summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOtavio Salvador <otavio@debian.org>2005-03-30 23:36:25 +0000
committerOtavio Salvador <otavio@debian.org>2005-03-30 23:36:25 +0000
commit54debba5d21783160e78706f6c21b274ca4b805b (patch)
tree2d7f87d6c6e97d2e3b34b7632741bd128b81b917 /po/sk.po
parent42ac13b328d84f385fbe09740a6bbf65f9d9b073 (diff)
parentb81af2c2bb8a4b41b8adbb1c351fbd0964542558 (diff)
Sync with apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-75
Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-75 Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-58 Correct file permissions * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-59 Bring consistency to the use of capitals in programs messages * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-60 Correct the permission change on configure.in * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-61 Complete unfuzzification of PO files after the capitalization fixes * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-62 Final work of capitalization cleaning and translation unfuzzyfication * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-63 Correct the "arbitary" typo in apt-ftparchive * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-64 Italian translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-65 Italian translation update
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po158
1 files changed, 75 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a2041b28d..0ff0c8899 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -28,23 +28,23 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total Package Names : "
+msgid "Total package names : "
msgstr "Celkom názvov balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid " Normal Packages: "
+msgid " Normal packages: "
msgstr " Normálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid " Pure Virtual Packages: "
+msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid " Single Virtual Packages: "
+msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid " Mixed Virtual Packages: "
+msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:276
@@ -52,35 +52,35 @@ msgid " Missing: "
msgstr " Chýbajúcich: "
#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total Distinct Versions: "
+msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Celkom rôznych verzií: "
#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total Dependencies: "
+msgid "Total dependencies: "
msgstr "Celkom závislostí: "
#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total Ver/File relations: "
+msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides Mappings: "
+msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total Globbed Strings: "
+msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total Dependency Version space: "
+msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total Slack space: "
+msgid "Total slack space: "
msgstr "Celkom jalového miesta: "
#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total Space Accounted for: "
+msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Celkom priradeného miesta: "
#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No packages found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package Files:"
+msgid "Package files:"
msgstr "Súbory balíka:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned Packages:"
+msgid "Pinned packages:"
msgstr "Pripevnené balíky:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
@@ -133,12 +133,12 @@ msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidát: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid " Package Pin: "
+msgid " Package pin: "
msgstr " Pripevnený balík:"
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid " Version Table:"
+msgid " Version table:"
msgstr " Tabuľka verzií:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1556
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
#, c-format
-msgid "Error Processing directory %s"
+msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
#, c-format
-msgid "Error Processing Contents %s"
+msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať override súbor %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
-msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Neznámy kompresný algoritmus '%s'"
#: ftparchive/multicompress.cc:105
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Failed to fork"
msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress Child"
+msgid "Compress child"
msgstr "Komprimovať potomka"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
-msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Interná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
@@ -752,8 +752,8 @@ msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
-msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky? [y/N] "
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:762
-msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
@@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Abort."
msgstr "Prerušené."
#: cmdline/apt-get.cc:886
-msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-msgstr "Chcete pokračovať? [Y/n] "
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
#, c-format
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
#: cmdline/apt-get.cc:993
-msgid "Aborting Install."
+msgid "Aborting install."
msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
#: cmdline/apt-get.cc:1026
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"použili staršie verzie."
#: cmdline/apt-get.cc:1372
-msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Recommended packages:"
msgstr "Odporúčané balíky:"
#: cmdline/apt-get.cc:1664
-msgid "Calculating Upgrade... "
+msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1933
#, c-format
-msgid "Fetch Source %s\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1964
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
#: cmdline/apt-get.cc:2318
-msgid "Supported Modules:"
+msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
#: cmdline/apt-get.cc:2359
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr " [Spracúva sa]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
+msgid "Merging available information"
msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Corrupted archive"
msgstr "Porušený archív"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:481
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Adresáre info a temp musia byť na tom istom súborovom systéme"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading Package Lists"
+msgid "Reading package lists"
msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť na admin adresár %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní názvu balíka"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-msgid "Reading File Listing"
+msgid "Reading file listing"
msgstr "Načítavam výpis súborov"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru so zoznamami %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal Error getting a Node"
+msgid "Internal error getting a node"
msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní uzla"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr "Neplatný riadok v diverznom súbore: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
@@ -1537,12 +1537,12 @@ msgid "The pkg cache must be initialize first"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa najprv musí inicializovať"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading File List"
+msgid "Reading file list"
msgstr "Načítavam zoznam súborov"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr "Chyba pri hľadaní Balíka: Hlavička, offset %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť člen"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "Nedá sa nájsť platný riadiaci súbor"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsible control file"
+msgid "Unparsable control file"
msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
#: methods/cdrom.cc:113
@@ -1589,14 +1589,14 @@ msgstr "Nedá sa čítať databáza na cdrom %s"
#: methods/cdrom.cc:122
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CDs"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Pre pridanie CD do APT použijte apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
"pridávanie nových CD."
#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
-msgid "Wrong CD"
+msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Chybné CD"
#: methods/cdrom.cc:163
@@ -1604,9 +1604,9 @@ msgstr "Chybné CD"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
-msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
#: methods/ftp.cc:210
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Narušenie protokolu"
-#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write Error"
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+msgid "Write error"
msgstr "Chyba pri zápise"
#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
@@ -1848,20 +1848,20 @@ msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
-msgid "The http server sent an invalid reply header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
#: methods/http.cc:553
-msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
#: methods/http.cc:568
-msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
#: methods/http.cc:570
-msgid "This http server has broken range support"
-msgstr "Tento http server má poškodenú podporu rozsahov"
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
#: methods/http.cc:594
msgid "Unknown date format"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
#: methods/http.cc:832
-msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
#: methods/http.cc:834
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
#: methods/http.cc:1065
-msgid "Bad header Data"
+msgid "Bad header data"
msgstr "Zlé dátové záhlavie"
#: methods/http.cc:1082
@@ -1907,10 +1907,6 @@ msgstr "Spojenie zlyhalo"
msgid "Internal error"
msgstr "Vnútorná chyba"
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
@@ -1951,7 +1947,7 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
@@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
#, c-format
-msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
@@ -2105,10 +2101,6 @@ msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
-
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
@@ -2140,7 +2132,7 @@ msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
-msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií '%s'"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
@@ -2196,15 +2188,15 @@ msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
-msgid "Building Dependency Tree"
+msgid "Building dependency tree"
msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
-msgid "Candidate Versions"
+msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidátske verzie"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Dependency Generation"
+msgid "Dependency generation"
msgstr "Generovanie závislostí"
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
@@ -2234,7 +2226,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
@@ -2498,7 +2490,7 @@ msgstr "Identifikuje sa.."
#: apt-pkg/cdrom.cc:538
#, c-format
-msgid "Stored Label: %s \n"
+msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Uložená menovka: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:558
@@ -2520,7 +2512,7 @@ msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:606
-msgid "Scanning Disc for index files..\n"
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:644
@@ -2536,7 +2528,7 @@ msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:717
#, c-format
msgid ""
-"This Disc is called: \n"
+"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"Názov tohto disku je: \n"
@@ -2551,7 +2543,7 @@ msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:788
@@ -2570,12 +2562,12 @@ msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"