diff options
author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2012-06-29 15:34:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2012-06-29 15:34:12 +0200 |
commit | 7ac4503f3e0ccf0fbad592179331c0f1bba427a5 (patch) | |
tree | 67930f70476dfc80d85e228d1f8efa3dc276947a /po/sk.po | |
parent | 7cb48e888df3f4a7156d39515e6573aed66acd39 (diff) | |
parent | 545ba6bdd8cb77ceca6b9fdc935db2accbea3493 (diff) |
merged from the debian-sid branch
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 137 |
1 files changed, 102 insertions, 35 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # thanks to Miroslav Kure <kurem@debian.cz> # # Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2006. -# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 14:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Y" #: cmdline/apt-get.cc:140 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31 #, c-format @@ -447,14 +447,16 @@ msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" +msgstr "" +"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli " +"„%s“?\n" #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" +msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" #: cmdline/apt-get.cc:788 #, c-format @@ -759,10 +761,9 @@ msgstr[2] "" "%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1835 -#, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." +msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“." msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." @@ -873,14 +874,14 @@ msgstr "" "%s\n" #: cmdline/apt-get.cc:2501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please use:\n" "bzr branch %s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "Prosím, použite:\n" -"bzr get %s\n" +"bzr branch %s\n" "ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie " "balíka.\n" @@ -1985,19 +1986,19 @@ msgid "Unable to open %s" msgstr "Nedá sa otvoriť %s" #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #2" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #3" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format @@ -2262,9 +2263,9 @@ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov" +msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145 msgid "Unable to close mmap" @@ -2544,14 +2545,14 @@ msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor " #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva" +msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to" +msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716 #, c-format @@ -2585,9 +2586,8 @@ msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 -#, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format @@ -2771,9 +2771,9 @@ msgstr "" "man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" +msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." #: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format @@ -2926,9 +2926,9 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -3282,23 +3282,23 @@ msgstr "" #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" #: apt-pkg/edsp.cc:209 msgid "Send request to solver" -msgstr "" +msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" #: apt-pkg/edsp.cc:277 msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" #: apt-pkg/edsp.cc:284 msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" #: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 msgid "Execute external solver" -msgstr "" +msgstr "Spustiť externého riešiteľa" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 #, c-format @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Spúšťa sa dpkg" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1410 msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1472 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" @@ -3467,6 +3467,73 @@ msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s msgid "Not locked" msgstr "Nie je zamknuté" +#~ msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +#~ msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +#~ "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +#~ "\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n" +#~ "balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n" +#~ "Tiež dokáže označenia vypisovať.\n" +#~ "\n" +#~ "Príkazy:\n" +#~ " auto - Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované\n" +#~ " manual - Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované\n" +#~ "\n" +#~ "Voľby:\n" +#~ " -h Tento text pomocníka.\n" +#~ " -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" +#~ " -qq Nevypisovať nič, len chyby\n" +#~ " -s Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n" +#~ " -f čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n" +#~ " -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n" +#~ " -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt.conf" +#~ "(5)." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-internal-solver\n" +#~ "\n" +#~ "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: apt-internal-solver\n" +#~ "\n" +#~ "apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" +#~ "riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" +#~ "\n" +#~ "Voľby:\n" +#~ " -h Tento pomocník.\n" +#~ " -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" +#~ " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +#~ " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" + #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Odstránenie %s zlyhalo" |