summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2005-03-31 18:35:21 +0000
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2005-03-31 18:35:21 +0000
commit06f02b954f5c4ca7cb9cc288ea5a8fcb6a1052d4 (patch)
treec13a240d862ab3f62121062d4961b75a63d01e97 /po/ru.po
parent89eaeb446c24bbeacc5f69c170cf60104854432e (diff)
parent0edc7fba37048fa7c9833d664c4231ee9ad2be40 (diff)
* merged with matts tree
Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-72 Open 0.6.36 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-73 Merge apt--mvo--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-74 Update changelog * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-75 Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-76 Update changelog * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-58 Correct file permissions * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-59 Bring consistency to the use of capitals in programs messages * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-60 Correct the permission change on configure.in * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-61 Complete unfuzzification of PO files after the capitalization fixes * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-62 Final work of capitalization cleaning and translation unfuzzyfication * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-63 Correct the "arbitary" typo in apt-ftparchive * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-64 Italian translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-65 Italian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po156
1 files changed, 74 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 324d7545b..7354bbcdf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:50+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -41,23 +41,23 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не могу найти пакет %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total Package Names : "
+msgid "Total package names : "
msgstr "Всего имён пакетов : "
#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid " Normal Packages: "
+msgid " Normal packages: "
msgstr " Нормальных пакетов: "
#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid " Pure Virtual Packages: "
+msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Чисто виртуальных пакетов: "
#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid " Single Virtual Packages: "
+msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid " Mixed Virtual Packages: "
+msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
#: cmdline/apt-cache.cc:276
@@ -65,35 +65,35 @@ msgid " Missing: "
msgstr " Пропущено: "
#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total Distinct Versions: "
+msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Всего уникальных версий: "
#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total Dependencies: "
+msgid "Total dependencies: "
msgstr "Всего зависимостей: "
#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total Ver/File relations: "
+msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides Mappings: "
+msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Всего отношений Provides: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total Globbed Strings: "
+msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Всего развёрнутых строк: "
#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total Dependency Version space: "
+msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Всего информации о зависимостях: "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total Slack space: "
+msgid "Total slack space: "
msgstr "Пустого места в кэше: "
#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total Space Accounted for: "
+msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Общее пространство посчитанное для: "
#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "No packages found"
msgstr "Не найдено ни одного пакета"
#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package Files:"
+msgid "Package files:"
msgstr "Списки пакетов:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned Packages:"
+msgid "Pinned packages:"
msgstr "Зафиксированные пакеты:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
@@ -146,12 +146,12 @@ msgid " Candidate: "
msgstr " Кандидат: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid " Package Pin: "
+msgid " Package pin: "
msgstr " Фиксатор пакета: "
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid " Version Table:"
+msgid " Version table:"
msgstr " Таблица версий:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1556
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Список расширений, допустимых для паке
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
#, c-format
-msgid "Error Processing directory %s"
+msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
#, c-format
-msgid "Error Processing Contents %s"
+msgid "Error processing contents %s"
msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Не удалось прочесть файл переназначени
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
-msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
#: ftparchive/multicompress.cc:105
@@ -601,12 +601,12 @@ msgid "Failed to fork"
msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress Child"
+msgid "Compress child"
msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
-msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
-msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки? [y/N] "
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:762
-msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
@@ -857,8 +857,8 @@ msgid "Abort."
msgstr "Аварийное завершение."
#: cmdline/apt-get.cc:886
-msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-msgstr "Хотите продолжить? [Д/н] "
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
#, c-format
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
#: cmdline/apt-get.cc:993
-msgid "Aborting Install."
+msgid "Aborting install."
msgstr "Аварийное завершение установки."
