summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-01-20 17:34:34 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-01-20 17:34:34 +0000
commit39f4df799824f363f7e1a3c5404a74073ec5045c (patch)
tree3eb413fd1300a7821238a807fa087e288b0ab5b2 /po/fr.po
parent52655f7c346fbf25ac29d699f862fd130e7704f8 (diff)
Update with files from apt-sarge. Complete French translation.
* po/*po : Updated from the sarge branch
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 77d80b382..aaf131153 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-13 23:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Usage : apt-config [options] commande\n"
+"Usage : apt-config [options] commande\n"
"\n"
"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n"
"\n"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
#: cmdline/apt-get.cc:687
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés :"
+msgstr "ATTENTION, les paquets suivants n'ont pas pu être authentifiés."
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N)?"
+msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ?"
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle ne comporte pas de membre « %s » ou « %s »"
+msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle ne comporte pas de partie « %s » ou « %s »."
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »"
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
-msgstr "Requête"
+msgstr "Requête"
#: methods/ftp.cc:1106
msgid "Unable to invoke "