diff options
author | Matt Zimmerman <matt.zimmerman@canonical.com> | 2005-03-05 16:36:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Zimmerman <matt.zimmerman@canonical.com> | 2005-03-05 16:36:00 +0000 |
commit | 48d8533a351e7ef46fe70f17bc3a308d7696a50d (patch) | |
tree | a6408a42deea22d9a98d3f88e309c1c990f6f155 /po/nn.po | |
parent | c8b944492073b938395fd890dfa8ed1e4b55fab4 (diff) | |
parent | 544e8ff7db4aa09bf9d6f5a6c6ac700c509a4aa1 (diff) |
Merge from bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 (translations)
Patches applied:
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--base-0
tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-48
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-1
French translation update
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-2
Remove useles tilde files
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-3
Updated Finnish and Basque translations
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-4
Update with files from apt-sarge. Complete French translation.
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-5
Correct typo in Usage message : s/arbitary/arbitrary. Unfuzzy translations. Closes: #291172
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-6
Updated French manpage. Closes: #291020
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-7
Japanese documentation update. Closes: #265720
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-8
Updated Traditional Chines translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-9
Updated Norwegian Bokmal translation from sarge branch
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-10
Updated Slovenian translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-11
Remove no_NO translation (not needed after sarge)
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-12
Hungarian translation updated from the sarge branch. Closes: #292204
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-13
Hungarian translation completed. Closes: #292204
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-14
Polish translation updated from sarge
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-15
Initiali Tagalog translation. Closes:#293132
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-16
Really add the Tagalog translation. Closes: #293132
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-17
Completed Tagalog translation. Closes: #293132
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-18
Merge with Matt and update French translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-19
Remove no_NO from LINGUAS
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-20
Rebuild the POT file
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-21
Update all PO files from the new apt-all.pot file
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-22
Complete French translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-23
Updated Basque translation for main by Piarres Beobide Egana
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-24
Updated Japanese and Norwegian Bokmal translations
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-25
Tagalog translation update by Eric Pareja
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-26
Updated Simplified Chinese translation by Kov Tchai
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-27
Updated Slovak translation by Peter Mann
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-28
Italian translation update
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-29
Dutch translation update by Bart Cornelis
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-30
Danish translation update by Claus Hindsgaul
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-31
Correct LINGUAS to include ru and tl
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-32
Polish translation update by Bartosz Fenski
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-33
Czech translation update by Miroslav Kure
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-34
Brazilian Portuguese translation update by Andre Luis Lopes
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-35
Complete Norwegian Nynorsk translation by H��vard Korsvoll
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-36
Updated Spanish translation by Ruben Porras
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-37
Russian translation update by Yuri Kozlov
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-38
German translation update by Michael Piefel
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-39
Swedish translation update by Peter Karlsson
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-40
Finnish translation update by Tapio Lehtonen
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-41
Hungarian translation update by Kelemen G��bor
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-42
Catalan translation update by Jordi Mallach
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-43
Korean translation update by Changwoo Ryu
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-44
Greek translation updated by George Papamichelakis
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-45
Important corrections to French translation by Mohamed Adn��neTrojette
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-46
Updated Slovenian translation by Jure Cuhalev
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-47
French translation update after proofreading
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-48
Updated Portuguese translation by Miguel Figuereido
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-49
Traditional Chinese translation update by Asho Yeh
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-50
Restored complete French translation
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-51
Remove de.UTF-8 from LINGUAS
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-52
Greek translation completed
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-53
Traditional Chinese translation update
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-54
Merge with matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-55
Regenerate apt-all.pot from the sources after merging with Matt
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-56
Re-sync PO files with the POT file
* bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-57
Correct file permissions
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 513 |
1 files changed, 310 insertions, 203 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ +# translation of apt_nn.po to Norwegian nynorsk # translation of apt.po to Norwegian nynorsk # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # translation of apt.po to Norwegian Nynorsk # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003. -# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004. +# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-29 09:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:51+0200\n" +"Project-Id-Version: apt_nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format @@ -148,14 +149,14 @@ msgstr " Versjonstabell:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2260 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1653 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -190,7 +191,7 @@ msgid "" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "Bruk: apt-cache [val] kommando\n" @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Bruk: apt-config [val] kommando\n" "\n" @@ -277,7 +278,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" "\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" @@ -366,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n" "Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n" -" sources kjeldestig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n" -" contents stig\n" +" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n" +" contents sti\n" " generate config [grupper]\n" " clean config\n" "\n" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" "måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n" "for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n" "\n" -"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med Debian-pakkar.