diff options
author | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-09-11 23:37:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2015-09-11 23:37:01 +0200 |
commit | e49dd9d3e7bb3553104c8c96a0e254e66319155f (patch) | |
tree | 43d949d95a980c9e94fe63e006aeb22494ba575e /po/zh_CN.po | |
parent | f2adfc081dcadf57088d51479b9d5f012775334a (diff) |
releasing package apt version 1.1~exp121.1.exp12
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1113 |
1 files changed, 564 insertions, 549 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dac30949b..6706bb88a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-04 04:42+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式" msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。" -#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "无法定位软件包 %s" @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "无法锁定下载目录" -#: cmdline/apt-get.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035 +#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" -#: cmdline/apt-get.cc:745 +#: cmdline/apt-get.cc:742 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:750 +#: cmdline/apt-get.cc:747 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -379,67 +379,67 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:798 +#: cmdline/apt-get.cc:795 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:825 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "下载源代码 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:858 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "有一些包文件无法下载。" -#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300 +#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n" -#: cmdline/apt-get.cc:907 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:908 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:936 +#: cmdline/apt-get.cc:930 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:949 msgid "Child process failed" msgstr "子进程出错" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:970 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:988 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -448,27 +448,27 @@ msgstr "" "找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for " "setup" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: cmdline/apt-get.cc:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050 +#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#: cmdline/apt-get.cc:1064 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1240 +#: cmdline/apt-get.cc:1234 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -476,19 +476,19 @@ msgid "" msgstr "" "由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:1258 +#: cmdline/apt-get.cc:1252 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1275 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -496,32 +496,32 @@ msgid "" msgstr "" "软件包 %3$s 的候选版本不能满足版本要求,因此 %2$s 软件包的 %1$s 依赖无法满足" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:1364 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -#: cmdline/apt-get.cc:1369 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:1551 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "Supported modules:" msgstr "支持的模块:" -#: cmdline/apt-get.cc:1592 +#: cmdline/apt-get.cc:1594 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -616,21 +616,16 @@ msgstr "需要一个 URL 作为参数" msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "必须指定至少一对URL或者文件名" -#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" msgstr "下载失败" -#: cmdline/apt-helper.cc:88 -#, fuzzy -msgid "Must specifc at least one srv record" -msgstr "必须指定至少一对URL或者文件名" - -#: cmdline/apt-helper.cc:95 +#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:118 +#: cmdline/apt-helper.cc:117 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" @@ -823,12 +818,12 @@ msgstr "找不到盘片。" msgid "File not found" msgstr "无法找到该文件" -#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654 -#: methods/rred.cc:664 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 +#: methods/rred.cc:673 msgid "Failed to stat" msgstr "无法读取状态" -#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 msgid "Failed to set modification time" msgstr "无法设置文件的修改日期" @@ -918,7 +913,7 @@ msgstr "无法创建套接字" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "无法连接上数据套接字,连接超时" -#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "失败" @@ -991,64 +986,64 @@ msgstr "查询" msgid "Unable to invoke " msgstr "无法调用 " -#: methods/connect.cc:80 +#: methods/connect.cc:79 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "正在连接 %s (%s)" -#: methods/connect.cc:91 +#: methods/connect.cc:90 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:98 +#: methods/connect.cc:97 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:104 +#: methods/connect.cc:103 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接" -#: methods/connect.cc:112 +#: methods/connect.cc:111 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时" -#: methods/connect.cc:130 +#: methods/connect.cc:129 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "正在连接 %s" -#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200 +#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "无法解析域名“%s”" -#: methods/connect.cc:206 +#: methods/connect.cc:204 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "暂时不能解析域名“%s”" -#: methods/connect.cc:210 +#: methods/connect.cc:208 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障" -#: methods/connect.cc:212 +#: methods/connect.cc:210 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)" -#: methods/connect.cc:259 +#: methods/connect.cc:257 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "不能连接到 %s:%s:" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1167,223 +1162,6 @@ msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" -msgstr "正在列表" - -#: apt-private/private-list.cc:151 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "正在更正依赖关系..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid " failed." -msgstr " 失败。" