diff options
author | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-03-08 16:59:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <julian.klode@canonical.com> | 2019-03-12 14:56:55 +0100 |
commit | bb3634fad2c5d19c0c8f74bb20cb6b63f3980f10 (patch) | |
tree | 62e22f93979f1292e4501380f212688709201490 /po/it.po | |
parent | 3cdd1f4b69fce0cd4d52fd24efb6afb78478bdc3 (diff) |
Merge translations from 1.2.31
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 182 |
1 files changed, 87 insertions, 95 deletions
@@ -1,24 +1,23 @@ # Italian translation of apt -# Copyright (C) 2002-2010, 2011, 2012, 2013 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. # Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>, 2002. -# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:05+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 19:48+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: cmdline/apt-cache.cc:149 #, c-format @@ -255,18 +254,18 @@ msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito" #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 -#, fuzzy msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" -"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure è stato trovato con " -"il\n" -"punto di mount predefinito.\n" -"È possibile provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di mount del\n" -"CD-ROM. Per maggiori informazioni sull'autorilevamento e sul punto di mount\n" +"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure non è stato trovato " +"con\n" +"il punto di montaggio predefinito.\n" +"Provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di montaggio del CD-ROM.\n" +"Per maggiori informazioni sul rilevamento automatico e sul punto di " +"montaggio\n" "del CD-ROM, consultare \"man apt-cdrom\"." #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 @@ -306,22 +305,19 @@ msgstr "" " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-get.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto per l'architettura \"%s\"" #: cmdline/apt-get.cc:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con versione \"%s\"" #: cmdline/apt-get.cc:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con release \"%s\"" #: cmdline/apt-get.cc:366 #, c-format @@ -329,9 +325,9 @@ msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n" #: cmdline/apt-get.cc:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorata la versione \"%s\" non disponibile del pacchetto \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare la versione \"%s\" del pacchetto \"%s\"" #: cmdline/apt-get.cc:453 #, c-format @@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:83 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" +msgstr "È stato impostato %s per l'installazione automatica.\n" #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" @@ -645,14 +641,12 @@ msgstr "" " Questo APT ha i poteri della Super Mucca.\n" #: cmdline/apt-helper.cc:35 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "" -"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente" +msgstr "È necessario specificare almeno una coppia URL/nome file" #: cmdline/apt-helper.cc:52 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento non riuscito" #: cmdline/apt-helper.cc:65 msgid "" @@ -808,7 +802,7 @@ msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." #: methods/cdrom.cc:254 msgid "Disk not found." -msgstr "Disco non trovato" +msgstr "Disco non trovato." #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 msgid "File not found" @@ -918,7 +912,7 @@ msgstr "Non riuscito" #: methods/ftp.cc:718 msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva." +msgstr "Impossibile connettersi al socket passivo." #: methods/ftp.cc:735 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" @@ -1008,7 +1002,8 @@ msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." #: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata" +msgstr "" +"Impossibile connettersi a %s:%s (%s), tempo esaurito per la connessione" #: methods/connect.cc:126 #, c-format @@ -1165,7 +1160,7 @@ msgstr "Errore interno" #: apt-private/private-list.cc:131 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Elencazione" #: apt-private/private-install.cc:83 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -1423,40 +1418,37 @@ msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" #: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #: apt-private/private-output.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Installato]" +msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]" #: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy msgid "[installed,local]" -msgstr " [Installato]" +msgstr "[installato, locale]" #: apt-private/private-output.cc:214 msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +msgstr "[installato, auto-rimovibile]" #: apt-private/private-output.cc:216 -#, fuzzy msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Installato]" +msgstr "[installato, automatico]" #: apt-private/private-output.cc:218 -#, fuzzy msgid "[installed]" -msgstr " [Installato]" +msgstr "[installato]" #: apt-private/private-output.cc:222 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgstr "[aggiornabile da: %s]" #: apt-private/private-output.cc:226 msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgstr "[configurazione residua]" #: apt-private/private-output.cc:326 msgid "The following packages have unmet dependencies:" @@ -1616,7 +1608,7 @@ msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:51 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Ordinamento" #: apt-private/private-update.cc:31 msgid "The update command takes no arguments" @@ -1627,9 +1619,8 @@ msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... " #: apt-private/private-upgrade.cc:30 -#, fuzzy msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rovinato qualche cosa" +msgstr "Errore interno, Upgrade ha rovinato qualche cosa" #: apt-private/private-upgrade.cc:32 msgid "Done" @@ -1637,19 +1628,19 @@ msgstr "Eseguito" #: apt-private/private-search.cc:55 msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca