diff options
author | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-03-08 16:59:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-03-12 14:56:55 +0100 |
commit | bb3634fad2c5d19c0c8f74bb20cb6b63f3980f10 (patch) | |
tree | 62e22f93979f1292e4501380f212688709201490 /po/hu.po | |
parent | 3cdd1f4b69fce0cd4d52fd24efb6afb78478bdc3 (diff) |
Merge translations from 1.2.31
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 144 |
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
@@ -2,24 +2,22 @@ # Hungarian messages # # PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>, 2002. -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2011, 2012. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2011, 2012, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt trunk\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-27 15:00+0000\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 19:31+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: cmdline/apt-cache.cc:149 #, c-format @@ -259,6 +257,11 @@ msgid "" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" +"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az " +"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n" +"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n" +"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos " +"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot." #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -296,19 +299,19 @@ msgstr "" " -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-get.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" +msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” architektúrához" #: cmdline/apt-get.cc:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" +msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” verzióval" #: cmdline/apt-get.cc:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" +msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” kiadással" #: cmdline/apt-get.cc:366 #, c-format @@ -316,10 +319,9 @@ msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n" #: cmdline/apt-get.cc:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" -"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” verziójának figyelmen kívül hagyása" +msgstr "A(z) „%2$s” csomag „%1$s” verziója nem érhető el" #: cmdline/apt-get.cc:453 #, c-format @@ -631,14 +633,12 @@ msgstr "" " Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n" #: cmdline/apt-helper.cc:35 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "" -"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni" +msgstr "Legalább egy pár URL-t/fájlnevet meg kell adni" #: cmdline/apt-helper.cc:52 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "A letöltés meghiúsult" #: cmdline/apt-helper.cc:65 msgid "" @@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:241 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s már be van állítva visszafogásra.\n" +msgstr "%s már be van állítva visszatartásra.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:243 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s eddig sem volt visszafogva.\n" +msgstr "%s eddig sem volt visszatartva.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem" #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s beállítva visszafogásra.\n" +msgstr "%s beállítva visszatartásra.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Visszafogás törölve ezen: %s.\n" +msgstr "Visszatartás törölve ezen: %s.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:345 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" @@ -1020,9 +1020,9 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben" #: methods/connect.cc:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)" +msgstr "Rendszerhiba „%s:%s” feloldásakor" #: methods/connect.cc:211 #, c-format @@ -1055,6 +1055,8 @@ msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" +"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat " +"hitelesítést?)" #: methods/gpgv.cc:184 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "Belső hiba" #: apt-private/private-list.cc:131 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás" #: apt-private/private-install.cc:83 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -1394,40 +1396,37 @@ msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" #: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ismeretlen" #: apt-private/private-output.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Telepítve]" +msgstr "[telepítve, frissíthető erre: %s]" #: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy msgid "[installed,local]" -msgstr " [Telepítve]" +msgstr "[telepítve, helyi]" #: apt-private/private-output.cc:214 msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +msgstr "[telepítve, auto-eltávolítható]" #: apt-private/private-output.cc:216 -#, fuzzy msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Telepítve]" +msgstr "[telepítve, automatikus]" #: apt-private/private-output.cc:218 -#, fuzzy msgid "[installed]" -msgstr " [Telepítve]" +msgstr "[telepítve]" #: apt-private/private-output.cc:222 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgstr "[frissíthető erről: %s]" #: apt-private/private-output.cc:226 msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgstr "[megmaradt konfig]" #: apt-private/private-output.cc:326 msgid "The following packages have unmet dependencies:" @@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:" #: apt-private/private-output.cc:574 msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:" +msgstr "A következő visszatartott csomagok cseréje:" #: apt-private/private-output.cc:629 #, c-format @@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával." #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:51 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: apt-private/private-update.cc:31 msgid "The update command takes no arguments" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Kész" #: apt-private/private-search.cc:55 msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés a teljes szövegben" #: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format @@ -1615,11 +1614,13 @@ msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" +"%i további rekord van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" msgstr[1] "" +"%i további rekord van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" #: apt-private/private-show.cc:163 msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgstr "nem valódi csomag (virtuális)" #: apt-private/private-main.cc:23 msgid "" @@ -1634,14 +1635,14 @@ msgstr "" " így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!" #: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" +msgstr "%s feldolgozása sikertelen. Újra szerkeszti? " #: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” fájl megváltozott, adja ki az „apt-get update” parancsot." #: apt-private/acqprogress.cc:66 msgid "Hit " @@ -1714,9 +1715,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható" #: methods/mirror.cc:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható" +msgstr "Nem található bejegyzés a(z) „%s” tükörfájlban" #: methods/mirror.cc:445 #, c-format @@ -1793,9 +1794,9 @@ msgstr "" " -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s nem érhető el" +msgstr "Az mkstemp %s meghiúsult" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1402 #, c-format @@ -2055,9 +2056,9 @@ msgstr "%s megnyitása sikertelen" #. skip spaces #. find end of word #: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1" +msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában (%s)" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format @@ -2492,13 +2493,13 @@ msgstr "%c%s... Kész" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. Print the spinner #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Kész" +msgstr "%c%s... %u%%" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 #, c-format @@ -2888,9 +2889,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában" #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában" +msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. utasításában" #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:977 #, c-format @@ -2934,7 +2935,7 @@ msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" -"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott " +"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszatartott " "csomagok okozhatják." #: apt-pkg/algorithms.cc:1085 @@ -2974,9 +2975,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található." #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n" +msgstr "A(z) „%s” csomag telepítve van?" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format @@ -3121,9 +3122,8 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelő" #: apt-pkg/acquire-item.cc:174 -#, fuzzy msgid "Invalid file format" -msgstr "%s érvénytelen művelet" +msgstr "Érvénytelen fájlformátum" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1633 #, c-format @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Új forráslista írása\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:851 msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "A lemezhez tartozó forráslistabejegyzések a következők:\n" +msgstr "A lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format @@ -3351,9 +3351,9 @@ msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" #: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" +msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” glob kifejezéssel" #: apt-pkg/cacheset.cc:624 #, c-format @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Külső solver végrehajtása" #: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgstr "Haladás: [%3i%%]" #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 msgid "Running dpkg" @@ -3510,13 +3510,13 @@ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s" +msgstr "Nem lehet a naplót írni (%s)" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +msgstr "A /dev/pts csatolva van?" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 msgid "Is stdout a terminal?" |