summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com>2013-08-01 12:58:20 +0200
committerDavid Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com>2013-08-01 13:37:52 +0200
commit55732492ddea83e7d97b2e0c3e6799948fc5f152 (patch)
tree639665f9fbd33d4302739c5b1dfa66c6842ab0a8 /po/ro.po
parent0c33605d981ceb78a4761e39043dc79ef9a571b2 (diff)
unset LANGUAGE for showing [Y/n] answer hints
nl_langinfo is used to acquire the YESEXPR of the language used, but it will return the one from LC_MESSAGES, which might be different from the language chosen for display of the question (based on LANGUAGE) so this commit removes the [Y/n] help text from the questions itself and moves it to the prompt creation in which the usage of LC_MESSAGES is forced for it, so that the helptext shown actually represents the characters accepted as input for the question. There is still room for problems of course starting with an untranslated "[Y/n]" but a translated YESEXPR or the problem that the question is asked in a completely different language which might have a conflicting definition of [Y/n] input or the user simple ignores the helptext and assumes that an answer matching the question language is accepted, but the mayority of users will never have this problem to begin with, so we should be fine (or at least a bit finer than before). Closes nothing really, but should at least help a bit with bugs like deb:194614, deb:471102, lp:1205578, and countless others.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po584
1 files changed, 301 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6399bee80..ca0260c26 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -93,79 +93,79 @@ msgstr "Total spațiu intern: "
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422
-#: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452
+#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46
#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
msgid "No packages found"
msgstr "Nu s-au găsit pachete"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1243
+#: cmdline/apt-cache.cc:1265
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1401
+#: cmdline/apt-cache.cc:1431
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
msgid "Package files:"
msgstr "Fișiere pachet: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624
+#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""
"Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1547
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Pachete alese special:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634
msgid "(not found)"
msgstr "(negăsit)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid " Installed: "
msgstr " Instalat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1568
+#: cmdline/apt-cache.cc:1598
msgid " Candidate: "
msgstr " Candidează: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624
msgid "(none)"
msgstr "(niciunul)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1601
+#: cmdline/apt-cache.cc:1631
msgid " Package pin: "
msgstr " Pachet ales special: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1610
+#: cmdline/apt-cache.cc:1640
msgid " Version table:"
msgstr " Tabela de versiuni:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1730
+#: cmdline/apt-cache.cc:1760
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -297,83 +297,101 @@ msgstr ""
" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:135
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: cmdline/apt-get.cc:146
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: cmdline/apt-get.cc:152
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: cmdline/apt-get.cc:163
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:140
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: cmdline/apt-get.cc:169
msgid "N"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:260
+#: cmdline/apt-get.cc:289
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:379
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "dar %s este instalat"
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:381
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
-#: cmdline/apt-get.cc:359
+#: cmdline/apt-get.cc:388
msgid "but it is not installable"
msgstr "dar nu este instalabil"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
+#: cmdline/apt-get.cc:390
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "dar este un pachet virtual"
-#: cmdline/apt-get.cc:364
+#: cmdline/apt-get.cc:393
msgid "but it is not installed"
msgstr "dar nu este instalat"
-#: cmdline/apt-get.cc:364
+#: cmdline/apt-get.cc:393
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
-#: cmdline/apt-get.cc:369
+#: cmdline/apt-get.cc:398
msgid " or"
msgstr " sau"
-#: cmdline/apt-get.cc:398
+#: cmdline/apt-get.cc:427
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:453
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
-#: cmdline/apt-get.cc:446
+#: cmdline/apt-get.cc:475
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
-#: cmdline/apt-get.cc:467
+#: cmdline/apt-get.cc:496
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
-#: cmdline/apt-get.cc:488
+#: cmdline/apt-get.cc:517
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
-#: cmdline/apt-get.cc:508
+#: cmdline/apt-get.cc:537
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:592
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (datorită %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:600
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -381,60 +399,60 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:631
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:635
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalate, "
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:637
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu de-gradate, "
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:639
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:643
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:635
+#: cmdline/apt-get.cc:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:686
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:668
+#: cmdline/apt-get.cc:697
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalat]"
-#: cmdline/apt-get.cc:677
+#: cmdline/apt-get.cc:706
#, fuzzy
msgid " [Not candidate version]"
msgstr "Versiuni candidat"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:708
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare."
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:711
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -445,187 +463,187 @@ msgstr ""
"Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau\n"
"este disponibil numai din altă sursă\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:729
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:754
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:847
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:822
+#: cmdline/apt-get.cc:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:863
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:868
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Corectez dependențele..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
msgid " failed."
msgstr " eșec."
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
+#: cmdline/apt-get.cc:1060
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele"
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
+#: cmdline/apt-get.cc:1063
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit"
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
+#: cmdline/apt-get.cc:1065
msgid " Done"
msgstr " Terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1069
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
+#: cmdline/apt-get.cc:1072
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
+#: cmdline/apt-get.cc:1097
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare [y/N]? "
+#: cmdline/apt-get.cc:1108
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
+#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
+#: cmdline/apt-get.cc:1160
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
+#: cmdline/apt-get.cc:1169
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată."