sul testo" #: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo" +msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli" #: apt-private/private-show.cc:163 msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)" #: apt-private/private-main.cc:23 msgid "" @@ -1664,14 +1655,15 @@ msgstr "" " utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale." #: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" +msgstr "Analisi di %s non riuscita: modificare nuovamente?" #: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" +"Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"." #: apt-private/acqprogress.cc:66 msgid "Hit " @@ -1780,24 +1772,24 @@ msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?" # at only 80 characters per line, if possible. #: dselect/install:102 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la " -"configurazione" +msgstr "Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la" #: dselect/install:103 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati" +msgstr "" +"configurazione dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori" #: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi," +msgstr "" +"duplicati o causati da dipendenze mancanti. Ciò non causa problemi, solo gli" #: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire " -"l'installazione [I]" +"errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire l'installazione " +"[I]" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1828,9 +1820,9 @@ msgstr "" " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" +msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1402 #, c-format @@ -2092,9 +2084,9 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" #. skip spaces #. find end of word #: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #1" +msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format @@ -2232,7 +2224,7 @@ msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" +msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, membro %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 msgid "Invalid archive signature" @@ -2240,16 +2232,16 @@ msgstr "Firma dell'archivio non valida" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio" +msgstr "Errore nel leggere l'intestazione membro dell'archivio" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida" +msgstr "Intestazione membro dell'archivio %s non valida" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida" +msgstr "Intestazione membro dell'archivio non valida" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 msgid "Archive is too short" @@ -2523,7 +2515,7 @@ msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Errore" +msgstr "%c%s... Errore." #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format @@ -2846,9 +2838,9 @@ msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (2)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI parse)" +msgstr "La stanza %u nel file delle sorgenti %s non è corretta (analisi URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format @@ -2928,12 +2920,13 @@ msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s" +msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file delle sorgenti %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s" +msgstr "" +"Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:977 #, c-format @@ -3022,9 +3015,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" +msgstr "Il pacchetto %s è installato?" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format @@ -3095,6 +3088,8 @@ msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s" msgid "" "%s: The special 'Pin-Priority: %s' can only be used for 'Package: *' records" msgstr "" +"%s: il valore speciale \"Pin-Priority: %s\" può essere usato solamente con " +"voci \"Package: *\"" #: apt-pkg/policy.cc:493 msgid "No priority (or zero) specified for pin" @@ -3172,9 +3167,8 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "Le dimensioni non corrispondono" #: apt-pkg/acquire-item.cc:174 -#, fuzzy msgid "Invalid file format" -msgstr "Operazione %s non valida" +msgstr "Formato file non valido" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1633 #, c-format @@ -3302,7 +3296,7 @@ msgstr "Identificazione... " #: apt-pkg/cdrom.cc:648 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etichette archiviate: %s\n" +msgstr "Etichetta archiviata: %s\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:672 msgid "Scanning disc for index files...\n" @@ -3410,10 +3404,9 @@ msgstr "" "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" #: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\"" #: apt-pkg/cacheset.cc:624 #, c-format @@ -3465,7 +3458,7 @@ msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" #: apt-pkg/edsp.cc:293 msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" +msgstr "Il solver esterno è terminato senza un messaggio di errore" #: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 msgid "Execute external solver" @@ -3474,7 +3467,7 @@ msgstr "Esecuzione solver esterno" #: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento: [%3i%%]" #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 msgid "Running dpkg" @@ -3571,20 +3564,20 @@ msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) non riuscita" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Impossibile scrivere in %s" +msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +msgstr "È /dev/pts montato?" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +msgstr "stdout è un terminale?" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 msgid "Operation was interrupted before it could finish" @@ -3623,23 +3616,22 @@ msgid "" "error" msgstr "" "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di memoria esaurita" +"errore di memoria esaurita." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 -#, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore per disco pieno." +"errore nel sistema locale." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di I/O di dpkg" +"errore di I/O di dpkg." #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format |