summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSarah Hobbs <hobbsee@kubuntu.org>2007-07-06 17:47:07 +1000
committerSarah Hobbs <hobbsee@kubuntu.org>2007-07-06 17:47:07 +1000
commitbe7f42304a5dd381f2ad82a921e9041df55b5ec9 (patch)
tree70942f1c091867aa810ea32c858ee98f17e57902 /po/sl.po
parent94d1fa98304a9aa1108daa765acbc4a90a0e17d2 (diff)
Adds support for installing recommends from *metapackages, including universe/metapackages, so things like x/k/ubuntu-restricted-extras packages work. This currently doesnt build - but builds more than it did before!
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po1023
1 files changed, 563 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ddce35520..337609474 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-06 17:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,145 +12,155 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:135
+#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
+#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
+#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
+#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ne najdem paketa %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:232
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
msgid "Total package names : "
msgstr "Vseh imen paketov:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
msgstr " Navadni paketi:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Čisti navidezni paketi:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Posamezni navidezni paketi:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:275
+#: cmdline/apt-cache.cc:290
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Mešani navidezni paketi:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid " Missing: "
msgstr " Manjka: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Vseh različic:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:280
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgstr "Vseh različic:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Vseh odvisnosti:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Vseh razširjenih nizov: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:335
msgid "Total slack space: "
msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
+#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Paketna datoteka %s ni usklajena."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Podati morate natančno en vzorec"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
+#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "Nobena datoteka ni bila najdena"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
+#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Paketne datoteke:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
+#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref paketne datotek ni mogoč"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Pripeti paketi:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr "(ni najden)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Nameščen: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr " Zaponka paketa:"
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
+#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr " Tabela različic:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
+#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:2613 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
+#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -301,7 +311,7 @@ msgstr ""
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
@@ -310,31 +320,31 @@ msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Napaka pri pisanju glave v vsebinsko datoteko"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Napaka pri obdelavi vsebine %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
@@ -415,131 +425,131 @@ msgstr ""
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
msgid "No selections matched"
msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini paketnih datotek '%s'"
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "ZP je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:61
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "ZP je stara, poskušam nadgraditi %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
+#: ftparchive/cachedb.cc:72
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:77
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Ni mogoče odprti datoteke ZP %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
+#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
+#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Napaka pri postavitvi %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
+#: ftparchive/cachedb.cc:238
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
+#: ftparchive/cachedb.cc:444
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Ni mogoče najti kazalca"
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: ftparchive/writer.cc:75
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "O: ni mogoče brati imenika %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: ftparchive/writer.cc:80
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "O: Ni mogoče nastaviti %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:131
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:137
+#: ftparchive/writer.cc:133
msgid "W: "
msgstr "O: "
-#: ftparchive/writer.cc:144
+#: ftparchive/writer.cc:140
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko"
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
+#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Ni mogoče razrešiti %s"
-#: ftparchive/writer.cc:173
+#: ftparchive/writer.cc:169
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Hoja drevesa ni uspela"
-#: ftparchive/writer.cc:198
+#: ftparchive/writer.cc:194
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ni mogoče odprti %s"
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:253
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:261
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Napaka pri branju povezave %s"
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
-#: ftparchive/writer.cc:276
+#: ftparchive/writer.cc:272
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:282
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:390
+#: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:623
+#: ftparchive/writer.cc:619
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
-#: ftparchive/writer.cc:627
+#: ftparchive/writer.cc:623
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
@@ -553,165 +563,165 @@ msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Napaka pri dodeljevanju prostora"
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Ne morem odpreti %s"
-#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
msgstr "Napačno prekrivanje %s vrstica %lu #1"
-#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
msgstr "Napačno prekrivanje %s vrstica %lu #2"
-#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
msgstr "Napačno prekrivanje %s vrstica %lu #3"
-#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "Napaka pri branju prekrite datoteke %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#: ftparchive/multicompress.cc:71
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
-#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#: ftparchive/multicompress.cc:101
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
-#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
+#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Ustvarjanje pipe IPC podprocesa ni uspelo"
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
+#: ftparchive/multicompress.cc:194
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "Ustvarjanje DATOTEKE* ni uspelo"
-#: ftparchive/multicompress.cc:201
+#: ftparchive/multicompress.cc:197
msgid "Failed to fork"
msgstr "Vejitev ni uspela"
-#: ftparchive/multicompress.cc:215
+#: ftparchive/multicompress.cc:211
msgid "Compress child"
msgstr "Otrok stiskanja"
-#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#: ftparchive/multicompress.cc:234
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
+#: ftparchive/multicompress.cc:285
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Ni mogoče ustvariti podprocesa IPD"
-#: ftparchive/multicompress.cc:324
+#: ftparchive/multicompress.cc:320
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja"
-#: ftparchive/multicompress.cc:363
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
msgid "decompressor"
msgstr "program za dekompresijo"
-#: ftparchive/multicompress.cc:406
+#: ftparchive/multicompress.cc:402
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "IO podprocesa/datoteke je spodletel"
-#: ftparchive/multicompress.cc:458
+#: ftparchive/multicompress.cc:454
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
-#: ftparchive/multicompress.cc:475
+#: ftparchive/multicompress.cc:471
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "vendar je paket %s nameščen"
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is not installable"
msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "vendar je navidezen paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is not installed"
msgstr "vendar ni nameščen"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "vendar ne bo nameščen"
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
msgid " or"
msgstr " ali"
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (zaradi %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -720,144 +730,144 @@ msgstr ""
"OPOZORILO: Naslednji ključni paketi bodo odstranjeni.\n"
"To NI priporočljivo, razen če natančno veste, kaj počnete."
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu posodobljenih, "
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu postaranih, "
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid " failed."
msgstr " spodletelo."
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:670
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:673
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:675
msgid " Done"
msgstr " Opravljeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:679
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:682
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:704
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoče avtenticirati!"
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:708
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:715
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:717
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov"
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:770
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:779
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogočeno."
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:790
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni mogoče zakleniti imenika za prenose"
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2361
+#: apt-pkg/cachefile.cc:63
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:831
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:836
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:844
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:847
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:864
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "V %s je premalo prostora."
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Izbrana je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:881
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -868,28 +878,28 @@ msgstr ""
"Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2142
msgid "Abort."
msgstr "Prekini."
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:904
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2258
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2267
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prenos dokončan in uporabljen način samo prenos"
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:1001
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -897,47 +907,47 @@ msgstr ""
"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
"fix-missing."
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:1005
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
msgid "Aborting install."
msgstr "Prekinjanje namestitve."
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1045
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "%s preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1073
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paket %s ni nameščen, zato ni odstranjen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1084
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1096
msgid " [Installed]"
msgstr " [Nameščeno]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -948,49 +958,49 @@ msgstr ""
"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1128
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev"
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1148
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker ni možen prenos.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1185
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1187
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Izbrana različica %s (%s) za %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1330
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Imenika seznamov ni mogoče zakleniti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -998,25 +1008,65 @@ msgstr ""
"Nekaterih kazal ni mogoče prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
"uporabljena starejša."
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1433
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1467
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1472
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1479
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1498
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task %s"
+msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manual installed.\n"
+msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1724
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1727
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1024,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
"podajte rešitev)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1035,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
"paketi še niso ustvarjeni ali prenešeni iz Prihajajoče."
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1747
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1045,130 +1095,141 @@ msgstr ""
"preprosto ne da namestiti in je potrebno vložiti poročilo o hrošču\n"
"o tem paketu."
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1755
msgid "Broken packages"
msgstr "Pokvarjeni paketi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1784
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1873
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predlagani paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Priporočeni paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1902
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1910
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:2085
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izorno kodo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2379
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2131
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: '%s' is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2136
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr get %s\n"
+"to modify the package.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2194
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2218
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2223
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2226
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2232
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dobi vir %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2263
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2291
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2303
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
msgid "Child process failed"
msgstr "Otroški proces ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
"za gradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2384
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2404
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2456
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1177,31 +1238,32 @@ msgstr ""
"%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker nobena različica paketa %s ne "
"more zadostiti zahtevi po različici"
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2543
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2568
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2582
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoče zadostiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2586
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2618
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podprti moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2659
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1216,6 +1278,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
+" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
@@ -1379,188 +1442,188 @@ msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
msgid "Merging available information"
msgstr "Spajanje informacij na voljo"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Ni mogoče ustvariti pip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Ni mogoče izvesti gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Pokvarjen arhiv"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Kontrolna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Neznan tip glave TAR %u, član %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
msgid "Invalid archive signature"
msgstr "Napačen podpis arhiva"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
msgid "Error reading archive member header"
msgstr "Napaka pri branju glave člana arhiva"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "Napačna glava člana arhiva"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
msgid "Archive is too short"
msgstr "Arhiv je prekratek"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati"