\n" +"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n" "Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n" "MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n" "gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n" @@ -384,9 +385,9 @@ msgstr "" "med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n" "\n" "Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n" -"Binærstigen skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n" +"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n" "overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n" -"Stigprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgitt. Her er\n" +"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n" "eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "" " --md5 Styrer MD5-genereringa.\n" " -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n" " -q Stille.\n" -" -d=? Vel om du vil bruka mellomlagerdatabase.\n" +" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n" " --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n" " --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n" " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" @@ -500,8 +501,8 @@ msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 ftparchive/writer.cc:358 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Klarte ikkje få status til %s" @@ -520,7 +521,12 @@ msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +#: ftparchive/contents.cc:317 +#, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" + +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne" @@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s" -#: apt-inst/extract.cc:188 ftparchive/multicompress.cc:490 +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" @@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s" @@ -690,110 +696,124 @@ msgstr "" "ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n" "Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" -#: cmdline/apt-get.cc:574 +#: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu installerte på nytt, " -#: cmdline/apt-get.cc:580 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Rettar på krav ..." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid " failed." msgstr " mislukkast." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Klarte ikkje retta på krav" -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" msgstr " Ferdig" -#: cmdline/apt-get.cc:661 +#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»." -#: cmdline/apt-get.cc:718 +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." + +#: cmdline/apt-get.cc:698 +msgid "Install these packages without verification? [y/N] " +msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon? [j/N] " + +#: cmdline/apt-get.cc:700 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" + +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" + +#: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av." -#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 -#: cmdline/apt-get.cc:2008 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." -#: cmdline/apt-get.cc:774 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:777 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:826 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:802 +#: cmdline/apt-get.cc:846 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." -#: cmdline/apt-get.cc:811 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" - -#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." +msgstr "" +"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:863 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gjer som eg seier!" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -804,28 +824,28 @@ msgstr "" "For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Abort." msgstr "Avbryt." -#: cmdline/apt-get.cc:842 +#: cmdline/apt-get.cc:886 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vil du halda fram? [J/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Some files failed to download" msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" -#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" -#: cmdline/apt-get.cc:936 +#: cmdline/apt-get.cc:983 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -833,49 +853,49 @@ msgstr "" "Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller " "«--fix-missing»." -#: cmdline/apt-get.cc:940 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida" -#: cmdline/apt-get.cc:945 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar." -#: cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Aborting Install." msgstr "Avbryt installasjon." -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:1026 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " "oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:1035 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du må velja ein som skal installerast." -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1087 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -886,49 +906,49 @@ msgstr "" "av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n" "eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1062 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1129 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#: cmdline/apt-get.cc:1137 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1172 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1248 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:1300 +#: cmdline/apt-get.cc:1353 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -936,25 +956,26 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle " "filer er brukte i staden." -#: cmdline/apt-get.cc:1319 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" -#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1432 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1515 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -962,7 +983,7 @@ msgstr "" "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja " "ei løysing)." -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1530 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -974,7 +995,7 @@ msgstr "" "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»." -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1538 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -984,112 +1005,112 @@ msgstr "" "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n" "feilmelding." -#: cmdline/apt-get.cc:1490 +#: cmdline/apt-get.cc:1543 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "Broken packages" msgstr "Øydelagde pakkar" -#: cmdline/apt-get.cc:1519 +#: cmdline/apt-get.cc:1572 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#: cmdline/apt-get.cc:1643 msgid "Suggested packages:" msgstr "Føreslåtte pakkar:" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1644 msgid "Recommended packages:" msgstr "Tilrådde pakkar" -#: cmdline/apt-get.cc:1611 +#: cmdline/apt-get.cc:1664 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Reknar ut oppgradering ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/connect.cc:99 methods/ftp.