summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>2013-07-02 08:32:53 +0200
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>2013-07-02 08:32:53 +0200
commit9f3713fc037ca363b514c8d8f7cbb65fdab2e8b1 (patch)
tree1013a5b7a8357c79369b5c8ff2761f6b846db20c /po/sk.po
parent8e4c3f0a42664b8c37cc2e0de285849fbf118e11 (diff)
parent03d7b3cdd0fa1f13a41a611d22294266cae9d798 (diff)
Merge remote-tracking branch 'mvo/bugfix/bts-712433' into debian/sid
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po333
1 files changed, 177 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index defb22e44..901db71f9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-16 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -98,74 +98,74 @@ msgstr "Celkom priradeného miesta: "
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422
+#: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46
#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
msgid "No packages found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#: cmdline/apt-cache.cc:1243
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+#: cmdline/apt-cache.cc:1401
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
"showauto“."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+#: cmdline/apt-cache.cc:1526
msgid "Package files:"
msgstr "Súbory balíka:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Pripevnené balíky:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604
msgid "(not found)"
msgstr "(nenájdené)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
msgid " Installed: "
msgstr " Nainštalovaná verzia: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1568
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidát: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+#: cmdline/apt-cache.cc:1601
msgid " Package pin: "
msgstr " Pripevnený balík:"
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:1610
msgid " Version table:"
msgstr " Tabuľka verzií:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#: cmdline/apt-cache.cc:1730
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -236,20 +236,28 @@ msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n"
"a apt.conf(5).\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#. }}}
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:43
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
+"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:85
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:100
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:135
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:170
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
@@ -484,7 +492,7 @@ msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
@@ -593,8 +601,8 @@ msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590
+#: cmdline/apt-get.cc:2593
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
@@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "Prerušené."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
@@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
+#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
@@ -729,7 +737,7 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
@@ -785,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
"navrhnite riešenie)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:1973
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -797,33 +805,33 @@ msgstr ""
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
-#: cmdline/apt-get.cc:1995
+#: cmdline/apt-get.cc:1994
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškodené balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
+#: cmdline/apt-get.cc:2020
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
+#: cmdline/apt-get.cc:2110
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2111
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Odporúčané balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2154
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
-#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
+#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
@@ -831,46 +839,46 @@ msgstr ""
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
"„apt-mark manual“."
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
+#: cmdline/apt-get.cc:2192
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
+#: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
-#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
-#: cmdline/apt-get.cc:2388
+#: cmdline/apt-get.cc:2387
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
-#: cmdline/apt-get.cc:2393
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr "Sťahuje sa %s %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2452
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
+#: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2509
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -880,7 +888,7 @@ msgstr ""
"adrese:\n"
"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
@@ -892,70 +900,70 @@ msgstr ""
"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
"balíka.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
+#: cmdline/apt-get.cc:2567
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2605
+#: cmdline/apt-get.cc:2604
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
+#: cmdline/apt-get.cc:2613
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
+#: cmdline/apt-get.cc:2618
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2625
+#: cmdline/apt-get.cc:2624
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2663
+#: cmdline/apt-get.cc:2662
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
-#: cmdline/apt-get.cc:2694
+#: cmdline/apt-get.cc:2693
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
+#: cmdline/apt-get.cc:2705
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2707
+#: cmdline/apt-get.cc:2706
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2729
+#: cmdline/apt-get.cc:2728
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2749
+#: cmdline/apt-get.cc:2748
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomka zlyhal"
-#: cmdline/apt-get.cc:2768
+#: cmdline/apt-get.cc:2767
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
"zostavenie"
-#: cmdline/apt-get.cc:2793
+#: cmdline/apt-get.cc:2792
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
@@ -964,17 +972,17 @@ msgstr ""
"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
-#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
+#: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2840
+#: cmdline/apt-get.cc:2839
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3010
+#: cmdline/apt-get.cc:3009
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -983,20 +991,20 @@ msgstr ""
"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch "
"„%s“"
-#: cmdline/apt-get.cc:3028
+#: cmdline/apt-get.cc:3027
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:3051
+#: cmdline/apt-get.cc:3050
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:3090
+#: cmdline/apt-get.cc:3089
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
"nedokáže splniť požiadavky na verziu"
-#: cmdline/apt-get.cc:3096
+#: cmdline/apt-get.cc:3095
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1013,30 +1021,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu"
-#: cmdline/apt-get.cc:3119
+#: cmdline/apt-get.cc:3118
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:3135
+#: cmdline/apt-get.cc:3133
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
-#: cmdline/apt-get.cc:3140
+#: cmdline/apt-get.cc:3138
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
-#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
+#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:3368
+#: cmdline/apt-get.cc:3366
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3409
+#: cmdline/apt-get.cc:3407
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"a apt.conf(5).\n"
" Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3574
+#: cmdline/apt-get.cc:3572
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1199,7 +1207,7 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
@@ -1357,8 +1365,8 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server ukončil spojenie"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275
msgid "Read error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
@@ -1371,8 +1379,8 @@ msgid "Protocol corruption"
msgstr "Narušenie protokolu"
#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396
msgid "Write error"
msgstr "Chyba pri zápise"
@@ -1515,28 +1523,36 @@ msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
-#: methods/gpgv.cc:169
+#: methods/gpgv.cc:166
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
-#: methods/gpgv.cc:174
+#: methods/gpgv.cc:170
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:172
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr "Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)"
-#: methods/gpgv.cc:183
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:182
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc:229
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -1619,8 +1635,8 @@ msgstr "Vnútorná chyba"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
#, c-format
@@ -1649,7 +1665,12 @@ msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
-#: methods/mirror.cc:442
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+
+#: methods/mirror.cc:445
#, c-format
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Zrkadlo: %s]"
@@ -1745,7 +1766,7 @@ msgstr ""
" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
@@ -2115,23 +2136,23 @@ msgstr ""
" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Porušený archív"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
@@ -2353,7 +2374,7 @@ msgstr "%li min %li s"
msgid "%lis"
msgstr "%li s"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Voľba %s nenájdená"
@@ -2495,112 +2516,112 @@ msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
@@ -2798,7 +2819,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2807,12 +2828,12 @@ msgstr ""
"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:569
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2846,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1586 apt-pkg/algorithms.cc:1588
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2854,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
"použili staršie verzie."
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
#, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
@@ -2956,14 +2977,14 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
@@ -2986,26 +3007,26 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
msgid "Reading package lists"
msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Collecting File poskytuje"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
@@ -3018,12 +3039,12 @@ msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súčtov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2019
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1377
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3032,16 +3053,16 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1393
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3050,12 +3071,12 @@ msgstr ""
"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
"softvéru sa nepoužijú."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1525
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3065,12 +3086,12 @@ msgstr ""
"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3079,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1711
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3088,13 +3109,13 @@ msgstr ""
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
"manuálne."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1868
msgid "Size mismatch"
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
@@ -3146,7 +3167,7 @@ msgstr "Identifikuje sa.."
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Uložená menovka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
@@ -3210,30 +3231,30 @@ msgstr ""
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
+#: apt-pkg/cdrom.cc:873
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"