summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>2010-07-30 12:45:00 +0200
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>2010-07-30 12:45:00 +0200
commitb5cabd30cc1be1c6c1ca675ceb359bab577c1905 (patch)
tree2872bb0149a8123c9abb0c80462f9bb151d11d91 /po/th.po
parent3000cb123abe00418ccc2e388b6f93b76fe5514d (diff)
parente3326595301fc7bd1ee025a9dbb09ca51a08f5fa (diff)
* merge of the debian-expermental-ma branch
* debian/control: - add dependency on zlib-dev for libapt-pkg-dev * apt-pkg/cacheset.cc: - [ABI BREAK] add an ErrorType option to CacheSetHelper * cmdline/apt-cache.cc: - use Notice instead of Error in the CacheSetHelper messages for compat reasons. Otherwise tools like sbuild blow up - return success in show if a virtual package was given * debian/control: - remove libcurl3-gnutls-dev alternative as the package is gone - increase needed version of libcurl4-gnutls-dev to >= 7.19.0 as we use CURLOPT_{ISSUERCERT,CRLFILE} (Closes: #589642) * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - Write architecture information to history file. - Add to history whether a change was automatic or not. * apt-pkg/contrib/fileutl.cc: - Add FileFd::OpenDescriptor() (needed for python-apt's #383617). * cmdline/apt-get.cc: - Support large filesystems by using statvfs64() instead of statvfs() and statfs64() instead of statfs() (Closes: #590513). * apt-pkg/cdrom.cc: - Use link() instead of rename() for creating the CD database backup; otherwise there would be a short time without any database. * apt-pkg/depcache.cc: - handle "circular" conflicts for "all" packages correctly * cmdline/apt-cache.cc: - be able to omit dependency types in (r)depends (Closes: #319006) - show in (r)depends the canidate per default instead of newest - share the (r)depends code instead of codecopy * apt-pkg/cacheset.cc: - move them back to the library as they look stable now - add a 'newest' pseudo target release as in pkg/newest * apt-pkg/pkgcache.cc: - prefer non-virtual packages in FindPreferredPkg (Closes: #590041) * test/integration/*: - add with bug#590041 testcase a small test "framework" * apt-pkg/orderlist.cc: - try to install another or-group member in DepRemove before breaking the or group (Closes: #590438) - configure also the replacement before remove by adding Immediate flag * apt-pkg/contrib/error.{cc,h} - docstring cleanup - add inline DumpError() to avoid subtle API break * apt-pkg/contrib/error.{cc,h}: - remove constness of va_list parameter to fix build on amd64 and co Thanks Eric Valette! (Closes: #588610) * apt-pkg/deb/debmetaindex.cc: - do not query each architecture for flat file archives - fix typo preventing display of architecture in Info() * methods/bzip2.cc: - add a copycat of the old gzip.cc as we need it for bzip2 and lzma * debian/rules: - Make DEB_BUILD_OPTIONS=noopt actually work by passing the right CXXFLAGS. * apt-pkg/contrib/fileutl.{h,cc}: - Add support for reading of gzipped files with the new "ReadOnlyGzip" OpenMode. (Closes: #188407) - Link against zlib (in apt-pkg/makefile) and add zlib build dependency. - [ABI BREAK] This adds a new private member to FileFd, but its initialization is in the public header file. * configure.in: - Check for zlib library and headers. * apt-pkg/acquire-item.cc, apt-pkg/deb/debindexfile.cc, apt-pkg/deb/debrecords.cc, apt-pkg/deb/debsrcrecords.h, cmdline/apt-cache.cc: - Open Packages, Sources, and Translations indexes in "ReadOnlyGzip" mode. * apt-pkg/deb/debindexfile.cc: - If we do not find uncompressed package/source/translation indexes, look for gzip compressed ones. * apt-pkg/acquire-item.cc: - If the Acquire::GzipIndexes option is true and we download a gzipped index file, keep it as it is (and rename to .gz) instead of uncompressing it. * doc/apt.conf.5.xml: - Document the new Acquire::GzipIndexes option. * doc/po/apt-doc.pot, doc/po/de.po: - German translation of new Acquire::GzipIndexes option. * Add test/test-indexes.sh: - Test behaviour of index retrieval and usage, in particular with uncompressed and gzip compressed indexes. * methods/gzip.cc: With FileFd now being able to read gzipped files, there is no need for the gzip method any more to spawn an external gzip process. Rewrite it to use FileFd directly, which makes the code a lot simpler, and also using less memory and overhead. * doc/apt.conf.5.xml: - add and document APT::Cache-{Start,Grow,Limit} options for mmap control * apt-pkg/contrib/fileutl.cc: - do not fail von double close() * cmdline/cacheset.cc: - doesn't include it in the library for now as it is too volatile - get the candidate either from an already built depcache or use the policy which is a bit faster than depcache generation - get packages by task^ with FromTask() - only print errors if all tries to get a package by string failed - factor out code to get a single package FromName() - check in Grouped* first without modifier interpretation * cmdline/apt-get.cc: - use the cachsets in the install commands - make the specify order of packages irrelevant (Closes: #196021) * apt-pkg/orderlist.cc: - untouched packages are never missing * apt-pkg/packagemanager.cc: - packages that are not touched doesn't need to be unpacked * debian/control: - remove intltool's dependency as it is an ubuntu artefact * apt-pkg/depcache.cc: - SetCandidateVer for all pseudo packages - SetReInstall for the "all" package of a pseudo package - use the new MatchAgainstConfig for the DefaultRootSetFunc - always mark the all package if a pseudo package is marked for install * apt-pkg/contrib/error.