diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2007-10-03 02:06:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2007-10-03 02:06:37 +0200 |
commit | 18a14a834e4068917d97467a3a52f17ed6055da3 (patch) | |
tree | 04001afdb2078ff74813ef4c97a09a4c65cf641b /po/pl.po | |
parent | 59d5cc74ef7c6ca820ed9d26a4d829b891214edf (diff) | |
parent | a491fe600cdcf28ee9515d4fde02345be93a0f9c (diff) |
- French updated
- Basque updated. Closes: #436425
- Fix the zh_CN translator's name in debian/changelog for 0.7.2
Closes: #423272
- Vietnamese updated. Closes: #440611
- Danish updated. Closes: #441102
- Thai added. Closes: #442833
* Add hash support to copy method. Thanks Anders Kaseorg by the patch
(closes: #436055)
* Reset curl options and timestamp between downloaded files. Thanks to
Ryan Murray <rmurray@debian.org> for the patch (closes: #437150)
* Add support to apt-key to export keys to stdout. Thanks to "Dwayne
C. Litzenberger" <dlitz@dlitz.net> for the patch (closes: #441942)
* Fix compilation warnings:
- apt-pkg/indexfile.cc: conversion from string constant to 'char*';
- apt-pkg/acquire-item.cc: likewise;
- apt-pkg/cdrom.cc: '%lu' expects 'long unsigned int', but argument
has type 'size_t';
- apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: initialization order and conversion from
string constant to 'char*';
- methods/gpgv.cc: conversion from string constant to 'char*';
- methods/ftp.cc: likewise;
- cmdline/apt-extracttemplates.cc: likewise;
- apt-pkg/deb/debmetaindex.cc: comparison with string literal results
in unspecified behaviour;
* Applied patch from Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> to fix wrong
directory downloading on non-linux architectures (closes: #435597)
* zh_CN.po: Updated by Kov Chai Closes: #416822
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 198 |
1 files changed, 106 insertions, 92 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-04 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2585 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" msgid "Y" msgstr "T" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2011 cmdline/apt-get.cc:2044 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332 +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2092 cmdline/apt-get.cc:2333 #: apt-pkg/cachefile.cc:63 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł." @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2187 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Przerwane." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Czy chcesz kontynuować [T/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229 +#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2230 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238 +#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2239 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753 +#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozpoznać sytuację:" @@ -1043,31 +1043,31 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Błąd wewnętrzny, AllUpgrade wszystko popsuło" -#: cmdline/apt-get.cc:1544 +#: cmdline/apt-get.cc:1545 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1682 +#: cmdline/apt-get.cc:1683 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1712 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manual installed.\n" msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:1725 +#: cmdline/apt-get.cc:1726 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Należy uruchomić `apt-get -f install', aby je naprawić:" -#: cmdline/apt-get.cc:1728 +#: cmdline/apt-get.cc:1729 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" "Niespełnione zależności. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub " "podaj rozwiązanie)." -#: cmdline/apt-get.cc:1740 +#: cmdline/apt-get.cc:1741 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n" "z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")." -#: cmdline/apt-get.cc:1748 +#: cmdline/apt-get.cc:1749 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1097,120 +1097,120 @@ msgstr "" "danego pakietu po prostu nie da się zainstalować i należy zgłosić w nim\n" "błąd." -#: cmdline/apt-get.cc:1756 +#: cmdline/apt-get.cc:1757 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety są błędne" -#: cmdline/apt-get.cc:1785 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1875 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1875 +#: cmdline/apt-get.cc:1876 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1903 +#: cmdline/apt-get.cc:1904 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." -#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1907 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Nie udało się" -#: cmdline/apt-get.cc:1911 +#: cmdline/apt-get.cc:1912 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:1979 cmdline/apt-get.cc:1987 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło" -#: cmdline/apt-get.cc:2086 +#: cmdline/apt-get.cc:2087 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " "źródła" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350 +#: cmdline/apt-get.cc:2117 cmdline/apt-get.cc:2351 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2165 +#: cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Pomijanie już pobranego pliku '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2189 +#: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: cmdline/apt-get.cc:2194 +#: cmdline/apt-get.cc:2195 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2197 +#: cmdline/apt-get.cc:2198 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2203 +#: cmdline/apt-get.cc:2204 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Pobierz źródło %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2234 +#: cmdline/apt-get.cc:2235 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów." -#: cmdline/apt-get.cc:2262 +#: cmdline/apt-get.cc:2263 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2274 +#: cmdline/apt-get.cc:2275 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiodło.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2275 +#: cmdline/apt-get.cc:2276 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Sprawdź czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2292 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiodło.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2311 +#: cmdline/apt-get.cc:2312 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawiódł" -#: cmdline/apt-get.cc:2327 +#: cmdline/apt-get.cc:2328 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2355 +#: cmdline/apt-get.cc:2356 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2375 +#: cmdline/apt-get.cc:2376 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2427 +#: cmdline/apt-get.cc:2428 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2479 +#: cmdline/apt-get.cc:2480 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1228,32 +1228,32 @@ msgstr "" "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ żadna z dostępnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2514 +#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2539 +#: cmdline/apt-get.cc:2540 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2553 +#: cmdline/apt-get.cc:2554 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2557 +#: cmdline/apt-get.cc:2558 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2589 +#: cmdline/apt-get.cc:2590 msgid "Supported modules:" msgstr "Obsługiwane moduły:" -#: cmdline/apt-get.cc:2630 +#: cmdline/apt-get.cc:2631 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1679,25 +1679,25 @@ msgstr "Błąd przy czytaniu skrótu MD5. Offset %lu" msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:48 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika '%s' lub '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:108 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nie udało się przejść do %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:134 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:167 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nie udało się odnaleźć poprawnego pliku control" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:252 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 msgid "Unparsable control file" msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" @@ -2062,15 +2062,15 @@ msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie" msgid "Error reading from server" msgstr "Błąd czytania z serwera" -#: methods/http.cc:1108 +#: methods/http.cc:1104 msgid "Bad header data" msgstr "Błędne dane nagłówka" -#: methods/http.cc:1125 +#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 msgid "Connection failed" msgstr "Połączenie nie udało się" -#: methods/http.cc:1216 +#: methods/http.cc:1228 msgid "Internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 #, fuzzy, c-format -msgid "Line %d too long (max %lu)" +msgid "Line %d too long (max %u)" msgstr "Linia %d jest zbyt długa (max %d)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 @@ -2354,29 +2354,29 @@ msgstr "opcjonalny" msgid "extra" msgstr "dodatkowy" -#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129 +#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 msgid "Building dependency tree" msgstr "Budowanie drzewa zależności" -#: apt-pkg/depcache.cc:101 +#: apt-pkg/depcache.cc:122 msgid "Candidate versions" msgstr "Kandydujące wersje" -#: apt-pkg/depcache.cc:130 +#: apt-pkg/depcache.cc:151 msgid "Dependency generation" msgstr "Generowanie zależności" -#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174 +#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 #, fuzzy msgid "Reading state information" msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach" -#: apt-pkg/depcache.cc:198 +#: apt-pkg/depcache.cc:219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Nie udało się otworzyć %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:204 +#: apt-pkg/depcache.cc:225 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" @@ -2509,17 +2509,17 @@ msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:396 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Włóż do napędu '%s' dysk o nazwie: '%s' i naciśnij enter." -#: apt-pkg/init.cc:126 +#: apt-pkg/init.cc:124 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "System pakietów '%s' nie jest obsługiwany" -#: apt-pkg/init.cc:142 +#: apt-pkg/init.cc:140 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów" @@ -2654,17 +2654,21 @@ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Błędna suma MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405 +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Błędna suma MD5" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 #, fuzzy msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Dla następującego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr "" "Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " "będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2682,14 +2686,14 @@ msgstr "" "Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " "będzie ręcznie naprawić ten pakiet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1310 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397 msgid "Size mismatch" msgstr "Błędny rozmiar" @@ -2782,76 +2786,86 @@ msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n" msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Zapisano %i rekordów.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Przygotowanie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozpakowywanie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurowanie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr " Zainstalowany %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Przygotowanie do usunięcia %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Usuwanie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Usunięto %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Nie udało się usunąć %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Brakuje katalogu list %spartial." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "openpty failed\n" +msgstr "Operacja select nie powiodła się" + #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" msgstr "Nie udało się nałożyć łatki na plik" |