diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2012-11-06 15:25:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2012-11-06 15:25:16 +0100 |
commit | da0d83e38c5c2bd4770fcdf8125f540e7752c9c4 (patch) | |
tree | 260288c4b1650a67ab581efac844b52ab1f1964b /po/ro.po | |
parent | 0960ce7131dd98d6ec377ead23748eff97b307cd (diff) |
releasing version 0.9.7.6ubuntu1
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 285 |
1 files changed, 144 insertions, 141 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -93,80 +93,80 @@ msgstr "Total spațiu intern: " msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total spațiu contorizat pentru: " -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat." -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 -#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382 +#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 msgid "No packages found" msgstr "Nu s-au găsit pachete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1222 +#: cmdline/apt-cache.cc:1226 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Trebuie să dați exact un șablon" -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:1361 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Această comandă este învechită. Folosiți în schimb 'apt-mark showauto'." -#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1486 msgid "Package files:" msgstr "Fișiere pachet: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 +#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1503 +#: cmdline/apt-cache.cc:1507 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pachete alese special:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 +#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564 msgid "(not found)" msgstr "(negăsit)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1527 msgid " Installed: " msgstr " Instalat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 +#: cmdline/apt-cache.cc:1528 msgid " Candidate: " msgstr " Candidează: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 +#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 +#: cmdline/apt-cache.cc:1561 msgid " Package pin: " msgstr " Pachet ales special: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1570 msgid " Version table:" msgstr " Tabela de versiuni:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3364 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:3366 cmdline/apt-mark.cc:375 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1686 +#: cmdline/apt-cache.cc:1690 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n" msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 -#: cmdline/apt-get.cc:2592 +#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591 +#: cmdline/apt-get.cc:2594 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s" @@ -607,16 +607,18 @@ msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă." -#: cmdline/apt-get.cc:1259 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: cmdline/apt-get.cc:1261 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, fă cum îți spun!" -#: cmdline/apt-get.cc:1261 +#: cmdline/apt-get.cc:1263 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -627,28 +629,28 @@ msgstr "" "Pentru a continua tastați fraza '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 +#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288 msgid "Abort." msgstr "Renunțare." -#: cmdline/apt-get.cc:1282 +#: cmdline/apt-get.cc:1284 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1548 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1374 msgid "Some files failed to download" msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat" -#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 +#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare" -#: cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1381 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -656,19 +658,19 @@ msgstr "" "Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get " "update' sau încercați cu --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: cmdline/apt-get.cc:1390 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă." -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1391 msgid "Aborting install." msgstr "Abandonez instalarea." -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1419 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -679,36 +681,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1421 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1559 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoră obiectivele indisponibile ale versiunii '%s' din pachetul '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1629 +#: cmdline/apt-get.cc:1631 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoră versiunea indisponibilă '%s' a pachetului '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1645 +#: cmdline/apt-get.cc:1647 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" # XXX: orice sugestie este bine-venită -#: cmdline/apt-get.cc:1711 +#: cmdline/apt-get.cc:1713 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1815 +#: cmdline/apt-get.cc:1817 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -727,15 +729,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 +#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:" -#: cmdline/apt-get.cc:1822 +#: cmdline/apt-get.cc:1824 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:1829 +#: cmdline/apt-get.cc:1831 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:1835 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: cmdline/apt-get.cc:1835 +#: cmdline/apt-get.cc:1837 #, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." @@ -769,15 +771,15 @@ msgstr[0] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge." msgstr[1] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge." msgstr[2] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge." -#: cmdline/apt-get.cc:1854 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:1953 +#: cmdline/apt-get.cc:1955 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: cmdline/apt-get.cc:1959 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "" "Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet " "(sau oferiți o altă soluție)." -#: cmdline/apt-get.cc:1972 +#: cmdline/apt-get.cc:1974 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -798,33 +800,33 @@ msgstr "" "pachete\n" "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1993 +#: cmdline/apt-get.cc:1995 msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2021 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 +#: cmdline/apt-get.cc:2111 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pachete sugerate:" -#: cmdline/apt-get.cc:2110 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pachete recomandate:" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2154 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -832,47 +834,47 @@ msgstr "" "Această comandă este învechită. Folosiți în schimb 'apt-mark auto' și 'apt-" "mark manual'." -#: cmdline/apt-get.cc:2183 +#: cmdline/apt-get.cc:2185 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculez înnoirea... " -#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "Eșec" -#: cmdline/apt-get.cc:2191 +#: cmdline/apt-get.cc:2193 msgid "Done" msgstr "Terminat" -#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare" -#: cmdline/apt-get.cc:2386 +#: cmdline/apt-get.cc:2388 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2391 +#: cmdline/apt-get.cc:2393 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Se descarcă %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2451 +#: cmdline/apt-get.cc:2453 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 +#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2510 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -882,7 +884,7 @@ msgstr "" "la:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2513 +#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -893,70 +895,70 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "pentru obținerea ultimelor (posibil nelansate) actualizări ale pachetului.