summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@ubuntu.com>2015-11-25 16:04:35 +0100
committerMichael Vogt <mvo@ubuntu.com>2015-11-25 16:06:02 +0100
commit9270be361451829fec7e4c9acc2ff2bca47e82d5 (patch)
tree700996cab8a10eb77d301a4e6540cd269b288871 /po/gl.po
parent56867d153a47f8c854f8bf0542df69065fc28ce0 (diff)
Run ./prepare-release pre-export
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po89
1 files changed, 44 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fa6e7581a..2ced586a9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
-"Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación?"
#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow "
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr ""
@@ -1101,10 +1101,10 @@ msgid ""
" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n"
-"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n"
-"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n"
-"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto."
msgid ""
"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
"\n"
-"apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
@@ -1236,12 +1236,16 @@ msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Os argumentos non van en parellas"
#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
msgstr ""
+"Uso: apt-config [opcións] orde\n"
+"\n"
+"apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "get configuration values via shell evaluation"
@@ -1449,9 +1453,9 @@ msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It is also possible to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n"
-"It can also list all packages with or without a certain marking.\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
msgstr ""
#: cmdline/apt-mark.cc
@@ -1990,7 +1994,8 @@ msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
msgstr ""
"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n"
"\n"
@@ -2013,7 +2018,7 @@ msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
@@ -2207,11 +2212,6 @@ msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro"
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s"
-
#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
@@ -2297,11 +2297,6 @@ msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s"
#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Non foi posíbel desligar %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s"
@@ -2525,8 +2520,8 @@ msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
-"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by "
-"default."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc
@@ -2583,6 +2578,13 @@ msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
@@ -2987,6 +2989,11 @@ msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s"
@@ -3098,11 +3105,6 @@ msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro"
@@ -3111,16 +3113,16 @@ msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "Non é posíbel pechar mmap"
@@ -3778,6 +3780,12 @@ msgstr ""
msgid "Calculating upgrade"
msgstr "Calculando a anovación"
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Non foi posíbel desligar %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -3815,15 +3823,6 @@ msgstr "Calculando a anovación"
#~ "información.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: apt-config [opcións] orde\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -h This help text.\n"
#~ " -c=? Read this configuration file\n"