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "无法更正依赖关系" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "无法最小化要升级的软件包集合" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:107 -msgid " Done" -msgstr " 完成" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:114 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" - -#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: apt-private/private-output.cc:272 -#, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[已安装,可升级至:%s]" - -#: apt-private/private-output.cc:275 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[已安装,本地]" - -#: apt-private/private-output.cc:277 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[已安装,可自动卸载]" - -#: apt-private/private-output.cc:279 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[已安装,自动]" - -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[installed]" -msgstr "[已安装]" - -#: apt-private/private-output.cc:284 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[可从该版本升级:%s]" - -#: apt-private/private-output.cc:288 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[配置文件残留]" - -#: apt-private/private-output.cc:402 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "但是 %s 已经安装" - -#: apt-private/private-output.cc:404 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "但是 %s 正要被安装" - -#: apt-private/private-output.cc:411 -msgid "but it is not installable" -msgstr "但无法安装它" - -#: apt-private/private-output.cc:413 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "但是它是虚拟软件包" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not installed" -msgstr "但是它还没有被安装" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "但是它将不会被安装" - -#: apt-private/private-output.cc:421 -msgid " or" -msgstr " 或" - -#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "下列【新】软件包将被安装:" - -#: apt-private/private-output.cc:465 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "下列软件包将被【卸载】:" - -#: apt-private/private-output.cc:481 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "下列软件包的版本将保持不变:" - -#: apt-private/private-output.cc:497 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "下列软件包将被升级:" - -#: apt-private/private-output.cc:512 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "下列软件包将被【降级】:" - -#: apt-private/private-output.cc:525 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:" - -#: apt-private/private-output.cc:552 -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (是由于 %s)" - -#: apt-private/private-output.cc:602 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n" -"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" - -#: apt-private/private-output.cc:633 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包," - -#: apt-private/private-output.cc:637 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "重新安装了 %lu 个软件包," - -#: apt-private/private-output.cc:639 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "降级了 %lu 个软件包," - -#: apt-private/private-output.cc:641 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n" - -#: apt-private/private-output.cc:645 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:667 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:673 -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:684 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:690 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr " update 命令不需要参数" - -#: apt-private/private-update.cc:96 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n" - -#: apt-private/private-update.cc:100 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "所有软件包均为最新。" - #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" @@ -1462,17 +1240,6 @@ msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n" msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注意,选取 %s 而非 %s\n" -#: apt-private/private-show.cc:158 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们" - -#: apt-private/private-show.cc:165 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "不是一个实包(虚包)" - #: apt-private/private-install.cc:87 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!" @@ -1481,7 +1248,7 @@ msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。" -#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118 +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -1726,6 +1493,234 @@ msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n" msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n" +#: apt-private/private-list.cc:121 +msgid "Listing" +msgstr "正在列表" + +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "正在更正依赖关系..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid " failed." +msgstr " 失败。" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "无法更正依赖关系" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "无法最小化要升级的软件包集合" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 +msgid " Done" +msgstr " 完成" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:114 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" + +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: apt-private/private-output.cc:272 +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[已安装,可升级至:%s]" + +#: apt-private/private-output.cc:275 +msgid "[installed,local]" +msgstr "[已安装,本地]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[已安装,可自动卸载]" + +#: apt-private/private-output.cc:279 +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[已安装,自动]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[installed]" +msgstr "[已安装]" + +#: apt-private/private-output.cc:284 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[可从该版本升级:%s]" + +#: apt-private/private-output.cc:288 +msgid "[residual-config]" +msgstr "[配置文件残留]" + +#: apt-private/private-output.cc:402 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "但是 %s 已经安装" + +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "但是 %s 正要被安装" + +#: apt-private/private-output.cc:411 +msgid "but it is not installable" +msgstr "但无法安装它" + +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "但是它是虚拟软件包" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not installed" +msgstr "但是它还没有被安装" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "但是它将不会被安装" + +#: apt-private/private-output.cc:421 +msgid " or" +msgstr " 或" + +#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "下列【新】软件包将被安装:" + +#: apt-private/private-output.cc:465 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "下列软件包将被【卸载】:" + +#: apt-private/private-output.cc:481 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "下列软件包的版本将保持不变:" + +#: apt-private/private-output.cc:497 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "下列软件包将被升级:" + +#: apt-private/private-output.cc:512 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "下列软件包将被【降级】:" + +#: apt-private/private-output.cc:525 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:" + +#: apt-private/private-output.cc:552 