{cc,h}: - complete rewrite but use the same API - add NOTICE and DEBUG as new types of a message - add a simple stack handling to be able to delay error handling * apt-pkg/aptconfiguration.cc: - show a deprecation notice for APT::Acquire::Translation * apt-pkg/contrib/configuration.{cc,h}: - add a wrapper to match strings against configurable regex patterns * apt-pkg/contrib/fileutl.cc: - show notice about ignored file instead of being always silent - add a Dir::Ignore-Files-Silently list option to control the notice * apt-pkg/policy.h: - add another round of const& madness as the previous round accidentally NOT overrides the virtual GetCandidateVer() method (Closes: #587725) * apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}: - make the used MMap moveable (and therefore dynamic resizeable) by applying (some) mad pointer magic (Closes: #195018) * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - make the apt/term.log output unbuffered (thanks to Matt Zimmerman) * methods/ftp.h: - Handle different logins on the same server (Closes: #586904). * apt-pkg/deb/deblistparser.cc: - Handle architecture wildcards (Closes: #547724). * apt-pkg/versionmatch.cc: - Support matching pins by regular expressions or glob() like patterns, regular expressions have to be put between to slashes; for example, /.*/. * apt-pkg/contrib/fileutl.cc: - Make FileFd replace files atomically in WriteTemp mode (for cache, etc). * debian/control: - Set Standards-Version to 3.9.0 * apt-pkg/cachefile.h: - make pkgPolicy public again, libapt-pkg-perl (and probably others) get unhappy without that * merge the remaining Ubuntu change: - on gpg verification failure warn and restore the last known good state - on failure display the IP of the server (useful for servers that use round robin DNS) - support Original-Maintainer in RewritePackageOrder - enable cdrom autodetection via libudev by default - show message about Vcs in use when apt-get source is run for packages maintained in a Vcs - better support transitional packages with mark auto-installed. when the transitional package is in "oldlibs" the new package is not marked auto installed (same is true for section metapackages) - provide new "deb mirror://archive.foo/mirrors.list sid main" method expects a list of mirrors (generated on the server e.g. via geoip) and will use that, including cycle on failure - write apport crash file on package failure (disabled by default on debian until apport is available) - support mirror failure reporting (disabled by default on debian) * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - write Disappeared also to the history.log - forward manual-installed bit on package disappearance * apt-pkg/deb/debsystem.cc: - add better config item for extended_states file * apt-pkg/pkgcache.h: - switch {,Install-}Size to unsigned long long * apt-pkg/depcache.cc: - do the autoremove mark process also for required packages to handle these illegally depending on lower priority packages (Closes: #583517) - try harder to find the other pseudo versions for autoremove multiarch - correct "Dangerous iterator usage" pointed out by cppcheck - deal with long long, not with int to remove 2GB Limit (LP: #250909) - deprecate AddSize with Multiplier as it is unused and switch to boolean instead to handle the sizes more gracefully. - switch i{Download,Usr}Size from double to (un)signed long long * apt-pkg/aptconfiguration.cc: - remove duplicate architectures in getArchitectures() * apt-pkg/indexrecords.{cc,h}: - backport forgotten Valid-Until patch from the obsolete experimental branch to prevent replay attacks better, thanks to Thomas Viehmann for the initial patch! (Closes: #499897) - add a constant Exists check for MetaKeys * apt-pkg/acquire-item.cc: - do not try PDiff if it is not listed in the Meta file - sent Last-Modified header also for Translation files * apt-pkg/cacheiterator.h: - let pkgCache::Iterator inherent std::iterator * ftparchive/writer.h: - add a virtual destructor to FTWScanner class (for cppcheck) * apt-pkg/cacheset.{cc,h}: - add simple wrapper around std::set for cache structures - move regex magic from apt-get to new FromRegEx method - move cmdline parsing from apt-cache to new FromCommandLine method - support special release-modifier 'installed' and 'candidate' * apt-pkg/contrib/cmdline.cc: - fix segfault in SaveInConfig caused by writing over char[] sizes * apt-pkg/pkgcache.cc: - get the best matching arch package from a group with FindPreferredPkg * cmdline/apt-cache.cc: - make the search multiarch compatible by using GrpIterator instead - use pkgCacheFile and the new CacheSets all over the place - add --target-release option (Closes: #115520) - accept pkg/release and pkg=version in show and co. (Closes: #236270) - accept package versions in the unmet command * cmdline/apt-get.cc: - use unsigned long long instead of double to store values it gets * apt-pkg/cachefile.