cmdline/apt-get.cc:1901 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recommandés :" -#: cmdline/apt-get.cc:1930 +#: cmdline/apt-get.cc:1953 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcul de la mise à jour... " -#: cmdline/apt-get.cc:1933 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: cmdline/apt-get.cc:1938 +#: cmdline/apt-get.cc:1961 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: cmdline/apt-get.cc:2005 cmdline/apt-get.cc:2013 +#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines " "parties" -#: cmdline/apt-get.cc:2113 +#: cmdline/apt-get.cc:2136 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" -#: cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2192 +#: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:2250 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#: cmdline/apt-get.cc:2256 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2232 +#: cmdline/apt-get.cc:2259 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2238 +#: cmdline/apt-get.cc:2265 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Récupération des sources %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2269 +#: cmdline/apt-get.cc:2296 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives." -#: cmdline/apt-get.cc:2297 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2309 +#: cmdline/apt-get.cc:2336 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2337 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2327 +#: cmdline/apt-get.cc:2354 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2346 +#: cmdline/apt-get.cc:2373 msgid "Child process failed" msgstr "Échec du processus fils" -#: cmdline/apt-get.cc:2362 +#: cmdline/apt-get.cc:2389 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " "construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2390 +#: cmdline/apt-get.cc:2417 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2410 +#: cmdline/apt-get.cc:2437 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2462 +#: cmdline/apt-get.cc:2489 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1242,7 +1255,7 @@ msgstr "" "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne " "peut être trouvé" -#: cmdline/apt-get.cc:2515 +#: cmdline/apt-get.cc:2542 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1251,32 +1264,33 @@ msgstr "" "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version " "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise" -#: cmdline/apt-get.cc:2551 +#: cmdline/apt-get.cc:2578 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s " "est trop récent" -#: cmdline/apt-get.cc:2578 +#: cmdline/apt-get.cc:2605 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2594 +#: cmdline/apt-get.cc:2621 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." +msgstr "" +"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." -#: cmdline/apt-get.cc:2599 +#: cmdline/apt-get.cc:2626 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2631 +#: cmdline/apt-get.cc:2658 msgid "Supported modules:" msgstr "Modules reconnus :" -#: cmdline/apt-get.cc:2672 +#: cmdline/apt-get.cc:2699 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1361,7 +1375,7 @@ msgstr "" "apt.conf(5) pour plus d'informations et d'option.\n" " Cet APT a les « Super Cow Powers »\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2839 +#: cmdline/apt-get.cc:2866 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1455,20 +1469,19 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?" #: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "" -"Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Nous allons configurer " -"les" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui" #: dselect/install:102 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "paquets qui ont été installés. Il peut en résulter d'autres erreurs" +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "" +"ont été installés vont être configurés . Il peut en résulter d'autres erreurs" #: dselect/install:103 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" "ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, " -"seules les erreurs" +"seules les erreurs." #: dselect/install:104 msgid "" @@ -1510,9 +1523,14 @@ msgstr "Signature d'archive invalide" msgid "Error reading archive member header" msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" -msgstr "En-tête du membre d'archive non-valide" +msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 msgid "Archive is too short" @@ -1612,7 +1630,7 @@ msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 #: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33 @@ -1788,11 +1806,11 @@ msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 msgid "Failed to stat" msgstr "Impossible de statuer" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impossible de modifier l'heure " @@ -1922,7 +1940,7 @@ msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" @@ -1997,16 +2015,16 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »" #: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" "Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:%" "s » (%i)" #: methods/connect.cc:240 #, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Impossible de se connecter à %s %s :" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :" #: methods/gpgv.cc:71 #, c-format @@ -2095,47 +2113,47 @@ msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date inconnu" -#: methods/http.cc:787 +#: methods/http.cc:788 msgid "Select failed" msgstr "Sélection défaillante" -#: methods/http.cc:792 +#: methods/http.cc:793 msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" -#: methods/http.cc:815 +#: methods/http.cc:816 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" -#: methods/http.cc:846 +#: methods/http.cc:847 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" -#: methods/http.cc:874 +#: methods/http.cc:875 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" -#: methods/http.cc:888 +#: methods/http.cc:889 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" -#: methods/http.cc:890 +#: methods/http.cc:891 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur de lecture du serveur" -#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Échec de la troncature du fichier" -#: methods/http.cc:1146 +#: methods/http.cc:1147 msgid "Bad header data" msgstr "Mauvais en-tête de donnée" -#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218 +#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: methods/http.cc:1310 +#: methods/http.cc:1311 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@ -2143,12 +2161,12 @@ msgstr "Erreur interne" msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@ -2158,83 +2176,90 @@ msgstr "" "Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Limit, dont la valeur " "actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347 +#, c-format +msgid "" +"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " +"the try to grow the MMap." +msgstr "" + #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lid %lih %limin %lis" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%lih %limin %lis" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au " "niveau le plus haut" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier" @@ -2548,7 +2573,14 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:426 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2560,6 +2592,13 @@ msgstr "" "Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement " "le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak." +#: apt-pkg/packagemanager.cc:475 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " +"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +msgstr "" + #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" @@ -2788,19 +2827,20 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:395 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:396 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n" +msgstr "" +"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2809,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous " "devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2818,7 +2858,7 @@ msgstr "" "Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous " "devrez corriger ce paquet vous-même." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2826,7 +2866,7 @@ msgstr "" "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " "pour le paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" @@ -2968,12 +3008,12 @@ msgstr "" msgid "Installing %s" msgstr "Installation de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configuration de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" @@ -2983,58 +3023,58 @@ msgstr "Suppression de %s" msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Répertoire %s inexistant" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Préparation de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Décompression de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Préparation de la configuration de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s installé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Préparation de la suppression de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s supprimé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Préparation de la suppression complète de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s complètement supprimé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n" "(/dev/pts est-il monté ?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907 msgid "Running dpkg" msgstr "Exécution de dpkg" @@ -3066,14 +3106,30 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "Non verrouillé" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Impossible de corriger le fichier" +#: methods/rred.cc:465 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" + +#: methods/rred.cc:470 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion fermée prématurément" +#~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" +#~ msgstr "Pas de paquet source « %s ». Utilisation de « %s » à la place\n" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Impossible de corriger le fichier" + #~ msgid "%4i %s\n" #~ msgstr "%4i %s\n" |