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (是由于 %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:602 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n" +"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包," + +#: apt-private/private-output.cc:637 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "重新安装了 %lu 个软件包," + +#: apt-private/private-output.cc:639 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "降级了 %lu 个软件包," + +#: apt-private/private-output.cc:641 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n" + +#: apt-private/private-output.cc:645 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:667 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:673 +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:684 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr " update 命令不需要参数" + +#: apt-private/private-update.cc:96 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n" + +#: apt-private/private-update.cc:100 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "所有软件包均为最新。" + +#: apt-private/private-show.cc:158 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们" + +#: apt-private/private-show.cc:165 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "不是一个实包(虚包)" + #: apt-private/private-main.cc:34 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" @@ -1737,47 +1732,40 @@ msgstr "" " apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n" " 同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!" -#: apt-private/private-download.cc:62 -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-private/private-download.cc:94 +#: apt-private/private-download.cc:45 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!" -#: apt-private/private-download.cc:101 +#: apt-private/private-download.cc:52 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "忽略了认证警告。\n" -#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113 +#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "有些软件包不能通过验证" -#: apt-private/private-download.cc:111 +#: apt-private/private-download.cc:62 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?" -#: apt-private/private-download.cc:122 +#: apt-private/private-download.cc:73 #, fuzzy msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc:154 +#: apt-private/private-download.cc:105 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "无法下载 %s %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179 +#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间" -#: apt-private/private-download.cc:193 +#: apt-private/private-download.cc:144 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。" @@ -1846,16 +1834,16 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 -#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 apt-pkg/clean.cc:43 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 +#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "无法读取 %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 +#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format @@ -1989,27 +1977,6 @@ msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题" msgid "The list of sources could not be read." msgstr "无法读取源列表。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。" - #: apt-pkg/pkgcache.cc:163 msgid "Empty package cache" msgstr "软件包缓存区是空的" @@ -2096,99 +2063,80 @@ msgstr "额外" msgid "Calculating upgrade" msgstr "正在对升级进行计算" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "不支持索引文件类型“%s”" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 -msgid "Reading package lists" -msgstr "正在读取软件包列表" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "无法读取或写入软件源缓存" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" -#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "向solver发送情景" +#: apt-pkg/depcache.cc:140 +msgid "Candidate versions" +msgstr "候选版本" -#: apt-pkg/edsp.cc:232 -msgid "Send request to solver" -msgstr "向solver发送请求" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "生成依赖关系" -#: apt-pkg/edsp.cc:311 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "准备接收解决方案" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "正在读取状态信息" -#: apt-pkg/edsp.cc:318 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当" +#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "无法打开状态文件 %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 -msgid "Execute external solver" -msgstr "执行外部solver" +#: apt-pkg/depcache.cc:257 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "无法写入临时状态文件 %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:116 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2162 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:585 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash 校验和不符" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:590 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "Size mismatch" msgstr "大小不符" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 msgid "Invalid file format" msgstr "无效的文件格式 %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:600 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 #, fuzzy msgid "Signature error" msgstr "写出错" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:789 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2197,12 +2145,12 @@ msgstr "" "校验签名出错。此仓库未被更新,仍然使用以前的索引文件。GPG 错误:%s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG 错误:%s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:970 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2210,14 +2158,14 @@ msgid "" msgstr "" "在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2225,37 +2173,37 @@ msgid "" msgstr "" "%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 #, c-format msgid "" "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " "authenticated." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 #, c-format msgid "" "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " "contact the owner of the repository." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "目录 %s 已被转移" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2264,55 +2212,123 @@ msgstr "" "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件" "包。(缘于架构缺失)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。" #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3058 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "%s (%s) 的 Changelog" -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 +msgid "Reading package lists" +msgstr "正在读取软件包列表" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "无法读取或写入软件源缓存" + +#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc:163 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "无法对目录 %s 加锁" -#: apt-pkg/acquire.cc:553 apt-pkg/clean.cc:39 +#: apt-pkg/acquire.