diff options
author | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2010-01-13 14:51:28 +0100 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> | 2010-01-13 14:51:28 +0100 |
commit | be4eec613e34a43f34eb9a9b227b69a58fe66ec8 (patch) | |
tree | ffc2b4d427c95558bbfe8e0202724004751c5ad0 /po/ko.po | |
parent | f45fd56b58a71f2827eb8b4f96333782d84b7b63 (diff) | |
parent | 72f6c6f8d9b1a92c7795ffcfbdc3b8858eb79a70 (diff) |
merge with lp:~mvo/apt/debian-sid to get 0.7.25.1 and my changes back
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 343 |
1 files changed, 172 insertions, 171 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 07:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -142,14 +142,9 @@ msgstr " 패키지 핀: " msgid " Version table:" msgstr " 버전 테이블:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1623 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n" @@ -648,7 +643,7 @@ msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" @@ -810,11 +805,11 @@ msgstr "패키지를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다. msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093 +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "다운로드 디렉토리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394 +#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." @@ -845,8 +840,8 @@ msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237 -#: cmdline/apt-get.cc:2240 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "중단." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" @@ -994,49 +989,49 @@ msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "%3$s 패키지의 %1$s (%2$s) 버전을 선택합니다\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367 +#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1307 +#: cmdline/apt-get.cc:1313 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#: cmdline/apt-get.cc:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "소스 패키지 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1395 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1396 +#: cmdline/apt-get.cc:1408 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1452 +#: cmdline/apt-get.cc:1464 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1501 +#: cmdline/apt-get.cc:1513 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "다음 새 패키지가 전에 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" -#: cmdline/apt-get.cc:1503 +#: cmdline/apt-get.cc:1515 #, fuzzy, c-format msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr "다음 새 패키지가 전에 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "이들을 지우기 위해서는 'apt-get autoremove'를 사용하십시오." -#: cmdline/apt-get.cc:1509 +#: cmdline/apt-get.cc:1521 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1054,44 +1049,44 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1528 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1535 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#: cmdline/apt-get.cc:1602 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "%s 작업를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741 +#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1728 +#: cmdline/apt-get.cc:1740 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1759 +#: cmdline/apt-get.cc:1771 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1772 +#: cmdline/apt-get.cc:1784 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" # FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? -#: cmdline/apt-get.cc:1775 +#: cmdline/apt-get.cc:1787 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1099,7 +1094,7 @@ msgstr "" "의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." -#: cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1799 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1110,115 +1105,115 @@ msgstr "" "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:1805 +#: cmdline/apt-get.cc:1817 msgid "Broken packages" msgstr "망가진 패키지" -#: cmdline/apt-get.cc:1834 +#: cmdline/apt-get.cc:1846 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" -#: cmdline/apt-get.cc:1923 +#: cmdline/apt-get.cc:1935 msgid "Suggested packages:" msgstr "제안하는 패키지:" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 msgid "Recommended packages:" msgstr "추천하는 패키지:" -#: cmdline/apt-get.cc:1953 +#: cmdline/apt-get.cc:1965 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... " -#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "실패" -#: cmdline/apt-get.cc:1961 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Done" msgstr "완료" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036 +#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:2148 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:2227 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2250 +#: cmdline/apt-get.cc:2262 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2256 +#: cmdline/apt-get.cc:2268 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2271 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2265 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2296 +#: cmdline/apt-get.cc:2308 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2336 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2336 +#: cmdline/apt-get.cc:2348 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2337 +#: cmdline/apt-get.cc:2349 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2354 +#: cmdline/apt-get.cc:2366 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2373 +#: cmdline/apt-get.cc:2385 msgid "Child process failed" msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2389 +#: cmdline/apt-get.cc:2401 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2417 +#: cmdline/apt-get.cc:2429 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2437 +#: cmdline/apt-get.cc:2449 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2489 +#: cmdline/apt-get.cc:2501 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1227,7 +1222,7 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:2542 +#: cmdline/apt-get.cc:2554 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1236,32 +1231,32 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지의 사용 가능한 버" "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2578 +#: cmdline/apt-get.cc:2590 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너" "무 최근 버전입니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2605 +#: cmdline/apt-get.cc:2617 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2633 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2626 +#: cmdline/apt-get.cc:2638 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2658 +#: cmdline/apt-get.cc:2670 msgid "Supported modules:" msgstr "지원하는 모듈:" -#: cmdline/apt-get.cc:2699 +#: cmdline/apt-get.cc:2711 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1345,7 +1340,7 @@ msgstr "" "apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n" " 이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2866 +#: cmdline/apt-get.cc:2879 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33 +#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1761,11 +1756,11 @@ msgid "File not found" msgstr "파일이 없습니다" #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 +#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "파일 정보를 읽는 데 실패했습니다" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "파일 변경 시각을 설정하는 데 실패했습니다" @@ -1774,34 +1769,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다." #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:167 +#: methods/ftp.cc:168 msgid "Logging in" msgstr "로그인하는 중입니다" -#: methods/ftp.cc:173 +#: methods/ftp.cc:174 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237 +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s" -#: methods/ftp.cc:215 +#: methods/ftp.cc:216 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s" -#: methods/ftp.cc:222 +#: methods/ftp.cc:223 