{cc,h}: - split Open() into submethods to be able to build only parts - make the OpProgress optional in the Cache buildprocess - store also the SourceList we use internally for export * doc/apt.conf.5.xml: - document the new Valid-Until related options * apt-pkg/contrib/strutl.cc: - split StrToTime() into HTTP1.1 and FTP date parser methods and use strptime() instead of some self-made scanf mangling - use the portable timegm shown in his manpage instead of a strange looking code copycat from wget * ftparchive/writer.cc: - add ValidTime option to generate a Valid-Until header in Release file * apt-pkg/policy.cc: - get the candidate right for a not-installed pseudo package if his non-pseudo friend is installed * apt-pkg/indexcopy.cc: - move the gpg codecopy to a new method and use it also in methods/gpgv.cc * cmdline/apt-get.cc: - rerun dpkg-source in source if --fix-broken is given (Closes: #576752) - don't suggest held packages as they are installed (Closes: #578135) - handle multiple --{tar,diff,dsc}-only options correctly - show at the end of the install process a list of disappeared packages * cmdline/apt-cache.cc: - use GroupCount for package names in stats and add a package struct line * methods/rred.cc: - use the patchfile modification time instead of the one from the "old" file - thanks to Philipp Weis for noticing! (Closes: #571541) * debian/rules: - remove targets referring to CVS or arch as they are useless - use $(CURDIR) instead of $(pwd) - use dpkg-buildflags if available for CXXFLAGS * README.arch: - remove the file completely as it has no use nowadays * apt-pkg/depcache.cc: - be doublesure that the killer query is empty before starting reinstall * methods/gpgv.cc: - remove the keyrings count limit by using vector magic * contrib/mmap.cc: - clarify "MMap reached size limit" error message, thanks Ivan Masár! * doc/apt.ent - add entities for the current oldstable/stable/testing codenames * doc/sources.list.5.xml: - use stable-codename instead of stable in the examples (Closes: #531492) * doc/apt_preferences.5.xml: - adapt some examples here to use current codenames as well - add "NotAutomatic: yes" handling, thanks Osamu Aoki (Closes: #490347) * debian/libapt-pkg-doc.doc-base.cache: - remove yet another reference to the removed cache.sgml * doc/apt-get.8.xml: - do not say explicit target_release_{name,version,codename}, it should be clear by itself and 'man' can break lines again (Closes: #566166) - remove the gnome-apt reference as it is removed from unstable * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - add 'disappear' to the known processing states, thanks Jonathan Nieder * apt-pkg/packagemanager.h: - export info about disappeared packages with GetDisappearedPackages() * methods/http.{cc,h}: - code cleanup, use enums instead of magic ints * debian/rules: - spell out some less known options to reduce manpage consultation-rate - Use POSIX command substitution: $(<command sequence>) - Remove EOL whitespace (Closes: #577804) * apt-pkg/acquire-item.cc: - Fix pkgAcqFile::Custom600Headers() to always return something. * apt-pkg/depcache.cc: - rewrite the pseudo package reinstaller to be more intelligent in his package choices * apt-pkg/packagemanager.cc: - don't try to "unpack" pseudo packages twice * apt-pkg/contrib/fileutl.cc: - add a parent-guarded "mkdir -p" as CreateDirectory() * apt-pkg/acquire.{cc,h}: - add a delayed constructor with Setup() for success reporting - check for and create directories in Setup if needed instead of error out unfriendly in the Constructor (Closes: #523920, #525783) - optional handle a lock file in Setup() * apt-pkg/acquire-item.cc: - Acquire::ForceHash to force method for expected hash * cmdline/apt-get.cc: - remove the lock file handling and let Acquire take care of it instead - display MD5Sum in --print-uris if not forced to use another method instead of displaying the strongest available (Closes: #576420) - regex for package names executed on Grp- not PkgIterator - show non-candidates as fallback for virtual packages (Closes: #578385) - set also "all" to this version for pseudo packages in TryToChangeVer * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - remove Chroot-Directory from files passed to install commands. Thanks to Kel Modderman for report & patch! (Closes: #577226) * ftparchive/writer.cc: - remove 999 chars Files and Checksums rewrite limit (Closes: #577759) * cmdline/apt-cache.cc: - align Installed and Candidate Version in policy so they can be compared easier, thanks Ralf Gesellensetter for the pointer! (Closes: #578657) * doc/apt.ent: - Add a note about APT_CONFIG in the -c description (Closes: #578267) * doc/po/de.po: - correct typos in german apt_preferences manpage, thanks Chris Leick! * apt-pkg/sourcelist.cc: - be less strict and accept [option=value] as well * apt-pkg/contrib/configuration.cc: - error out if #clear directive has no argument * doc/files.sgml: - sync documentation with status quo, regarding files/directories in use, extended_states and uri schemes. * doc/cache.sgml: - drop the file in favor of inplace documentation with doxygen * apt-pkg/pkgcache.h: - enhance the Groups ABI by providing a ID as the other structs does - check also the size of the Group struct then checking