summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>2014-02-07 20:15:52 +0100
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>2014-02-07 20:15:52 +0100
commit043d80193e507202d3e1b9456ed802940f2611d7 (patch)
treea833993818b97b3c7689ee3e7e2771fb5600889f /po/sl.po
parent37c61d76869a50110e298b042660eb5120a282c8 (diff)
parent9f2df510b17f6b64801677915f5c25f73290d3f4 (diff)
Merge branch 'debian/sid' into ubuntu/master
Conflicts: configure.ac debian/changelog
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po376
1 files changed, 193 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b9bfd6c44..5ece639cc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid " Version table:"
msgstr " Preglednica različic:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
+#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari"
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
-#: cmdline/apt-get.cc:722
+#: cmdline/apt-get.cc:725
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
-#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:779
+#: cmdline/apt-get.cc:782
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n"
"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: cmdline/apt-get.cc:787
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
@@ -379,80 +379,80 @@ msgstr ""
"bzr branch %s\n"
"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:837
+#: cmdline/apt-get.cc:840
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
+#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#: cmdline/apt-get.cc:877
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:886
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:897
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dobi vir %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:915
+#: cmdline/apt-get.cc:918
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:949
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:958
+#: cmdline/apt-get.cc:961
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:959
+#: cmdline/apt-get.cc:962
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:981
+#: cmdline/apt-get.cc:984
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
+#: cmdline/apt-get.cc:1004
msgid "Child process failed"
msgstr "Podrejeno opravilo ni uspelo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1023
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
"za gradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#: cmdline/apt-get.cc:1048
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
@@ -461,17 +461,17 @@ msgstr ""
"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte "
"apt.conf(5) APT::Architectures"
-#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
+#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1092
+#: cmdline/apt-get.cc:1095
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1262
+#: cmdline/apt-get.cc:1265
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -479,20 +479,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1280
+#: cmdline/apt-get.cc:1283
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1303
+#: cmdline/apt-get.cc:1306
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
-#: cmdline/apt-get.cc:1342
+#: cmdline/apt-get.cc:1345
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
"%s ne more zadostiti zahtev različice"
-#: cmdline/apt-get.cc:1348
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -510,30 +510,30 @@ msgstr ""
"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
"%s nima različice kandidata"
-#: cmdline/apt-get.cc:1371
+#: cmdline/apt-get.cc:1374
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1389
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1394
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
-#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
+#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1582
+#: cmdline/apt-get.cc:1585
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podprti moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1623
+#: cmdline/apt-get.cc:1626
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1183
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
@@ -759,16 +759,16 @@ msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
msgid "Disk not found."
msgstr "Diska ni mogoče najti."
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:618 methods/rred.cc:627
+#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:103 methods/gzip.cc:118
+#: methods/rred.cc:598 methods/rred.cc:608
msgid "Failed to stat"
msgstr "Določitev ni uspela"
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:624
+#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:112 methods/rred.cc:605
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
@@ -777,34 +777,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:173
+#: methods/ftp.cc:172
msgid "Logging in"
msgstr "Prijavljanje"
-#: methods/ftp.cc:179
+#: methods/ftp.cc:178
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja"
-#: methods/ftp.cc:184
+#: methods/ftp.cc:183
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena"
-#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
+#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s"
-#: methods/ftp.cc:221
+#: methods/ftp.cc:220
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:228
+#: methods/ftp.cc:227
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:248
+#: methods/ftp.cc:247
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
@@ -812,121 +812,121 @@ msgstr ""
"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::"
"ftp::ProxyLogin je prazen."
-#: methods/ftp.cc:276
+#: methods/ftp.cc:275
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:302
+#: methods/ftp.cc:301
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
+#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
msgid "Connection timeout"
msgstr "Povezava je zakasnela"
-#: methods/ftp.cc:346
+#: methods/ftp.cc:345
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
+#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
msgid "Read error"
msgstr "Napaka branja"
-#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
+#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
-#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
+#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Okvara protokola"
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
+#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
msgstr "Napaka pisanja"
-#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
+#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča"
-#: methods/ftp.cc:708
+#: methods/ftp.cc:707
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela."
-#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
+#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
-#: methods/ftp.cc:714
+#: methods/ftp.cc:713
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča."
