diff options
author | Michael Vogt <egon@bottom> | 2006-08-15 15:18:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <egon@bottom> | 2006-08-15 15:18:51 +0200 |
commit | 7610bb3db43c6dd9062cb57c01415022e14f3fc7 (patch) | |
tree | dcafd419018e6edc6e945bb2de958da8d7d2c224 /po/zh_CN.po | |
parent | 91142a84b8cf5b3f06947647c032dbbd8a996a36 (diff) | |
parent | 6ea086805714e0dbeecfb5e3e26d3489a624bcd4 (diff) |
* merged the install-recommends branch
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 308 |
1 files changed, 161 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 789101a74..d59251bbc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-11 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:20+1300\n" "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2397 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n" @@ -422,115 +422,126 @@ msgstr "没有任何选定项是匹配的" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "缓存数据库被损坏了,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB 已过时,现试图进行升级 %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "无法打开 DB 文件 %s:%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "文件 %s 的时间已被改动" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "无法读取 %s 的状态" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "存档没有包含控制字段" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "无法获得游标(cursor)" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "警告:无法对 %s 进行统计\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "错误:" -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "警告:" -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "错误:处理文件时出错 " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "无法解析路径 %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "无法遍历目录树" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "无法 unlink %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "无法读取 %s 的状态" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "存档没有包含软件包(package)字段" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s 中没有 override 项\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s 中没有 override 项\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s 中没有 override 项\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -630,7 +641,7 @@ msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" @@ -731,118 +742,118 @@ msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件未被升级。\n" msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "正在更正依赖关系..." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:660 msgid " failed." msgstr " 失败。" -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:663 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "无法更正依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:666 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "无法最小化要升级的软件包集合" -#: cmdline/apt-get.cc:660 +#: cmdline/apt-get.cc:668 msgid " Done" msgstr " 完成" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:672 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来纠正上面的错误。" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:675 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" -#: cmdline/apt-get.cc:689 +#: cmdline/apt-get.cc:697 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过验证!" -#: cmdline/apt-get.cc:693 +#: cmdline/apt-get.cc:701 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "忽略了认证警告。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "不经验证就安装这些软件包么?[y/N] " -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:710 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "有些软件包不能通过验证" -#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc:719 cmdline/apt-get.cc:866 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:755 +#: cmdline/apt-get.cc:763 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:772 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。" -#: cmdline/apt-get.cc:775 +#: cmdline/apt-get.cc:783 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "内部错误,Ordering 没有完成" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:1861 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "无法对下载目录加锁" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1909 cmdline/apt-get.cc:2145 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "无法读取安装源列表。" -#: cmdline/apt-get.cc:816 +#: cmdline/apt-get.cc:824 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:837 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:832 +#: cmdline/apt-get.cc:840 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:854 cmdline/apt-get.cc:1999 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:857 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "您在 %s 中没有足够的空余空间。" -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:892 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "虽然您指定了 Trivial Only,但这不是个日常(trivial)操作。" -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:874 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:876 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -853,28 +864,28 @@ msgstr "" "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 +#: cmdline/apt-get.cc:882 cmdline/apt-get.cc:901 msgid "Abort." msgstr "中止执行。" -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:897 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2042 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "无法下载 %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "Some files failed to download" msgstr "有一些文件下载失败" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:988 cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -882,47 +893,47 @@ msgstr "" "有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项" "再试试?" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:998 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换(media swapping)" -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "无法更正缺少的软件包。" -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:1004 msgid "Aborting install." msgstr "放弃安装。" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1048 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:1066 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "软件包 %s 是一个由下面的软件包提供的虚拟软件包:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1089 msgid " [Installed]" msgstr " [已安装]" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1094 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "请您明确地选择一个来进行安装。" -#: cmdline/apt-get.cc:1091 +#: cmdline/apt-get.cc:1099 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -933,74 +944,74 @@ msgstr "" "这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n" "或者只能在其他发布源中找到\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1118 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "可是下列的软件包取代了它:" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1121 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "软件包 %s 还没有可供安装的候选者" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1141 +#: cmdline/apt-get.cc:1149 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1178 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:1180 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本" -#: cmdline/apt-get.cc:1176 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1323 msgid "The update command takes no arguments" msgstr " update 命令是不需任何参数的" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1336 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "无法对状态列表目录加锁" -#: cmdline/apt-get.cc:1384 +#: cmdline/apt-get.cc:1394 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" "有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1413 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1503 cmdline/apt-get.cc:1539 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "无法找到软件包 %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1526 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1556 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:" -#: cmdline/apt-get.cc:1549 +#: cmdline/apt-get.cc:1559 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr "" "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可" "以指定一个解决办法)。" -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: cmdline/apt-get.cc:1571 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1019,7 +1030,7 @@ msgstr "" "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n" "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。" -#: cmdline/apt-get.cc:1569 +#: cmdline/apt-get.cc:1579 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1028,126 +1039,126 @@ msgstr "" "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n" "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。" -#: cmdline/apt-get.cc:1574 +#: cmdline/apt-get.cc:1584 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:" -#: cmdline/apt-get.cc:1577 +#: cmdline/apt-get.cc:1587 msgid "Broken packages" msgstr "无法安装的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:1603 +#: cmdline/apt-get.cc:1613 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "将会安装下列额外的软件包:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1702 msgid "Suggested packages:" msgstr "建议安装的软件包:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Recommended packages:" msgstr "推荐安装的软件包:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1723 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "正在筹划升级... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1726 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1731 msgid "Done" msgstr "完成" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1796 cmdline/apt-get.cc:1804 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:1904 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1934 cmdline/apt-get.cc:2163 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#: cmdline/apt-get.cc:1978 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:2002 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:2007 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2010 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2016 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "下载源代码 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2047 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "有一些包文件无法下载。" -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2087 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2088 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2105 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2124 msgid "Child process failed" msgstr "子进程出错" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2168 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2240 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2292 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1156,30 +1167,30 @@ msgstr "" "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1" "$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2352 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2366 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2402 msgid "Supported modules:" msgstr "被支持模块:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2443 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1356,19 +1367,19 @@ msgstr "正在合并现有信息" msgid "Failed to create pipes" msgstr "无法创建管道" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "无法执行 gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "包文件已被损坏" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "tar 的校验码不符,包文件已被损坏" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" @@ -1647,12 +1658,12 @@ msgstr "找不到光盘。" msgid "File not found" msgstr "无法找到该文件" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "无法读取状态" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "无法设置文件的修改日期" @@ -1863,38 +1874,38 @@ msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障 (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "不能连接上 %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 +#: methods/gpgv.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "无法解析域名“%s”" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。" -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "至少发现一个无效的签名。" -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误" -#: methods/gpgv.cc:243 +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "下列签名无效:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -2258,24 +2269,24 @@ msgstr "可选" msgid "extra" msgstr "额外" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building dependency tree" msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" -#: apt-pkg/depcache.cc:62 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 msgid "Candidate versions" msgstr "候选版本" -#: apt-pkg/depcache.cc:91 +#: apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Dependency generation" msgstr "生成依赖关系" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)" @@ -2403,12 +2414,12 @@ msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。" -#: apt-pkg/init.cc:120 +#: apt-pkg/init.cc:122 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "不支持“%s”打包系统" -#: apt-pkg/init.cc:136 +#: apt-pkg/init.cc:138 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "无法确定适合的打包系统类型" @@ -2714,6 +2725,9 @@ msgstr "无法删除 %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "连接被永久关闭" +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动" + #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "正在读取文件列表" |