for the others * cmdline/apt-get.cc: - replace backticks with single quotes around fix-broken command in the broken packages message. (Closes: #577168) * dselect/install: - modernize if-statements not to use 'x' (Closes: #577117) - replace backticks with POSIX $() (Closes: #577116) * cmdline/apt-get.cc: - fix crash when pkg.VersionList() is empty - install html doxygen in libapt-pkg-doc * debian/control: - build-depend on doxygen * apt-pkg/contrib/weakptr.h: - add a class WeakPointable which allows one to register weak pointers to an object which will be set to NULL when the object is deallocated. * [ABI break] apt-pkg/acquire{-worker,-item,}.h: - subclass pkgAcquire::{Worker,Item,ItemDesc} from WeakPointable. * apt-pkg/pkgcache.cc: - Merge fix from David to correct handling in single-arch environments. * cmdline/apt-cache.cc: - Add a showauto command to apt-cache. * cmdline/apt-get.cc: - Add apt-get markauto and unmarkauto commands. * [BREAK] merge MultiArch-ABI. We don't support MultiArch, but we support the usage of the new ABI so libapt users can start to prepare for MultiArch (Closes: #536029) * Ignore :qualifiers after package name in build dependencies in the library by default, but try to honour them in apt-get as we have some sort of MultiArch support ready (Closes: #558103) * add translation of the manpages to PT (portuguese) Thanks to Américo Monteiro! * Switch to dpkg-source 3.0 (native) format * apt-pkg/depcache.cc: - remove Auto-Installed information from extended_states together with the package itself (Closes: #572364) * cmdline/apt-mark: - don't crash if no arguments are given (Closes: #570962) * debian/control: - remove some years old and obsolete Replaces - add automake/conf build-depends/conflicts as recommend by the autotools-dev README (Closes: #572615) * apt-pkg/contrib/mmap.{h,cc}: - add char[] fallback for filesystems without shared writable mmap() like JFFS2. Thanks to Marius Vollmer for writing and to Loïc Minier for pointing to the patch! (Closes: #314334) * doc/apt_preferences.5.xml: - fix two typos and be more verbose in the novice warning. Thanks to Osamu Aoki for pointing it out! (Closes: #567669) - fix a=sid vs. n=sid typo, thanks Ansgar Burchardt! - origin can be used to match a hostname (Closes: #352667) - remove wrong pin-priority is optional remark (Closes: #574944) * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - fix error message construction in OpenLog() - if available store the Commandline in the history * cmdline/apt-get.cc: - add a --only-upgrade flag to install command (Closes: #572259) - fix memory leaks in error conditions in DoSource() - try version match in FindSrc first exact than fuzzy (LP: #551178) * apt-pkg/contrib/cmndline.cc: - save Commandline in Commandline::AsString for logging * apt-pkg/deb/debversion.cc: - consider absent of debian revision equivalent to 0 (Closes: #573592) * doc/makefile, doc/*: - generate subdirectories for building the manpages in on the fly depending on the po files we have. * apt-pkg/pkgcachegen.cc: - merge versions correctly even if multiple different versions with the same version number are available. Thanks to Magnus Holmgren for the patch! (Closes: #351056) * ftparchive/writer.cc: - write LongDescriptions if they shouldn't be included in Packages file into i18n/Translation-en by default. * doc/po/de.po: - correct a few typos in the german manpage translation. Thanks to Chris Leick and Georg Koppen! (Closes: #574962) * apt-pkg/contrib/strutl.cc: - convert all toupper calls to tolower_ascii for a little speedup * apt-pkg/contrib/strutl.cc: - always escape '%' (LP: #130289) (Closes: #500560) - unescape '%' sequence only if followed by 2 hex digit - username/password are urlencoded in proxy string (RFC 3986)
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po834
1 files changed, 457 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5cd9e120b..19deb06c5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -21,9 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
-#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
-#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646
+#: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023
+#: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1606
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
@@ -32,127 +33,130 @@ msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
msgid "Total package names: "
msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
msgstr " แพกเกจปกติ: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:290
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " แพกเกจเสมือนผสม: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid " Missing: "
msgstr " แพกเกจที่ขาดหาย: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:298
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:333
+#: cmdline/apt-cache.cc:335
msgid "Total slack space: "
msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
+#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1297
+#: cmdline/apt-cache.cc:1299
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นด้วย"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1451
+#: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529
