diff options
author | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2014-02-13 14:29:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2014-02-13 14:29:20 +0100 |
commit | 784e35e86293094bb5c1456c8f9c844df2a71f12 (patch) | |
tree | 28073f068ca09c46c04a5ed9e047824f782b15ac /po/pt.po | |
parent | a84a4d2ab78c498d9797c07d463daec4095b37de (diff) | |
parent | 28b4b983d95fa742a5431547285a748e8b856399 (diff) |
Merge branch 'debian/sid' into ubuntu/master
Conflicts:
configure.ac
debian/changelog
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 208 |
1 files changed, 103 insertions, 105 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " Marcação do Pacote: " msgid " Version table:" msgstr " Tabela de Versão:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Falhou ao montar '%s' para '%s'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:196 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto." @@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Disco não encontrado." msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:103 methods/gzip.cc:118 -#: methods/rred.cc:598 methods/rred.cc:608 +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 +#: methods/rred.cc:609 msgid "Failed to stat" msgstr "Falhou o stat" -#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:112 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Falhou definir hora de modificação" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" "As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública " "não está disponível:\n" -#: methods/gzip.cc:64 +#: methods/gzip.cc:65 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" @@ -1367,108 +1367,108 @@ msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falhou obter %s %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:72 apt-private/private-show.cc:81 +#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 #: apt-private/private-show.cc:86 msgid "unknown" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:198 +#: apt-private/private-output.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr " [Instalado]" -#: apt-private/private-output.cc:202 +#: apt-private/private-output.cc:205 #, fuzzy msgid "[installed,local]" msgstr " [Instalado]" -#: apt-private/private-output.cc:205 +#: apt-private/private-output.cc:208 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:207 +#: apt-private/private-output.cc:210 #, fuzzy msgid "[installed,automatic]" msgstr " [Instalado]" -#: apt-private/private-output.cc:209 +#: apt-private/private-output.cc:212 #, fuzzy msgid "[installed]" msgstr " [Instalado]" -#: apt-private/private-output.cc:213 +#: apt-private/private-output.cc:216 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:217 +#: apt-private/private-output.cc:220 msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:317 +#: apt-private/private-output.cc:320 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:" -#: apt-private/private-output.cc:407 +#: apt-private/private-output.cc:410 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mas %s está instalado" -#: apt-private/private-output.cc:409 +#: apt-private/private-output.cc:412 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mas %s está para ser instalado" -#: apt-private/private-output.cc:416 +#: apt-private/private-output.cc:419 msgid "but it is not installable" msgstr "mas não é instalável" -#: apt-private/private-output.cc:418 +#: apt-private/private-output.cc:421 msgid "but it is a virtual package" msgstr "mas é um pacote virtual" -#: apt-private/private-output.cc:421 +#: apt-private/private-output.cc:424 msgid "but it is not installed" msgstr "mas não está instalado" -#: apt-private/private-output.cc:421 +#: apt-private/private-output.cc:424 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mas não vai ser instalado" -#: apt-private/private-output.cc:426 +#: apt-private/private-output.cc:429 msgid " or" msgstr " ou" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: apt-private/private-output.cc:458 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:" -#: apt-private/private-output.cc:481 +#: apt-private/private-output.cc:484 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:" -#: apt-private/private-output.cc:503 +#: apt-private/private-output.cc:506 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:" -#: apt-private/private-output.cc:524 +#: apt-private/private-output.cc:527 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:" -#: apt-private/private-output.cc:545 +#: apt-private/private-output.cc:548 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:" -#: apt-private/private-output.cc:565 +#: apt-private/private-output.cc:568 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" -#: apt-private/private-output.cc:620 +#: apt-private/private-output.cc:623 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (devido a %s) " -#: apt-private/private-output.cc:628 +#: apt-private/private-output.cc:631 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1476,27 +1476,27 @@ msgstr "" "AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n" "Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!" -#: apt-private/private-output.cc:659 +#: apt-private/private-output.cc:662 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, " -#: apt-private/private-output.cc:663 +#: apt-private/private-output.cc:666 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " -#: apt-private/private-output.cc:665 +#: apt-private/private-output.cc:668 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, " -#: apt-private/private-output.cc:667 +#: apt-private/private-output.cc:670 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n" -#: apt-private/private-output.cc:671 +#: apt-private/private-output.cc:674 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:693 +#: apt-private/private-output.cc:696 msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1513,21 +1513,21 @@ msgstr "[S/n]" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:699 +#: apt-private/private-output.cc:702 msgid "[y/N]" msgstr "s/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:710 +#: apt-private/private-output.cc:713 msgid "Y" msgstr "S" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:716 +#: apt-private/private-output.cc:719 msgid "N" msgstr "N" -#: apt-private/private-output.cc:738 