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s" -#: methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:243 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1809,114 +1804,114 @@ msgstr "" "프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::" "ProxyLogin 값이 비어 있습니다." -#: methods/ftp.cc:270 +#: methods/ftp.cc:271 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s" -#: methods/ftp.cc:296 +#: methods/ftp.cc:297 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s" -#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "연결 시간 초과" -#: methods/ftp.cc:340 +#: methods/ftp.cc:341 msgid "Server closed the connection" msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" -#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "읽기 오류" -#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379 +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 msgid "Protocol corruption" msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" -#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "쓰기 오류" -#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 +#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 msgid "Could not create a socket" msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:703 +#: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다" -#: methods/ftp.cc:709 +#: methods/ftp.cc:710 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다." -#: methods/ftp.cc:727 +#: methods/ftp.cc:728 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:741 +#: methods/ftp.cc:742 msgid "Could not bind a socket" msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:746 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:752 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:784 +#: methods/ftp.cc:785 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc:795 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:803 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s" -#: methods/ftp.cc:823 +#: methods/ftp.cc:824 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" -#: methods/ftp.cc:830 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Unable to accept connection" msgstr "연결을 받을 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" -#: methods/ftp.cc:882 +#: methods/ftp.cc:883 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'" -#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다" -#: methods/ftp.cc:927 +#: methods/ftp.cc:928 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1002 +#: methods/ftp.cc:1005 msgid "Query" msgstr "질의" -#: methods/ftp.cc:1114 +#: methods/ftp.cc:1117 msgid "Unable to invoke " msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: " @@ -2026,80 +2021,80 @@ msgstr "%s에 대한 파이프를 열 수 없습니다" msgid "Read error from %s process" msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다" -#: methods/http.cc:384 +#: methods/http.cc:385 msgid "Waiting for headers" msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:531 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다" -#: methods/http.cc:538 +#: methods/http.cc:539 msgid "Bad header line" msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" -#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564 +#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" -#: methods/http.cc:593 +#: methods/http.cc:594 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" -#: methods/http.cc:608 +#: methods/http.cc:609 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" -#: methods/http.cc:610 +#: methods/http.cc:611 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" -#: methods/http.cc:634 +#: methods/http.cc:635 msgid "Unknown date format" msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" -#: methods/http.cc:788 +#: methods/http.cc:790 msgid "Select failed" msgstr "select가 실패했습니다" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:795 msgid "Connection timed out" msgstr "연결 시간이 초과했습니다" -#: methods/http.cc:816 +#: methods/http.cc:818 msgid "Error writing to output file" msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" -#: methods/http.cc:847 +#: methods/http.cc:849 msgid "Error writing to file" msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error writing to the file" msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" -#: methods/http.cc:889 +#: methods/http.cc:891 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다" -#: methods/http.cc:891 +#: methods/http.cc:893 msgid "Error reading from server" msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다" -#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 +#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 msgid "Failed to truncate file" msgstr "파일을 자르는 데 실패했습니다" -#: methods/http.cc:1147 +#: methods/http.cc:1149 msgid "Bad header data" msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" -#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219 +#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: methods/http.cc:1311 +#: methods/http.cc:1313 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" @@ -2107,25 +2102,18 @@ msgstr "내부 오류" msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347 -#, c-format -msgid "" -"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " -"the try to grow the MMap." -msgstr "" - #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 #, c-format @@ -2511,14 +2499,14 @@ msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:440 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2529,7 +2517,7 @@ msgstr "" "잠깐 지워야 합니다. 이 패키지를 지우는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 APT::" "Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:475 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:478 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " @@ -2606,12 +2594,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오." -#: apt-pkg/init.cc:132 +#: apt-pkg/init.cc:133 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다" -#: apt-pkg/init.cc:148 +#: apt-pkg/init.cc:149 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" @@ -2744,19 +2732,19 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:396 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:395 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "해쉬 합계가 서로 다릅니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2765,7 +2753,7 @@ msgstr "" "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2774,14 +2762,14 @@ msgstr "" "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" "니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 msgid "Size mismatch" msgstr "크기가 맞지 않습니다" @@ -2912,77 +2900,100 @@ msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening configuration file %s" +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hash Sum mismatch" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "해쉬 합계가 서로 다릅니다" + #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s 설치하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s 설정 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Completely removed %s" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "디렉토리 '%s' 없습니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s 준비 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s 푸는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s 설치" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s 지움" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 msgid "Running dpkg" msgstr "" @@ -3008,26 +3019,16 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "" -#: methods/rred.cc:465 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" - -#: methods/rred.cc:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" +#: methods/rred.cc:219 +msgid "Could not patch file" +msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" -#~ msgid "Could not patch file" -#~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" #~ msgid "%4i %s\n" #~ msgstr "%4i %s\n" |