msgid "No packages found"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1548
msgid "Package files:"
msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
+#: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1549
+#: cmdline/apt-cache.cc:1569
msgid "Pinned packages:"
msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
+#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637
msgid "(not found)"
msgstr "(ไม่พบ)"
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1582
+#: cmdline/apt-cache.cc:1590
msgid " Installed: "
msgstr " ที่ติดตั้งอยู่: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
-msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
-
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1589
+#: cmdline/apt-cache.cc:1591
msgid " Candidate: "
msgstr " รุ่นที่ติดตั้งได้: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1599
+#: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627
+msgid "(none)"
+msgstr "(ไม่มี)"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1634
msgid " Package pin: "
msgstr " การตรึงแพกเกจ: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1608
+#: cmdline/apt-cache.cc:1643
msgid " Version table:"
msgstr " ตารางรุ่น:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2675 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1725
+#: cmdline/apt-cache.cc:1761
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -236,7 +240,12 @@ msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
@@ -301,7 +310,7 @@ msgstr ""
" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:863
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
@@ -310,31 +319,31 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -411,11 +420,11 @@ msgstr ""
" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
msgid "No selections matched"
msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
@@ -456,87 +465,87 @@ msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
-#: ftparchive/writer.cc:76
+#: ftparchive/writer.cc:73
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
-#: ftparchive/writer.cc:81
+#: ftparchive/writer.cc:78
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
-#: ftparchive/writer.cc:132
+#: ftparchive/writer.cc:134
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:136
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:141
+#: ftparchive/writer.cc:143
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
-#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:170
+#: ftparchive/writer.cc:174
msgid "Tree walking failed"
msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:195
+#: ftparchive/writer.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: ftparchive/writer.cc:260
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:262
+#: ftparchive/writer.cc:268
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:266
+#: ftparchive/writer.cc:272
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:273
+#: ftparchive/writer.cc:279
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:283
+#: ftparchive/writer.cc:289
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
-#: ftparchive/writer.cc:389
+#: ftparchive/writer.cc:393
msgid "Archive had no package field"
msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
-#: ftparchive/writer.cc:397 ftparchive/writer.cc:628
+#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:458 ftparchive/writer.cc:716
+#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:638
+#: ftparchive/writer.cc:698
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
-#: ftparchive/writer.cc:642
+#: ftparchive/writer.cc:702
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
@@ -640,7 +649,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไป
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1740
+#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
@@ -679,36 +688,36 @@ msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดต
msgid " or"
msgstr " หรือ"
-#: cmdline/apt-get.cc:382
+#: cmdline/apt-get.cc:384
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:408
+#: cmdline/apt-get.cc:412
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:430
+#: cmdline/apt-get.cc:434
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:451
+#: cmdline/apt-get.cc:457
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
-#: cmdline/apt-get.cc:472
+#: cmdline/apt-get.cc:480
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
-#: cmdline/apt-get.cc:492
+#: cmdline/apt-get.cc:500
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:553
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:553
+#: cmdline/apt-get.cc:561
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -716,144 +725,140 @@ msgstr ""
"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:595
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
-#: cmdline/apt-get.cc:588
+#: cmdline/apt-get.cc:599
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: cmdline/apt-get.cc:601
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:603
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:596
+#: cmdline/apt-get.cc:607
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:669
+#: cmdline/apt-get.cc:680
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:672
+#: cmdline/apt-get.cc:683
msgid " failed."