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erro de compilação de regex - %s" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Mirror: %s]" -#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:168 +#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso" @@ -2058,47 +2058,47 @@ msgstr "Override %s malformado linha %llu #2" msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Override %s malformado linha %llu #3" -#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#: ftparchive/multicompress.cc:71 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#: ftparchive/multicompress.cc:101 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão" -#: ftparchive/multicompress.cc:189 +#: ftparchive/multicompress.cc:190 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Falhou criar FILE*" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 +#: ftparchive/multicompress.cc:193 msgid "Failed to fork" msgstr "Falhou o fork" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 +#: ftparchive/multicompress.cc:207 msgid "Compress child" msgstr "Compactar filho" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#: ftparchive/multicompress.cc:230 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Erro Interno, falhou criar %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:302 +#: ftparchive/multicompress.cc:303 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo" -#: ftparchive/multicompress.cc:340 +#: ftparchive/multicompress.cc:341 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:356 +#: ftparchive/multicompress.cc:357 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problema ao executar unlinking %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:187 +#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Falhou renomear %s para %s" @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s" @@ -2630,22 +2630,22 @@ msgstr "lidos, ainda restam %llu para serem lidos mas não resta nenhum" msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "escritos, ainda restam %llu para escrever mas não foi possível" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1744 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1768 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problema sincronizando o ficheiro" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "" "Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) " "estragados." -#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 +#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Falta directório de listas %spartial." @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Tamanho incorrecto" msgid "Invalid file format" msgstr "Operação %s inválida" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -3098,18 +3098,18 @@ msgstr "" "Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada " "errada em sources.list ou ficheiro malformado)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Não foi possível encontrar hash sum para '%s' no ficheiro Release" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de " "chave:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -3118,12 +3118,12 @@ msgstr "" "O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão " "aplicadas as actualizações para este repositório." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3134,12 +3134,12 @@ msgstr "" "GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Erro GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3149,12 +3149,12 @@ msgstr "" "significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a " "arquitectura em falta)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -3192,50 +3192,41 @@ msgstr "Entrada, 'Date', inválida no ficheiro Release %s" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:576 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" -"A montar o CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 -msgid "Identifying.. " -msgstr "A identificar.. " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Label Guardada: %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 +#: apt-pkg/cdrom.cc:575 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:660 +#: apt-pkg/cdrom.cc:583 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "A desmontar o CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:665 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "A aguardar pelo disco...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 +#: apt-pkg/cdrom.cc:597 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "A montar o CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:693 +#: apt-pkg/cdrom.cc:605 +msgid "Identifying.. " +msgstr "A identificar.. " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:643 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Label Guardada: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:667 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc:717 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -3244,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu " "índices de tradução e %zu assinaturas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 +#: apt-pkg/cdrom.cc:728 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -3252,16 +3243,16 @@ msgstr "" "Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não " "seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:782 +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:811 +#: apt-pkg/cdrom.cc:784 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:828 +#: apt-pkg/cdrom.cc:801 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -3270,15 +3261,15 @@ msgstr "" "Este disco tem o nome: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:830 +#: apt-pkg/cdrom.cc:803 msgid "Copying package lists..." msgstr "A copiar listas de pacotes..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:865 +#: apt-pkg/cdrom.cc:838 msgid "Writing new source list\n" msgstr "A escrever lista de novas source\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:873 +#: apt-pkg/cdrom.cc:846 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" @@ -3589,6 +3580,13 @@ msgid "Not locked" msgstr "Sem acesso exclusivo" #~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" +#~ "A montar o CD-ROM\n" + +#~ msgid "" #~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch " #~ "seems to be corrupt." #~ msgstr "" |