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2566 +#: cmdline/apt-get.cc:2568 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2603 +#: cmdline/apt-get.cc:2605 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2612 +#: cmdline/apt-get.cc:2614 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc:2619 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2623 +#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Aducere sursa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2661 +#: cmdline/apt-get.cc:2663 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Eșec la aducerea unor arhive." -#: cmdline/apt-get.cc:2692 +#: cmdline/apt-get.cc:2694 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2704 +#: cmdline/apt-get.cc:2706 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2705 +#: cmdline/apt-get.cc:2707 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2727 +#: cmdline/apt-get.cc:2729 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2747 +#: cmdline/apt-get.cc:2749 msgid "Child process failed" msgstr "Procesul copil a eșuat" -#: cmdline/apt-get.cc:2766 +#: cmdline/apt-get.cc:2768 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele " "înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:2791 +#: cmdline/apt-get.cc:2793 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -965,17 +967,17 @@ msgstr "" "Nu este disponibilă nicio informație despre arhitectură pentru %s. Pentru " "configurare consultați apt.conf(5) APT::Architectures" -#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 +#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2838 +#: cmdline/apt-get.cc:2840 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3008 +#: cmdline/apt-get.cc:3010 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:3026 +#: cmdline/apt-get.cc:3028 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -993,14 +995,14 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:3049 +#: cmdline/apt-get.cc:3051 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este " "prea nou" -#: cmdline/apt-get.cc:3088 +#: cmdline/apt-get.cc:3090 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune " "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute" -#: cmdline/apt-get.cc:3094 +#: cmdline/apt-get.cc:3096 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1018,30 +1020,30 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:3117 +#: cmdline/apt-get.cc:3119 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3133 +#: cmdline/apt-get.cc:3135 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute." -#: cmdline/apt-get.cc:3138 +#: cmdline/apt-get.cc:3140 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare" -#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243 +#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectare la %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3369 +#: cmdline/apt-get.cc:3371 msgid "Supported modules:" msgstr "Module suportate:" -#: cmdline/apt-get.cc:3410 +#: cmdline/apt-get.cc:3412 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgstr "" "pentru mai multe informații și opțiuni.\n" " Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3575 +#: cmdline/apt-get.cc:3577 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1611,7 +1613,7 @@ msgstr "Eroare internă" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109 -#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 +#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nu s-a putut citi %s" @@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "" " -c=? Citește acest fișier de configurare\n" " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1281 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" @@ -2792,7 +2794,7 @@ msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2801,12 +2803,12 @@ msgstr "" "Nu se poate realiza o configurare imediată pentru „%s”. Pentru mai multe " "detalii consultați man 5 apt.conf din APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504 #, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:546 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2823,14 +2825,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" -#: apt-pkg/algorithms.cc:261 +#: apt-pkg/algorithms.cc:266 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1223 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1228 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2838,11 +2840,11 @@ msgstr "" "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " "cauzată de pachete ținute." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1225 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1230 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." -#: apt-pkg/policy.cc:74 +#: apt-pkg/policy.cc:75 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " @@ -2936,80 +2938,81 @@ msgstr "" "Valoarea „%s” nu este una validă pentru APT::Default-Release, întrucât o " "astfel de versiune nu este disponibilă în surse." -#: apt-pkg/policy.cc:396 +#: apt-pkg/policy.cc:399 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet" -#: apt-pkg/policy.cc:418 +#: apt-pkg/policy.cc:421 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s" -#: apt-pkg/policy.cc:426 +#: apt-pkg/policy.cc:429 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest " "APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1092 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1290 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505 msgid "Reading package lists" msgstr "Citire liste de pachete" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Colectare furnizori fișier" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1396 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" @@ -3333,15 +3336,15 @@ msgstr "Trimite scenariul la rezolvator" msgid "Send request to solver" msgstr "Trimite cererea la rezolvator" -#: apt-pkg/edsp.cc:277 +#: apt-pkg/edsp.cc:279 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Se pregătește pentru primirea soluției" -#: apt-pkg/edsp.cc:284 +#: apt-pkg/edsp.cc:286 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "Rezolvatorul extern a eșuat fără un mesaj de eroare potrivit" -#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 +#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565 msgid "Execute external solver" msgstr "Execută rezolvatorul extern" @@ -3426,30 +3429,30 @@ msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s" msgid "Completely removed %s" msgstr "Șters complet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1212 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1238 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1242 msgid "Running dpkg" msgstr "Se pornește dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1410 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1414 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Operația a fost întreruptă înainte de a fi terminată" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1472 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Nu există un raport apport deoarece limita MaxReports a fost deja atinsă" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1479 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3457,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o " "eroare survenită în urma unei erori precedente." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1485 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1489 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3465,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o " "eroare referitoare la disc plin" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3473,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o " "eroare referitoare la memorie insuficientă" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1505 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1509 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr "" "Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o " "eroare referitoare la o problemă de pe sistemul local" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1530 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" |