msgstr " ล้มเหลว"
-#: cmdline/apt-get.cc:675
+#: cmdline/apt-get.cc:686
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:678
+#: cmdline/apt-get.cc:689
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:680
+#: cmdline/apt-get.cc:691
msgid " Done"
msgstr " เสร็จแล้ว"
-#: cmdline/apt-get.cc:684
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "คุณอาจต้องเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
+#: cmdline/apt-get.cc:695
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
-#: cmdline/apt-get.cc:687
+#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:723
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:727
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:723
+#: cmdline/apt-get.cc:734
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:736
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
+#: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:786
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: cmdline/apt-get.cc:795
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
-#: cmdline/apt-get.cc:795
+#: cmdline/apt-get.cc:806
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
-#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-get.cc:2115
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2163 cmdline/apt-get.cc:2416
+#: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: cmdline/apt-get.cc:846
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
-#: cmdline/apt-get.cc:841
+#: cmdline/apt-get.cc:851
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#: cmdline/apt-get.cc:854
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:859
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:852
+#: cmdline/apt-get.cc:862
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2259
-#: cmdline/apt-get.cc:2262
+#: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308
+#: cmdline/apt-get.cc:2311
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:880
+#: cmdline/apt-get.cc:890
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
+#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
-#: cmdline/apt-get.cc:898
+#: cmdline/apt-get.cc:908
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
-#: cmdline/apt-get.cc:900
+#: cmdline/apt-get.cc:910
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -864,28 +869,28 @@ msgstr ""
"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
+#: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935
msgid "Abort."
msgstr "เลิกทำ"
-#: cmdline/apt-get.cc:921
+#: cmdline/apt-get.cc:931
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
-#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2313 apt-pkg/algorithms.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:1021
msgid "Some files failed to download"
msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2322
+#: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -893,47 +898,57 @@ msgstr ""
"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
"missing อาจช่วยได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1022
+#: cmdline/apt-get.cc:1032
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
-#: cmdline/apt-get.cc:1027
+#: cmdline/apt-get.cc:1037
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1038
msgid "Aborting install."
msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1096
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s แทน %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1097
+#: cmdline/apt-get.cc:1107
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1115
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1135
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "แพกเกจ %s ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1126
+#: cmdline/apt-get.cc:1146
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1138
+#: cmdline/apt-get.cc:1159
msgid " [Installed]"
msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1143
+#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1170
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง"
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -943,84 +958,87 @@ msgstr ""
"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1167
+#: cmdline/apt-get.cc:1194
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1197
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "แพกเกจ %s ไม่มีรุ่นที่จะใช้ติดตั้ง"
-#: cmdline/apt-get.cc:1190
+#: cmdline/apt-get.cc:1217
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1198
+#: cmdline/apt-get.cc:1225
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1227
+#: cmdline/apt-get.cc:1254
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1229
+#: cmdline/apt-get.cc:1256
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1235
+#: cmdline/apt-get.cc:1262
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1321
+#: cmdline/apt-get.cc:1363
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1352
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1433
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
-#: cmdline/apt-get.cc:1418
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1474
+#: cmdline/apt-get.cc:1514
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#: cmdline/apt-get.cc:1562
+#, fuzzy
msgid ""
+"The following package is automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
+#: cmdline/apt-get.cc:1566
#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1526
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1531
+#: cmdline/apt-get.cc:1573
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1038,43 +1056,43 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1534 cmdline/apt-get.cc:1824
+#: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1538
+#: cmdline/apt-get.cc:1580
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1599
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
+#: cmdline/apt-get.cc:1654
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "ไม่พบงาน %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727 cmdline/apt-get.cc:1763
+#: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1750
+#: cmdline/apt-get.cc:1795
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1781
+#: cmdline/apt-get.cc:1828
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1794
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
+#: cmdline/apt-get.cc:1841
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1797
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1082,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1809
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1093,122 +1111,126 @@ msgstr ""
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
-#: cmdline/apt-get.cc:1827
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
msgid "Broken packages"
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
+#: cmdline/apt-get.cc:1903
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1945
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
msgid "Suggested packages:"
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1946
+#: cmdline/apt-get.cc:1993
msgid "Recommended packages:"
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:2022
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1978 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
msgid "Done"
msgstr "เสร็จแล้ว"
-#: cmdline/apt-get.cc:2050 cmdline/apt-get.cc:2058
+#: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 cmdline/apt-get.cc:2434
+#: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2286
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2272
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2281
+#: cmdline/apt-get.cc:2330
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2287
+#: cmdline/apt-get.cc:2336
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2318
+#: cmdline/apt-get.cc:2369
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
-#: cmdline/apt-get.cc:2346
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2410
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2411
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:2428
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2395
+#: cmdline/apt-get.cc:2448
msgid "Child process failed"
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2464
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
-#: cmdline/apt-get.cc:2439
+#: cmdline/apt-get.cc:2494
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2459
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2511
+#: cmdline/apt-get.cc:2566
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2564
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1217,30 +1239,30 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:2600
+#: cmdline/apt-get.cc:2655
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
-#: cmdline/apt-get.cc:2627
+#: cmdline/apt-get.cc:2682
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2643
+#: cmdline/apt-get.cc:2698
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:2648
+#: cmdline/apt-get.cc:2703
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2680
+#: cmdline/apt-get.cc:2734
msgid "Supported modules:"
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2721
+#: cmdline/apt-get.cc:2775
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1324,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"และ apt.conf(5)\n"
" APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2889
+#: cmdline/apt-get.cc:2944
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1569,10 +1591,10 @@ msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพก
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:159
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/init.cc:90
-#: apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:279
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92
+#: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
@@ -1602,9 +1624,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "ไดเรกทอรี info และ temp ต้องอยู่ในระบบแฟ้มเดียวกัน"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:793
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 apt-pkg/pkgcachegen.cc:870
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181
msgid "Reading package lists"
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
@@ -1706,19 +1728,19 @@ msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุมที่ใช้การ
msgid "Unparsable control file"
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
-#: methods/cdrom.cc:200
+#: methods/cdrom.cc:199
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s"
-#: methods/cdrom.cc:209
+#: methods/cdrom.cc:208
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
-#: methods/cdrom.cc:219
+#: methods/cdrom.cc:218
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
@@ -1800,7 +1822,7 @@ msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
@@ -1812,7 +1834,7 @@ msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
@@ -1866,7 +1888,7 @@ msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม"
@@ -1918,34 +1940,34 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
-#: methods/connect.cc:119
+#: methods/connect.cc:122
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
-#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185
+#: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
-#: methods/connect.cc:191
+#: methods/connect.cc:194
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
-#: methods/connect.cc:194
+#: methods/connect.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:241
+#: methods/connect.cc:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s %s:"
@@ -2035,67 +2057,82 @@ msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์
msgid "Unknown date format"
msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
-#: methods/http.cc:791
+#: methods/http.cc:793
msgid "Select failed"
msgstr "select ไม่สำเร็จ"
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:798
msgid "Connection timed out"
msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:819
+#: methods/http.cc:821
msgid "Error writing to output file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
-#: methods/http.cc:850
+#: methods/http.cc:852
msgid "Error writing to file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:878
+#: methods/http.cc:880
msgid "Error writing to the file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:892
+#: methods/http.cc:894
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:894
+#: methods/http.cc:896
msgid "Error reading from server"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
+#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:1150
+#: methods/http.cc:1156
msgid "Bad header data"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222
+#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228
msgid "Connection failed"
msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-#: methods/http.cc:1314
+#: methods/http.cc:1320
msgid "Internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "ไม่สามารถเรียก "
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395
#, c-format
msgid ""
"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
@@ -2103,30 +2140,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
@@ -2176,7 +2213,12 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จาก
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
@@ -2207,32 +2249,32 @@ msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดค
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
@@ -2242,191 +2284,196 @@ msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
-#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
+#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
msgid "Problem closing the file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
msgid "Empty package cache"
msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
msgid "Depends"
msgstr "ต้องใช้"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
msgid "PreDepends"
msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
msgid "Suggests"
msgstr "แนะนำ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
msgid "Recommends"
msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
msgid "Conflicts"
msgstr "ขัดแย้งกับ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
msgid "Replaces"
msgstr "แทนที่"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
msgid "Obsoletes"
msgstr "ใช้แทน"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
msgid "Breaks"
msgstr "ทำให้พัง"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
msgid "important"
msgstr "สำคัญ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
msgid "required"
msgstr "จำเป็น"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
msgid "standard"
msgstr "มาตรฐาน"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
msgid "optional"
msgstr "ตัวเลือก"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
msgid "extra"
msgstr "ส่วนเสริม"
-#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
+#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
msgid "Building dependency tree"
msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
-#: apt-pkg/depcache.cc:124
+#: apt-pkg/depcache.cc:125
msgid "Candidate versions"
msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
-#: apt-pkg/depcache.cc:153
+#: apt-pkg/depcache.cc:154
msgid "Dependency generation"
msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
-#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
+#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
msgid "Reading state information"
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
-#: apt-pkg/depcache.cc:223
+#: apt-pkg/depcache.cc:236
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:229
+#: apt-pkg/depcache.cc:242
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:851
+#, c-format
+msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
@@ -2437,64 +2484,84 @@ msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:83
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:85
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "กำลังเปิด %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:445
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (id ผู้ผลิต)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2506,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
@@ -2518,13 +2585,13 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:248
+#: apt-pkg/algorithms.cc:292
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2532,34 +2599,39 @@ msgstr ""
"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
-#: apt-pkg/acquire.cc:60
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
+#: apt-pkg/acquire.cc:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
-#: apt-pkg/acquire.cc:64
-#, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
+#: apt-pkg/acquire.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
+
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:826
+#: apt-pkg/acquire.cc:878
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
+#: apt-pkg/acquire.cc:880
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
@@ -2579,12 +2651,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีก
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
-#: apt-pkg/init.cc:133
+#: apt-pkg/init.cc:135
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
-#: apt-pkg/init.cc:149
+#: apt-pkg/init.cc:151
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
@@ -2605,110 +2677,110 @@ msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายช
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
-#: apt-pkg/policy.cc:316
+#: apt-pkg/policy.cc:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
-#: apt-pkg/policy.cc:338
+#: apt-pkg/policy.cc:355
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:346
+#: apt-pkg/policy.cc:363
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
@@ -2721,7 +2793,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s ->
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1455
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
@@ -2743,13 +2815,13 @@ msgid ""
"manually fix this package."
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1360
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1374
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1447
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1461
msgid "Size mismatch"
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
@@ -2773,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:525
+#: apt-pkg/cdrom.cc:518
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2782,42 +2854,42 @@ msgstr ""
"กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
"กำลังเมานท์ซีดีรอม\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
+#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Identifying.. "
msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น.. "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:552
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
+#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585
+#: apt-pkg/cdrom.cc:578
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:603
+#: apt-pkg/cdrom.cc:596
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:607
+#: apt-pkg/cdrom.cc:600
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:615
+#: apt-pkg/cdrom.cc:608
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:633
+#: apt-pkg/cdrom.cc:626
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:673
+#: apt-pkg/cdrom.cc:666
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
@@ -2826,22 +2898,22 @@ msgstr ""
"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น %"
"zu รายการ\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:677
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:703
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:739
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/cdrom.cc:748
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2850,15 +2922,15 @@ msgstr ""
"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:759
+#: apt-pkg/cdrom.cc:752
msgid "Copying package lists..."
msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:785
+#: apt-pkg/cdrom.cc:778
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:794
+#: apt-pkg/cdrom.cc:787
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
@@ -2902,12 +2974,12 @@ msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
msgid "Installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
@@ -2922,58 +2994,63 @@ msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "กำลังเตรียม %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
"หรือเปล่า?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
@@ -3017,6 +3094,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
+#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+#~ msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (id ผู้ผลิต)"
+
#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้พวงกุญแจ: '%s'"