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
+#: cmdline/apt-get.cc:1180
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
+#: cmdline/apt-get.cc:1218
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#: cmdline/apt-get.cc:1225
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1230
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
+#: cmdline/apt-get.cc:1237
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
+#: cmdline/apt-get.cc:1242
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590
-#: cmdline/apt-get.cc:2593
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621
+#: cmdline/apt-get.cc:2624
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
+#: cmdline/apt-get.cc:1270
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
+#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă."
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, fă cum îți spun!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1292
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -636,28 +654,28 @@ msgstr ""
"Pentru a continua tastați fraza '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
+#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317
msgid "Abort."
msgstr "Renunțare."
-#: cmdline/apt-get.cc:1284
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vreți să continuați?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562
+#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667
+#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-get.cc:1410
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -665,19 +683,19 @@ msgstr ""
"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
"update' sau încercați cu --fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
+#: cmdline/apt-get.cc:1414
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1390
+#: cmdline/apt-get.cc:1419
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
-#: cmdline/apt-get.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1420
msgid "Aborting install."
msgstr "Abandonez instalarea."
-#: cmdline/apt-get.cc:1419
+#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
@@ -688,36 +706,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1452
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1593
+#: cmdline/apt-get.cc:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1631
+#: cmdline/apt-get.cc:1660
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1647
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
# XXX: orice sugestie este bine-venită
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1742
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1817
+#: cmdline/apt-get.cc:1846
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -736,15 +754,15 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1824
+#: cmdline/apt-get.cc:1853
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1831
+#: cmdline/apt-get.cc:1860
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -758,7 +776,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: cmdline/apt-get.cc:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
@@ -770,7 +788,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1837
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
#, fuzzy
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
@@ -778,15 +796,15 @@ msgstr[0] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
msgstr[1] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
msgstr[2] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1955
+#: cmdline/apt-get.cc:1984
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -794,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
"(sau oferiți o altă soluție)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1973
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -807,86 +825,86 @@ msgstr ""
"pachete\n"
"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1994
+#: cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2020
+#: cmdline/apt-get.cc:2049
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2110
+#: cmdline/apt-get.cc:2139
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pachete sugerate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pachete recomandate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114
+#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2213
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculez înnoirea... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
msgid "Failed"
msgstr "Eșec"
-#: cmdline/apt-get.cc:2192
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267
+#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331
+#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
-#: cmdline/apt-get.cc:2387
+#: cmdline/apt-get.cc:2418
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2423
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2452
+#: cmdline/apt-get.cc:2483
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804
+#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2509
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2514
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
@@ -894,87 +912,87 @@ msgid ""
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2567
+#: cmdline/apt-get.cc:2598
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2604
+#: cmdline/apt-get.cc:2635
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2613
+#: cmdline/apt-get.cc:2644
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2649
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2624
+#: cmdline/apt-get.cc:2655
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Aducere sursa %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2662
+#: cmdline/apt-get.cc:2693
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
-#: cmdline/apt-get.cc:2693
+#: cmdline/apt-get.cc:2724
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2705
+#: cmdline/apt-get.cc:2736
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
+#: cmdline/apt-get.cc:2737
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2728
+#: cmdline/apt-get.cc:2759
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2748
+#: cmdline/apt-get.cc:2779
msgid "Child process failed"
msgstr "Procesul copil a eșuat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2767
+#: cmdline/apt-get.cc:2798
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
"înglobate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2792
+#: cmdline/apt-get.cc:2823
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819
+#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2839
+#: cmdline/apt-get.cc:2870
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3009
+#: cmdline/apt-get.cc:3040
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -983,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:3027
+#: cmdline/apt-get.cc:3058
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -992,14 +1010,14 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:3050
+#: cmdline/apt-get.cc:3081
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
"prea nou"
-#: cmdline/apt-get.cc:3089
+#: cmdline/apt-get.cc:3120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -1008,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
-#: cmdline/apt-get.cc:3095
+#: cmdline/apt-get.cc:3126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1017,30 +1035,30 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:3118
+#: cmdline/apt-get.cc:3149
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:3133
+#: cmdline/apt-get.cc:3164
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
-#: cmdline/apt-get.cc:3138
+#: cmdline/apt-get.cc:3169
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
-#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
+#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Conectare la %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:3366
+#: cmdline/apt-get.cc:3397
msgid "Supported modules:"
msgstr "Module suportate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3407
+#: cmdline/apt-get.cc:3438
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1129,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"pentru mai multe informații și opțiuni.\n"
" Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3572
+#: cmdline/apt-get.cc:3603
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1200,8 +1218,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
@@ -1268,7 +1286,7 @@ msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat."
msgid "Disk not found."
msgstr "Disc negăsit."
