summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-03-09 08:11:17 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-03-09 08:11:17 +0000
commit1169dbfa1b4551f3cf64de025aa4b0fc02927c64 (patch)
tree326aeba92a292bcdeb43b2cc3d5ae20373eea126 /po/nb.po
parent7b72766d78671ad7e783ca6e6eba7c16dd588ed9 (diff)
Complete unfuzzification of PO files after the capitalization fixes
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po156
1 files changed, 74 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 96d4d34fa..9323f7974 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -41,23 +41,23 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total Package Names : "
+msgid "Total package names : "
msgstr "Plassmengde pakkenavn: "
#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid " Normal Packages: "
+msgid " Normal packages: "
msgstr " Vanlige pakker: "
#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid " Pure Virtual Packages: "
+msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Rent virtuelle pakker: "
#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid " Single Virtual Packages: "
+msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Enkle virtuelle pakker: "
#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid " Mixed Virtual Packages: "
+msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: "
#: cmdline/apt-cache.cc:276
@@ -65,35 +65,35 @@ msgid " Missing: "
msgstr " Mangler: "
#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total Distinct Versions: "
+msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Antall unike versjoner: "
#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total Dependencies: "
+msgid "Total dependencies: "
msgstr "Antall avhengighetsforhold: "
#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total Ver/File relations: "
+msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides Mappings: "
+msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total Globbed Strings: "
+msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Antall utvidede strenger: "
#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total Dependency Version space: "
+msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Total plass for avhengighetsforhold/versjoner: "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total Slack space: "
+msgid "Total slack space: "
msgstr "Plass brukt av slark: "
#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total Space Accounted for: "
+msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "No packages found"
msgstr "Fant ingen pakker"
#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package Files:"
+msgid "Package files:"
msgstr "Pakkefiler:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned Packages:"
+msgid "Pinned packages:"
msgstr "Låste pakker:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
@@ -147,12 +147,12 @@ msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid " Package Pin: "
+msgid " Package pin: "
msgstr " Pakke låst til: "
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid " Version Table:"
+msgid " Version table:"
msgstr " Versjonstabell:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1556
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
#, c-format
-msgid "Error Processing directory %s"
+msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
#, c-format
-msgid "Error Processing Contents %s"
+msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lese overstyringsfila %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
-msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»"
#: ftparchive/multicompress.cc:105
@@ -594,12 +594,12 @@ msgid "Failed to fork"
msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress Child"
+msgid "Compress child"
msgstr "Komprimer barneprosess"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
-msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
@@ -770,8 +770,8 @@ msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
-msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon? [j/N]"
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
#: cmdline/apt-get.cc:762
-msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
@@ -844,8 +844,8 @@ msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
#: cmdline/apt-get.cc:886
-msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]"
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
#, c-format
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
#: cmdline/apt-get.cc:993
-msgid "Aborting Install."
+msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryter istallasjonen."
#: cmdline/apt-get.cc:1026
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"ble brukt isteden. "
#: cmdline/apt-get.cc:1372
-msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalte pakker"
#: cmdline/apt-get.cc:1664
-msgid "Calculating Upgrade... "
+msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner oppgradering... "
#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1933
#, c-format
-msgid "Fetch Source %s\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1964
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
#: cmdline/apt-get.cc:2318
-msgid "Supported Modules:"
+msgid "Supported modules:"
msgstr "Støttede moduler:"
#: cmdline/apt-get.cc:2359
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr " [Arbeider]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid ""
msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
+msgid "Merging available information"
msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Corrupted archive"
msgstr "Ødelagt arkiv"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Klarte ikke å tildele avledning"
#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Intern feil i AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:481
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading Package Lists"
+msgid "Reading package lists"
msgstr "Leser pakkelister"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr "Klarte ikke å bytte til adminkatalogen %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Intern feil ved henting av pakkenavn"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-msgid "Reading File Listing"
+msgid "Reading file listing"
msgstr "Les filliste"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr "Klarte ikke å lese listefila %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal Error getting a Node"
+msgid "Internal error getting a node"
msgstr "Intern feil ved henting av node"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr "Ugyldig linje i avledningsfila: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
@@ -1560,12 +1560,12 @@ msgid "The pkg cache must be initialize first"
msgstr "Pakkelageret må klargjøres først"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading File List"
+msgid "Reading file list"
msgstr "Leser filliste"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr "Fant ikke «Package:»-linje, offset %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "Klarte ikke å bytte til %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Intern feil, fant ikke medlem"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "Fant ingen gyldig kontrollfil"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsible control file"
+msgid "Unparsable control file"
msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes"
#: methods/cdrom.cc:113
@@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr "Klarer ikke å lese CD-databasen %s"
#: methods/cdrom.cc:122
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CDs"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Bruk «apt-cdrom» for å gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan "
"ikke bruke «apt-get update» til å legge til nye CD-plater."
#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
-msgid "Wrong CD"
+msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Feil CD-plate"
#: methods/cdrom.cc:163
@@ -1630,9 +1630,9 @@ msgstr ""
"Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
"bruk."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
-msgstr "Fant ikke fil"
+msgstr "Fant ikke fila"
#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Klarte ikke å fastslå det lokale navnet"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
-msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Tjeneren nektet oss å kople til og sa: %s"
#: methods/ftp.cc:210
@@ -1712,8 +1712,8 @@ msgstr "Et svar oversvømte bufferen."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollødeleggelse"
-#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write Error"
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+msgid "Write error"
msgstr "Skrivefeil"
#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
@@ -1874,19 +1874,19 @@ msgid "Bad header line"
msgstr "Ødelagt hodelinje"
#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
-msgid "The http server sent an invalid reply header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
#: methods/http.cc:553
-msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
#: methods/http.cc:568
-msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
#: methods/http.cc:570
-msgid "This http server has broken range support"
+msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
#: methods/http.cc:594
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Error writing to the file"
msgstr "Feil ved skriving til fila"
#: methods/http.cc:832
-msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
#: methods/http.cc:834
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid "Error reading from server"
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
#: methods/http.cc:1065
-msgid "Bad header Data"
+msgid "Bad header data"
msgstr "Ødelagte hodedata"
#: methods/http.cc:1082
@@ -1933,10 +1933,6 @@ msgstr "Forbindelsen mislykkes"
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fant ikke fila"
-
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
@@ -1977,7 +1973,7 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
@@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Får ikke låst %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
#, c-format
-msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
@@ -2130,10 +2126,6 @@ msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
-
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
@@ -2165,7 +2157,7 @@ msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
-msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
@@ -2221,15 +2213,15 @@ msgid "extra"
msgstr "tillegg"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
-msgid "Building Dependency Tree"
+msgid "Building dependency tree"
msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
-msgid "Candidate Versions"
+msgid "Candidate versions"
msgstr "Versjons-kandidater"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Dependency Generation"
+msgid "Dependency generation"
msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
@@ -2259,7 +2251,7 @@ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
@@ -2524,7 +2516,7 @@ msgstr "Indentifiserer.."
#: apt-pkg/cdrom.cc:538
#, c-format
-msgid "Stored Label: %s \n"
+msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:558
@@ -2546,7 +2538,7 @@ msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:606
-msgid "Scanning Disc for index files..\n"
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:644
@@ -2561,7 +2553,7 @@ msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:717
#, c-format
msgid ""
-"This Disc is called: \n"
+"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"CD-en er kalt: \n"
@@ -2576,7 +2568,7 @@ msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:788
@@ -2595,12 +2587,12 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"