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Mislukkast" -#: cmdline/apt-get.cc:1619 +#: cmdline/apt-get.cc:1672 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1792 +#: cmdline/apt-get.cc:1845 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 +#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#: cmdline/apt-get.cc:1919 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1871 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1927 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1880 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Hent kjeldekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1911 +#: cmdline/apt-get.cc:1964 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." -#: cmdline/apt-get.cc:1939 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1951 +#: cmdline/apt-get.cc:2004 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:2021 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1987 +#: cmdline/apt-get.cc:2040 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislukkast" -#: cmdline/apt-get.cc:2003 +#: cmdline/apt-get.cc:2056 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" -#: cmdline/apt-get.cc:2031 +#: cmdline/apt-get.cc:2084 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2051 +#: cmdline/apt-get.cc:2104 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2103 +#: cmdline/apt-get.cc:2156 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:2155 +#: cmdline/apt-get.cc:2208 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1098,30 +1119,31 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon " "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#: cmdline/apt-get.cc:2243 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" +msgstr "" +"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:2268 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2286 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2265 +#: cmdline/apt-get.cc:2318 msgid "Supported Modules:" msgstr "Støtta modular:" -#: cmdline/apt-get.cc:2306 +#: cmdline/apt-get.cc:2359 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1157,7 +1179,7 @@ msgid "" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" @@ -1254,7 +1276,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n" "\n" @@ -1289,30 +1311,31 @@ msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt." #: dselect/update:30 msgid "Merging Available information" msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Klarte ikkje køyra gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "Øydelagt arkiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" @@ -1425,8 +1448,8 @@ msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarte ikkje lesa %s" @@ -1458,8 +1481,8 @@ msgstr "" #. Build the status cache #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading Package Lists" msgstr "Les pakkelister" @@ -1539,30 +1562,31 @@ msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu" msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 #, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" +msgstr "" +"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Klarte ikkje byta til %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 msgid "Internal Error, could not locate member" msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 msgid "Unparsible control file" msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" @@ -1659,7 +1683,7 @@ msgstr "Tidsavbrot på samband" msgid "Server closed the connection" msgstr "Tenaren lukka sambandet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" @@ -1748,7 +1772,7 @@ msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»" msgid "Query" msgstr "Spørjing" -#: methods/ftp.cc:1104 +#: methods/ftp.cc:1106 msgid "Unable to invoke " msgstr "Klarte ikkje starta " @@ -1892,6 +1916,14 @@ msgstr "Sambandet mislukkast" msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fann ikkje fila" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Sambandet vart uventa stengd" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil" @@ -2022,7 +2054,7 @@ msgstr "Ugyldig operasjon %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Klarte ikkje byta til %s" @@ -2051,54 +2083,54 @@ msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s" msgid "Could not get lock %s" msgstr "Klarte ikkje låsa %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, c-format msgid "Waited, for %s but it wasn't there" msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 msgid "Write error" msgstr "Skrivefeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" msgstr "Problem ved låsing av fila" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem ved synkronisering av fila" @@ -2183,76 +2215,66 @@ msgstr "Kandidatversjonar" msgid "Dependency Generation" msgstr "Genererer kravforhold" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/tagfile.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/tagfile.cc:160 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 -#, c-format -msgid "Vendor block %s is invalid" -msgstr "Utgjevarblokka %s er ugyldig" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s" - #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" @@ -2270,13 +2292,13 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" -#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2284,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " "som er haldne tilbake." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake." @@ -2323,7 +2345,7 @@ msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" msgid "Unable to stat %s." msgstr "Klarte ikkje få status på %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." @@ -2349,7 +2371,6 @@ msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker" - #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem" @@ -2425,16 +2446,20 @@ msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samlar inn filtilbod" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Feil MD5-sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:708 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2443,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " "(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:761 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2451,33 +2476,115 @@ msgid "" msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:797 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:884 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil storleik" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Feil MD5-sum" +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fann ikkje fila" +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" +"Monterer CD-ROM\n" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Sambandet vart uventa stengd" +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 +msgid "Identifying.. " +msgstr "Identifiserer ... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 +#, c-format +msgid "Stored Label: %s \n" +msgstr "Lagra etikett: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Ventar på disk ...\n" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 +msgid "Scanning Disc for index files..\n" +msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:701 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:717 +#, c-format +msgid "" +"This Disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Disken vert kalla: \n" +"«%s»\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:721 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierer pakkelister ..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:788 +msgid "Unmounting CD-ROM..." +msgstr "Avmonterer CD-ROM ..." + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skreiv %i postar.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n" -#~ msgid "" -#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" -#~ "dependencies.\n" -#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -#~ msgstr "" -#~ "Fann nokre øydelagde pakkar under behandling av byggjekrava.\n" -#~ "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." +#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +#~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s" |