-#: methods/ftp.cc:731
+#: methods/ftp.cc:730
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča"
-#: methods/ftp.cc:745
+#: methods/ftp.cc:744
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Ni mogoče povezati vtiča"
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc:748
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču"
-#: methods/ftp.cc:756
+#: methods/ftp.cc:755
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča"
-#: methods/ftp.cc:788
+#: methods/ftp.cc:787
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT"
-#: methods/ftp.cc:798
+#: methods/ftp.cc:797
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:807
+#: methods/ftp.cc:806
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:827
+#: methods/ftp.cc:826
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela"
-#: methods/ftp.cc:834
+#: methods/ftp.cc:833
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
-#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
+#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Težava med razprševanjem datoteke"
-#: methods/ftp.cc:886
+#: methods/ftp.cc:885
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'"
-#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
+#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Podatkovna vtič je potekel"
-#: methods/ftp.cc:931
+#: methods/ftp.cc:930
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1008
+#: methods/ftp.cc:1009
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: methods/ftp.cc:1120
+#: methods/ftp.cc:1123
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Ni mogoče klicati "
@@ -992,72 +992,72 @@ msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
-#: methods/gpgv.cc:167
+#: methods/gpgv.cc:166
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!"
-#: methods/gpgv.cc:171
+#: methods/gpgv.cc:170
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
-#: methods/gpgv.cc:173
+#: methods/gpgv.cc:172
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr "Ni mogoče izvesti 'gpgv' za preverjanje podpisa (je gpgv nameščen?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:179
+#: methods/gpgv.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:183
+#: methods/gpgv.cc:182
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Neznana napaka med izvajanjem gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
+#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
-#: methods/gpgv.cc:230
+#: methods/gpgv.cc:229
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
-#: methods/gzip.cc:65
+#: methods/gzip.cc:64
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
-#: methods/http.cc:519
+#: methods/http.cc:516
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
-#: methods/http.cc:533
+#: methods/http.cc:530
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo"
-#: methods/http.cc:535
+#: methods/http.cc:532
msgid "Error reading from server"
msgstr "Napaka med branjem s strežnika"
-#: methods/http.cc:571
+#: methods/http.cc:568
msgid "Error writing to file"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
-#: methods/http.cc:631
+#: methods/http.cc:628
msgid "Select failed"
msgstr "Izbira ni uspela"
-#: methods/http.cc:636
+#: methods/http.cc:633
msgid "Connection timed out"
msgstr "Povezava je zakasnela"
-#: methods/http.cc:659
+#: methods/http.cc:656
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko"
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "Neznana oblika datuma"
msgid "Bad header data"
msgstr "Napačni podatki glave"
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: methods/server.cc:656
+#: methods/server.cc:655
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
@@ -1361,101 +1361,108 @@ msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:200
-msgid "installed,upgradable to: "
+#: apt-private/private-output.cc:72 apt-private/private-show.cc:81
+#: apt-private/private-show.cc:86
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:206
+#: apt-private/private-output.cc:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nameščeno]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:202
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-output.cc:209
+#: apt-private/private-output.cc:205
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:211
+#: apt-private/private-output.cc:207
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-output.cc:213
+#: apt-private/private-output.cc:209
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr " [Nameščeno]"
-#: apt-private/private-output.cc:219
-msgid "[upgradable from: "
+#: apt-private/private-output.cc:213
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:225
+#: apt-private/private-output.cc:217
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:316
+#: apt-private/private-output.cc:317
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
-#: apt-private/private-output.cc:406
+#: apt-private/private-output.cc:407
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "vendar je paket %s nameščen"
-#: apt-private/private-output.cc:408
+#: apt-private/private-output.cc:409
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
-#: apt-private/private-output.cc:415
+#: apt-private/private-output.cc:416
msgid "but it is not installable"
msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
-#: apt-private/private-output.cc:417
+#: apt-private/private-output.cc:418
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "vendar je navidezen paket"
-#: apt-private/private-output.cc:420
+#: apt-private/private-output.cc:421
msgid "but it is not installed"
msgstr "vendar ni nameščen"
-#: apt-private/private-output.cc:420
+#: apt-private/private-output.cc:421
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "vendar ne bo nameščen"
-#: apt-private/private-output.cc:425
+#: apt-private/private-output.cc:426
msgid " or"
msgstr " ali"
-#: apt-private/private-output.cc:454
+#: apt-private/private-output.cc:455
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
-#: apt-private/private-output.cc:480
+#: apt-private/private-output.cc:481
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
-#: apt-private/private-output.cc:502
+#: apt-private/private-output.cc:503
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
-#: apt-private/private-output.cc:523
+#: apt-private/private-output.cc:524
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
-#: apt-private/private-output.cc:544
+#: apt-private/private-output.cc:545
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
-#: apt-private/private-output.cc:564
+#: apt-private/private-output.cc:565
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
-#: apt-private/private-output.cc:619
+#: apt-private/private-output.cc:620
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (zaradi %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:627
+#: apt-private/private-output.cc:628
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -1463,27 +1470,27 @@ msgstr ""
"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
-#: apt-private/private-output.cc:658
+#: apt-private/private-output.cc:659
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
-#: apt-private/private-output.cc:662
+#: apt-private/private-output.cc:663
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu posodobljenih, "
-#: apt-private/private-output.cc:664
+#: apt-private/private-output.cc:665
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu postaranih, "
-#: apt-private/private-output.cc:666
+#: apt-private/private-output.cc:667
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:670
+#: apt-private/private-output.cc:671
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
@@ -1492,7 +1499,7 @@ msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:692
+#: apt-private/private-output.cc:693
msgid "[Y/n]"
msgstr ""
@@ -1500,21 +1507,21 @@ msgstr ""
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:698
+#: apt-private/private-output.cc:699
msgid "[y/N]"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:709
+#: apt-private/private-output.cc:710
msgid "Y"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:715
+#: apt-private/private-output.cc:716
msgid "N"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: apt-private/private-output.cc:738 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
@@ -1572,10 +1579,6 @@ msgstr "Opravljeno"
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:81 apt-private/private-show.cc:86
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
#: apt-private/private-show.cc:152
#, c-format
msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
@@ -1692,11 +1695,11 @@ msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
-#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
+#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:168
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
-#: methods/rsh.cc:340
+#: methods/rsh.cc:339
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
@@ -2014,31 +2017,38 @@ msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
+#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
-#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
+
+#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:163
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
+#: ftparchive/override.cc:175
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
-#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
+#: ftparchive/override.cc:188
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 3"
-#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s"
-
#: ftparchive/multicompress.cc:70
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
@@ -2066,20 +2076,20 @@ msgstr "Podrejeni predmet stiskanja"
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče ustvariti %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:304
+#: ftparchive/multicompress.cc:302
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel"
-#: ftparchive/multicompress.cc:342
+#: ftparchive/multicompress.cc:340
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
+#: ftparchive/multicompress.cc:356
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:187
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
@@ -2215,12 +2225,12 @@ msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
@@ -2332,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. "
"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@ -2340,7 +2350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
@@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:231
+#: apt-pkg/tagfile.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
@@ -3270,32 +3280,32 @@ msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:467
+#: apt-pkg/cacheset.cc:469
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:470
+#: apt-pkg/cacheset.cc:472
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:581
+#: apt-pkg/cacheset.cc:583
#, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:587
+#: apt-pkg/cacheset.cc:589
#, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:598
+#: apt-pkg/cacheset.cc:600
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
+#: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@ -3304,19 +3314,19 @@ msgstr ""
"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
"'%s', saj nima nobenega od njiju"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:619
+#: apt-pkg/cacheset.cc:621
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
"navidezen"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:627
+#: apt-pkg/cacheset.cc:629
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:635
+#: apt-pkg/cacheset.cc:637
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
@@ -3363,12 +3373,12 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s"
msgstr "Nameščanje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Nastavljanje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"
@@ -3389,88 +3399,88 @@ msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Mapa '%s' manjka"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Pripravljanje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Razširjanje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s je bil nameščen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s je bil odstranjen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1047
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1621
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1628
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
@@ -3478,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
"navezujočo napako iz predhodne napake."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
@@ -3486,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
"polnega diska"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1641
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
@@ -3494,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1648 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1654
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
@@ -3502,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
"na krajevnem sistemu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1675
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""