-#: apt-inst/filelist.cc:384
+#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
-#: apt-inst/filelist.cc:416
+#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
-#: apt-inst/filelist.cc:463
+#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
-#: apt-inst/filelist.cc:468
+#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
-#: apt-inst/filelist.cc:481
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "Poskušam prepisati odklon, %s -> %s in %s/%s"
-#: apt-inst/filelist.cc:510
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:553
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
+#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
+#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "Pot %s je predolga"
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: apt-inst/extract.cc:124
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat"
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-inst/extract.cc:134
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "Imenik %s je odklonjen"
-#: apt-inst/extract.cc:147
+#: apt-inst/extract.cc:144
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s"
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Pot odklona je predloga"
-#: apt-inst/extract.cc:243
+#: apt-inst/extract.cc:240
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "Imenik %s je bil zamenjan z ne-imenikom"
-#: apt-inst/extract.cc:283
+#: apt-inst/extract.cc:280
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo"
-#: apt-inst/extract.cc:287
+#: apt-inst/extract.cc:284
msgid "The path is too long"
msgstr "Pot je predolga"
-#: apt-inst/extract.cc:417
+#: apt-inst/extract.cc:414
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s"
-#: apt-inst/extract.cc:434
+#: apt-inst/extract.cc:431
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
-#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:82
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni mogoče brati %s"
-#: apt-inst/extract.cc:494
+#: apt-inst/extract.cc:491
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Ni mogoče določiti %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
#, c-format
msgid "Failed to remove %s"
msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
#, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
msgstr "Določitev %sinfo ni uspela"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "Podatki in začasni imeniki morajo biti v istem datotečnem sistemu"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
msgstr "Branje seznama paketov"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
msgstr "Premik v skrbnikov imenik %sinfo ni uspel"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Notranja napaka pri sprejemanju imena paketa"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
msgid "Reading file listing"
msgstr "Branje seznama datotek"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
@@ -1570,77 +1633,77 @@ msgstr ""
"Odpiranje datoteke s seznamom '%sinfo/%s' ni uspelo. Če ne morete povrniti "
"datoteke, jo izpraznite in takoj ponovno namestite enako različico paketa!"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr "Branje datoteke s seznamom %sinfo/%s ni uspelo"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
msgid "Internal error getting a node"
msgstr "Notranja napaka pri sprejemanju vozlišča"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
msgstr "Odpiranje datoteke z odklonom %sdiversions ni uspelo"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
msgid "The diversion file is corrupted"
msgstr "Datoteka z odklonom je pokvarjena"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr "Napačna vrstica v datoteki z odklonom: %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "Najprej se mora izvesti predpomnilnik paketov"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr "Napaka pri iskanju paketa: glava, odmik %lu"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
msgstr "Napačna izbira ConfFile v datoteki stanja. Odmik %lu"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
#, c-format
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju MD5. Odmik %lu"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:48
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s' ali '%s'."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:108
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:134
msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:167
msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "Ni mogoče najti veljavne nadzorne datoteka"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:252
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
@@ -1676,11 +1739,12 @@ msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Določitev ni uspela"
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nastavitev časa spremembe ni uspela"
@@ -1742,7 +1806,7 @@ msgstr "Povezava potekla"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"
@@ -1754,7 +1818,7 @@ msgstr "Odgovor je prekoračil vmesnik."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Okvara protokola"
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
@@ -1808,7 +1872,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vtičnice potekla"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Težava pri razprševanju datoteke"
@@ -1835,39 +1899,39 @@ msgstr "Poizvedba"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Ni mogoče zagnati "
-#: methods/connect.cc:64
+#: methods/connect.cc:65
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:71
+#: methods/connect.cc:72
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:80
+#: methods/connect.cc:79
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice za %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:86
+#: methods/connect.cc:85
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:93
+#: methods/connect.cc:92
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava potekla."
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:107
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Povezujem se z %s"
@@ -1940,428 +2004,448 @@ msgstr "Ni mogoče odprti %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
-#: methods/http.cc:377
+#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čakanje na glave"
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:522
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
-#: methods/http.cc:531
+#: methods/http.cc:530
msgid "Bad header line"
msgstr "Napačna vrstica glave"
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal napačno glavo odgovora"
-#: methods/http.cc:586
+#: methods/http.cc:585
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačno dolžino vsebine"
-#: methods/http.cc:601
+#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačnim obsegom vsebine"
-#: methods/http.cc:603
+#: methods/http.cc:602
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
-#: methods/http.cc:627
+#: methods/http.cc:626
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznana oblika datuma"
-#: methods/http.cc:774
+#: methods/http.cc:773
msgid "Select failed"
msgstr "Izbira ni uspela"
-#: methods/http.cc:779
+#: methods/http.cc:778
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas za povezavo se je iztekel"
-#: methods/http.cc:802
+#: methods/http.cc:801
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
-#: methods/http.cc:833
+#: methods/http.cc:832
msgid "Error writing to file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:861
+#: methods/http.cc:860
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:874
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s strežnika "
-#: methods/http.cc:877
+#: methods/http.cc:876
msgid "Error reading from server"
msgstr "Napaka pri branju s strežnika"
-#: methods/http.cc:1108
+#: methods/http.cc:1110
msgid "Bad header data"
msgstr "Napačni podatki glave"
-#: methods/http.cc:1125
+#: methods/http.cc:1127
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: methods/http.cc:1216
+#: methods/http.cc:1218
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Izbira %s ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Ne-prepoznan tip okrajšave: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
#, c-format
msgid "Line %d too long (max %d)"
