diff options
author | Otavio Salvador <otavio@ossystems.com.br> | 2007-07-14 15:52:26 -0300 |
---|---|---|
committer | Otavio Salvador <otavio@ossystems.com.br> | 2007-07-14 15:52:26 -0300 |
commit | dab94dcbda14af5ba452858d0ba7d48866f3b8d6 (patch) | |
tree | 1756bdf71037a82590758e17659f1c9ae3d41bb4 /po/pl.po | |
parent | 4a38e22a5fd2ceddd6030b0ba13eda28737468d0 (diff) | |
parent | 9cd2aaee7860e021fd4b7b871ac681b4989c6d14 (diff) |
[ Christian Perrier ]
* Basque translation update. Closes: ##423766
* Unfuzzy formerly complete translations
* French translation update
* Re-generate PO(T) files
* Sync with Michael
* Spanish translation update
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2583 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" msgid "Y" msgstr "T" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671 +#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042 +#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2331 +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332 #: apt-pkg/cachefile.cc:63 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł." @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2185 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Przerwane." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Czy chcesz kontynuować [T/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2228 +#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2237 +#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752 +#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozpoznać sytuację:" @@ -1043,31 +1043,31 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Błąd wewnętrzny, AllUpgrade wszystko popsuło" -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694 +#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1681 +#: cmdline/apt-get.cc:1682 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1711 +#: cmdline/apt-get.cc:1712 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manual installed.\n" msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:1724 +#: cmdline/apt-get.cc:1725 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Należy uruchomić `apt-get -f install', aby je naprawić:" -#: cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" "Niespełnione zależności. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub " "podaj rozwiązanie)." -#: cmdline/apt-get.cc:1739 +#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n" "z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")." -#: cmdline/apt-get.cc:1747 +#: cmdline/apt-get.cc:1748 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1097,120 +1097,120 @@ msgstr "" "danego pakietu po prostu nie da się zainstalować i należy zgłosić w nim\n" "błąd." -#: cmdline/apt-get.cc:1755 +#: cmdline/apt-get.cc:1756 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety są błędne" -#: cmdline/apt-get.cc:1784 +#: cmdline/apt-get.cc:1785 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1873 +#: cmdline/apt-get.cc:1874 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1875 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1902 +#: cmdline/apt-get.cc:1903 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." -#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Nie udało się" -#: cmdline/apt-get.cc:1910 +#: cmdline/apt-get.cc:1911 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985 +#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło" -#: cmdline/apt-get.cc:2085 +#: cmdline/apt-get.cc:2086 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " "źródła" -#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2349 +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2164 +#: cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Pomijanie już pobranego pliku '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2188 +#: cmdline/apt-get.cc:2189 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: cmdline/apt-get.cc:2193 +#: cmdline/apt-get.cc:2194 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2196 +#: cmdline/apt-get.cc:2197 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2202 +#: cmdline/apt-get.cc:2203 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Pobierz źródło %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2234 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów." -#: cmdline/apt-get.cc:2261 +#: cmdline/apt-get.cc:2262 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2273 +#: cmdline/apt-get.cc:2274 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiodło.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2274 +#: cmdline/apt-get.cc:2275 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Sprawdź czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2291 +#: cmdline/apt-get.cc:2292 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiodło.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2311 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawiódł" -#: cmdline/apt-get.cc:2326 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2354 +#: cmdline/apt-get.cc:2355 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2375 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2426 +#: cmdline/apt-get.cc:2427 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2478 +#: cmdline/apt-get.cc:2479 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1228,32 +1228,32 @@ msgstr "" "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ żadna z dostępnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2513 +#: cmdline/apt-get.cc:2514 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2538 +#: cmdline/apt-get.cc:2539 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2552 +#: cmdline/apt-get.cc:2553 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2556 +#: cmdline/apt-get.cc:2557 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2588 +#: cmdline/apt-get.cc:2589 msgid "Supported modules:" msgstr "Obsługiwane moduły:" -#: cmdline/apt-get.cc:2629 +#: cmdline/apt-get.cc:2630 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Dopasowanie dla %s nadpisującego pakietu bez wersji" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 #, c-format @@ -2088,58 +2088,58 @@ msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów" msgid "Selection %s not found" msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Nierozpoznany skrót typu: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509 -#, c-format -msgid "Line %d too long (max %d)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %lu)" msgstr "Linia %d jest zbyt długa (max %d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na poziomie najwyższym" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" "nic dobrego, ale jeśli naprawdę chcesz to zrobić, włącz opcję APT::Force-" "LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Plik indeksu typu '%s' nie jest obsługiwany" @@ -2568,8 +2568,8 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 @@ -2598,8 +2598,8 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |