diff options
author | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2014-06-18 11:09:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@debian.org> | 2014-06-18 11:13:17 +0200 |
commit | e4ad2101c39020f18ccd8bb522eeb6b5dead0e5d (patch) | |
tree | 5e3d31da01c573090a0d650ed8ffeb9f17cc374c /po/pt_BR.po | |
parent | 89e038ea9745467bb3499655e74722276aad3714 (diff) |
releasing package apt version 1.0.1ubuntu2.2
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 187 |
1 files changed, 96 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b52558a89..543a69f2f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-18 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -159,9 +159,9 @@ msgid " Version table:" msgstr " Tabela de versão:" #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt-get.cc:1588 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" @@ -303,77 +303,77 @@ msgstr "" " -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:422 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:453 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossível achar pacote %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:81 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossível criar trava no diretório de download" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:725 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:790 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -381,97 +381,97 @@ msgid "" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:842 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:868 cmdline/apt-get.cc:871 #: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:881 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:890 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:895 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter fonte %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:919 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos." -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:924 apt-private/private-install.cc:313 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:949 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:961 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:962 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:990 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências " "de construção" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1053 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 cmdline/apt-get.cc:1080 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1100 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de construção.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1270 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não " "pode ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1288 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -489,14 +489,14 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não " "pode ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1311 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1350 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -514,30 +514,30 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não " "pode ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1379 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1394 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1399 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1492 cmdline/apt-get.cc:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectando em %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1593 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos para os quais há suporte:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#: cmdline/apt-get.cc:1634 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperado %s mas este não estava lá" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s." -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:59 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" @@ -1347,23 +1347,23 @@ msgstr "Pacotes sugeridos:" msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacotes recomendados:" -#: apt-private/private-download.cc:31 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!" -#: apt-private/private-download.cc:35 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" -#: apt-private/private-download.cc:45 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falhou ao buscar %s %s\n" @@ -1659,8 +1659,8 @@ msgstr "" #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102 -#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:103 +#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossível ler %s" @@ -1786,31 +1786,31 @@ msgstr "Impossível escrever para %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Erro processando o diretório %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Erro processando conteúdo %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1892,26 +1892,26 @@ msgstr "" " -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n" " -o=? Define uma opção de configuração arbitrária" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 msgid "No selections matched" msgstr "Nenhuma seleção combinou" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: ftparchive/cachedb.cc:52 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: ftparchive/cachedb.cc:70 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, fuzzy msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " @@ -1920,22 +1920,27 @@ msgstr "" "Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do " "apt, por favor, remova e recrie o banco de dados." -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/cachedb.cc:86 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Impossível abrir o arquivo BD %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: ftparchive/cachedb.cc:169 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 #: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 +#: ftparchive/cachedb.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:352 msgid "Archive has no control record" msgstr "Repositório não possui registro de controle" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 +#: ftparchive/cachedb.cc:581 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossível obter um cursor" @@ -2000,26 +2005,26 @@ msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc:417 msgid "Archive had no package field" msgstr "Repositório não possuía campo pacote" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s não possui entrada override\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " mantenedor de %s é %s, não %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc:706 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s não possui entrada override fonte\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s também não possui entrada override binária\n" @@ -2952,12 +2957,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter." -#: apt-pkg/init.cc:145 +#: apt-pkg/init.cc:146 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" -#: apt-pkg/init.cc:161 +#: apt-pkg/init.cc:162 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável." @@ -3454,61 +3459,61 @@ msgstr "Preparando para remover completamente %s" msgid "Completely removed %s" msgstr "%s completamente removido" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Impossível escrever para %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" |