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
msgid "File not found"
msgstr "Fișier negăsit"
@@ -1331,7 +1349,7 @@ msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s"
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
msgid "Connection timeout"
msgstr "Timpul de conectare a expirat"
@@ -1339,8 +1357,8 @@ msgstr "Timpul de conectare a expirat"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Serverul a închis conexiunea"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276
msgid "Read error"
msgstr "Eroare de citire"
@@ -1352,88 +1370,88 @@ msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocol corupt"
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
msgid "Write error"
msgstr "Eroare de scriere"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
+#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Nu s-a putut crea un socket"
-#: methods/ftp.cc:707
+#: methods/ftp.cc:708
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a "
"expirat"
-#: methods/ftp.cc:713
+#: methods/ftp.cc:714
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv"
-#: methods/ftp.cc:730
+#: methods/ftp.cc:731
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare"
-#: methods/ftp.cc:744
+#: methods/ftp.cc:745
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket"
-#: methods/ftp.cc:748
+#: methods/ftp.cc:749
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket"
-#: methods/ftp.cc:755
+#: methods/ftp.cc:756
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului"
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:788
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT"
-#: methods/ftp.cc:797
+#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:806
+#: methods/ftp.cc:807
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s"
-#: methods/ftp.cc:826
+#: methods/ftp.cc:827
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat"
-#: methods/ftp.cc:833
+#: methods/ftp.cc:834
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
+#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul"
-#: methods/ftp.cc:885
+#: methods/ftp.cc:886
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”"
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
+#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date"
-#: methods/ftp.cc:930
+#: methods/ftp.cc:931
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
+#: methods/ftp.cc:1008
msgid "Query"
msgstr "Interogare"
-#: methods/ftp.cc:1119
+#: methods/ftp.cc:1120
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nu s-a putut invoca"
@@ -1470,7 +1488,7 @@ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectare la %s"
@@ -1500,40 +1518,40 @@ msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:166
+#: methods/gpgv.cc:167
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina "
"amprenta digitale a cheii?!"
-#: methods/gpgv.cc:170
+#: methods/gpgv.cc:171
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită."
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:173
#, fuzzy
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gpgv este instalat?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:179
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:182
+#: methods/gpgv.cc:183
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
+#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n"
-#: methods/gpgv.cc:229
+#: methods/gpgv.cc:230
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -1573,60 +1591,60 @@ msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale"
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format dată necunoscut"
-#: methods/http.cc:827
+#: methods/http.cc:826
msgid "Select failed"
msgstr "Selecția a eșuat"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:831
msgid "Connection timed out"
msgstr "Timp de conectare expirat"
-#: methods/http.cc:855
+#: methods/http.cc:854
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat"
-#: methods/http.cc:886
+#: methods/http.cc:885
msgid "Error writing to file"
msgstr "Eroare la scrierea în fișier"
-#: methods/http.cc:914
+#: methods/http.cc:913
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Eroare la scrierea în fișierul"
-#: methods/http.cc:928
+#: methods/http.cc:927
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță"
-#: methods/http.cc:930
+#: methods/http.cc:929
msgid "Error reading from server"
msgstr "Eroare la citirea de la server"
-#: methods/http.cc:1198
+#: methods/http.cc:1197
msgid "Bad header data"
msgstr "Antet de date necorespunzător"
-#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
+#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
msgid "Connection failed"
msgstr "Conectare eșuată"
-#: methods/http.cc:1362
+#: methods/http.cc:1361
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nu s-a putut citi %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
#: apt-pkg/clean.cc:123
#, c-format
@@ -1675,7 +1693,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces"
-#: methods/rsh.cc:338
+#: methods/rsh.cc:340
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexiune închisă prematur"
@@ -1711,8 +1729,8 @@ msgstr "sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de"
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
-"deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți [I]"
-"nstalarea"
+"deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți "
+"[I]nstalarea"
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
@@ -2167,11 +2185,11 @@ msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
msgid "Archive is too short"
msgstr "Arhiva este prea scurtă"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei"
@@ -2502,7 +2520,7 @@ msgstr "Operațiune invalidă %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
@@ -2521,101 +2539,101 @@ msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s"
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Nu pot determina blocajul %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Eșec la executarea compresorului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
@@ -2813,19 +2831,19 @@ msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:569
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:571
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2849,7 +2867,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1234
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1238
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2857,11 +2875,11 @@ msgstr ""
"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
"cauzată de pachete ținute."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1236
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1240
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594
#, fuzzy
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -3040,42 +3058,42 @@ msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2019
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1377
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1393
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
"identificatoare de chei:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1525
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3083,12 +3101,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3097,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1711
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3106,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveți nevoie să depanați manual acest pachet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -3114,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
"pachetul %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1868
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879
msgid "Size mismatch"
msgstr "Nepotrivire dimensiune"
@@ -3237,22 +3255,22 @@ msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
@@ -3340,12 +3358,12 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s"
msgstr "Se instalează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Se configurează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Se șterge %s"
@@ -3366,97 +3384,97 @@ msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Directorul „%s” lipsește."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Se pregătește %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Se despachetează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Se pregătește configurarea %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Instalat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Șters %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Șters complet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""