msgstr "Vrstica %d je predolga (največ %d)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepravilna značka."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje za vrednostjo."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč ugnezdenih vključitev."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključen od tu."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s ... Napaka!"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Narejeno"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "Ne razumem možnosti ukazne vrstice %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolean"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Možnost %s zahteva argument."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "Možnost %s: Podrobnosti predmeta za nastavitve potrebujejo =<val>."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Možnost '%s' je predolga"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "Napačna operacija %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: methods/mirror.cc:88
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko samo za branje %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Ni mogoče dobiti zaklenjene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čakal, a %s ni bil tam"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Napaka pri razčlenjenosti podprocesa %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s se je nepričakovano zaključil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "berem, še vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "pišem, še vedno %lu za pisanje, a ni mogoče"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Težava pri zapiranju datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Težava pri odvezovanju datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Težava pri usklajevanju datoteke"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "Empty package cache"
msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni ustrezna"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Predpomnilnik paketov je bil zgrajen za drugačno arhitekturo"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Depends"
msgstr "Odvisen od"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "PreDepends"
msgstr "Predodvisnost"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Suggests"
msgstr "Priporoča"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Recommends"
msgstr "Priporoča"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Conflicts"
msgstr "V sporu z"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Replaces"
msgstr "Zamenja"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastarani"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
msgstr "pomembno"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "required"
msgstr "obvezno"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "standard"
msgstr "standardno"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "optional"
msgstr "izbirno"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "extra"
msgstr "dodatno"
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:101
msgid "Candidate versions"
msgstr "Različice kandidatov"
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:130
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Spajanje informacij na voljo"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:189
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (2)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Napačna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Napačna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2372,19 +2456,19 @@ msgstr ""
"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
"odstranitev, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:247
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Paket %s mora biti ponovno nameščen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1103
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2392,43 +2476,43 @@ msgstr ""
"Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razrešitvi, ki so jih morda "
"povzročili zadržani paketi."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate zadržane pakete."
-#: apt-pkg/acquire.cc:62
+#: apt-pkg/acquire.cc:59
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
-#: apt-pkg/acquire.cc:66
+#: apt-pkg/acquire.cc:63
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
+#: apt-pkg/acquire.cc:827
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:832
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Branje seznama datotek"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Ni mogoče najti gonilnika metod %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoda %s se ni začela pravilno"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
@@ -2436,138 +2520,154 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:126
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:142
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Ni mogoče določiti %s."
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+#: apt-pkg/cachefile.cc:69
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:77
+#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Če želite odpraviti težave, poskusite zagnati apt-get update."
-#: apt-pkg/policy.cc:270
+#: apt-pkg/policy.cc:267
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Napačen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
-#: apt-pkg/policy.cc:292
+#: apt-pkg/policy.cc:289
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Ni mogoče razumeti vrste zaponke %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:300
+#: apt-pkg/policy.cc:297
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Prioriteta zaponke ni določena ali pa je nič."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica 2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Uau, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Najdi paket)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:456 apt-pkg/acquire-item.cc:710
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1462
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1156
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1270
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2576,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1329
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
"popraviti ta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2593,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
"%s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
msgid "Size mismatch"
msgstr "Neujemanje velikosti"
@@ -2602,7 +2702,7 @@ msgstr "Neujemanje velikosti"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
+#: apt-pkg/cdrom.cc:529
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2611,52 +2711,54 @@ msgstr ""
"Uporabljam CD-ROM priklopno točko %s\n"
"Priklapljam CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identificiram.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:563
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno točko %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
+#: apt-pkg/cdrom.cc:601
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Odklapljam CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: apt-pkg/cdrom.cc:605
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čakam na medij...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc:631
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
-#, c-format
-msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
+"signatures\n"
msgstr "Našel sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#: apt-pkg/cdrom.cc:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:712
+#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To ni veljavno ime, poskusite še enkrat.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:753
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2665,95 +2767,100 @@ msgstr ""
"Ta medij se imenuje: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:732
+#: apt-pkg/cdrom.cc:757
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:756
+#: apt-pkg/cdrom.cc:783
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Pišem nov seznam virov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:765
+#: apt-pkg/cdrom.cc:792
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#: apt-pkg/cdrom.cc:834
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Zapisal %i zapisov.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Zapisal %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Zapisal %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Zapisal %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i neujemajočimi "
"datotekami.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Povezujem se z %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Nameščen: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Priporoča"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
+
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
@@ -2761,10 +2868,6 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
-
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "Branje seznama datotek"