#: cmdline/apt-get.cc:1026
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"вместо них были использованы старые версии"
#: cmdline/apt-get.cc:1372
-msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
#: cmdline/apt-get.cc:1664
-msgid "Calculating Upgrade... "
+msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Рассчёт обновлений... "
#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными
#: cmdline/apt-get.cc:1933
#, c-format
-msgid "Fetch Source %s\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1964
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
#: cmdline/apt-get.cc:2318
-msgid "Supported Modules:"
+msgid "Supported modules:"
msgstr "Поддерживаемые модули:"
#: cmdline/apt-get.cc:2359
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr " [Ожидание]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"раз"
#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
+msgid "Merging available information"
msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Corrupted archive"
msgstr "Повреждённый архив"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Не удалось создать diversion"
#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:481
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на о
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading Package Lists"
+msgid "Reading package lists"
msgstr "Чтение списков пакетов"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на а
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-msgid "Reading File Listing"
+msgid "Reading file listing"
msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal Error getting a Node"
+msgid "Internal error getting a node"
msgstr "Внутренняя ошибка при получении Node"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
@@ -1581,12 +1581,12 @@ msgid "The pkg cache must be initialize first"
msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кэш пакетов"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading File List"
+msgid "Reading file list"
msgstr "Чтение списка файлов в пакете"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsible control file"
+msgid "Unparsable control file"
msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
#: methods/cdrom.cc:113
@@ -1633,14 +1633,14 @@ msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
#: methods/cdrom.cc:122
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CDs"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
"get update не используется для добавления нового CD"
#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
-msgid "Wrong CD"
+msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Ошибочный CD"
#: methods/cdrom.cc:163
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Ошибочный CD"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Невозможно определить локальное имя"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
-msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
#: methods/ftp.cc:210
@@ -1732,8 +1732,8 @@ msgstr "Ответ переполнил буфер."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Искажение протокола"
-#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write Error"
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
@@ -1897,19 +1897,19 @@ msgid "Bad header line"
msgstr "Неверный заголовок"
#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
-msgid "The http server sent an invalid reply header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
#: methods/http.cc:553
-msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
#: methods/http.cc:568
-msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
#: methods/http.cc:570
-msgid "This http server has broken range support"
+msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
#: methods/http.cc:594
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "Error writing to the file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
#: methods/http.cc:832
-msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
#: methods/http.cc:834
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
#: methods/http.cc:1065
-msgid "Bad header Data"
+msgid "Bad header data"
msgstr "Неверный заголовок данных"
#: methods/http.cc:1082
@@ -1956,10 +1956,6 @@ msgstr "Соединение разорвано"
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Файл не найден"
-
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
@@ -2000,7 +1996,7 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале бло
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тэг"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
@@ -2131,7 +2127,7 @@ msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокиро
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
#, c-format
-msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
@@ -2161,10 +2157,6 @@ msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr ""
"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-msgid "Write error"
-msgstr "Ошибка записи"
-
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
@@ -2196,7 +2188,7 @@ msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
-msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Данный APT не поддерживает Систему Версий '%s'"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
@@ -2252,15 +2244,15 @@ msgid "extra"
msgstr "дополнительный"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
-msgid "Building Dependency Tree"
+msgid "Building dependency tree"
msgstr "Построение дерева зависимостей"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
-msgid "Candidate Versions"
+msgid "Candidate versions"
msgstr "Версии-кандидаты"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Dependency Generation"
+msgid "Dependency generation"
msgstr "Генерирование зависимостей"
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
@@ -2291,8 +2283,8 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико
#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (Absolute dist)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
@@ -2554,7 +2546,7 @@ msgstr "Идентификация.. "
#: apt-pkg/cdrom.cc:538
#, c-format
-msgid "Stored Label: %s \n"
+msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Найдена метка: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:558
@@ -2576,7 +2568,7 @@ msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:606
-msgid "Scanning Disc for index files..\n"
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:644
@@ -2593,7 +2585,7 @@ msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё ра
#: apt-pkg/cdrom.cc:717
#, c-format
msgid ""
-"This Disc is called: \n"
+"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"Название диска: \n"
@@ -2608,7 +2600,7 @@ msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Запись нового списка источников\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:788
@@ -2627,12 +2619,12 @@ msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
"файлами.\n"