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1081 +#: apt-pkg/acquire.cc:1146 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" -#: apt-pkg/acquire.cc:1083 +#: apt-pkg/acquire.cc:1148 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" +#: apt-pkg/update.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "无法下载 %s %s\n" + +#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。" + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI" + +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "无法读取 %s 的状态。" + #: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" @@ -2340,26 +2356,6 @@ msgstr "" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)" -#: apt-pkg/update.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "无法下载 %s %s\n" - -#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI" - -#: apt-pkg/clean.cc:64 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "无法读取 %s 的状态。" - #: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" @@ -2487,31 +2483,30 @@ msgstr "" "无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关" "系。" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "正在分析软件包的依赖关系树" +#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "向solver发送情景" -#: apt-pkg/depcache.cc:140 -msgid "Candidate versions" -msgstr "候选版本" +#: apt-pkg/edsp.cc:232 +msgid "Send request to solver" +msgstr "向solver发送请求" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "生成依赖关系" +#: apt-pkg/edsp.cc:311 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "准备接收解决方案" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "正在读取状态信息" +#: apt-pkg/edsp.cc:318 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "无法打开状态文件 %s" +#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 +msgid "Execute external solver" +msgstr "执行外部solver" -#: apt-pkg/depcache.cc:257 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "无法写入临时状态文件 %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "不支持索引文件类型“%s”" #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format @@ -2523,130 +2518,146 @@ msgstr "无法解析软件包文件 %s (%d)" msgid "Cannot convert %s to integer" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:500 +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "正在打开 %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 节中的软件包类别“%1$s”" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本" -#: apt-pkg/cacheset.cc:503 +#: apt-pkg/cacheset.cc:495 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本" -#: apt-pkg/cacheset.cc:738 +#: apt-pkg/cacheset.cc:730 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "无法找到任务 %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:744 +#: apt-pkg/cacheset.cc:736 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" -#: apt-pkg/cacheset.cc:750 +#: apt-pkg/cacheset.cc:742 #, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包" -#: apt-pkg/cacheset.cc:789 +#: apt-pkg/cacheset.cc:781 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本" -#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#: apt-pkg/cacheset.cc:820 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版" -#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择" -#: apt-pkg/cacheset.cc:844 +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本" -#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " "neither of them" msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:355 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "正在打开 %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:389 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:393 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:429 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 节中的软件包类别“%1$s”" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 #, c-format msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" msgstr "" @@ -2807,35 +2818,6 @@ msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。" msgid "Not locked" msgstr "未锁定" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒" - -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li小时 %li分 %li秒" - -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li分 %li秒" - -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li秒" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "找不到您选则的 %s" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" @@ -2912,7 +2894,7 @@ msgstr "无法打开文件 %s" msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "无法打开文件描述符 %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2177 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道" @@ -2949,12 +2931,12 @@ msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错" msgid "Problem syncing the file" msgstr "同步文件出错" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2147 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2152 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "无法写入 %s" @@ -2979,6 +2961,35 @@ msgstr "..." msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... %u%%" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li小时 %li分 %li秒" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li分 %li秒" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li秒" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "找不到您选则的 %s" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "无法 mmap 一个空文件" @@ -3326,87 +3337,87 @@ msgstr "归档文件没有包含控制字段" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "无法获得游标" -#: ftparchive/writer.cc:104 +#: ftparchive/writer.cc:106 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:109 +#: ftparchive/writer.cc:111 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n" -#: ftparchive/writer.cc:165 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "E: " msgstr "错误:" -#: ftparchive/writer.cc:167 +#: ftparchive/writer.cc:169 msgid "W: " msgstr "警告:" -#: ftparchive/writer.cc:174 +#: ftparchive/writer.cc:176 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "错误:处理文件时出错 " -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 +#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "无法解析 %s" -#: ftparchive/writer.cc:205 +#: ftparchive/writer.cc:207 msgid "Tree walking failed" msgstr "无法遍历目录树" -#: ftparchive/writer.cc:232 +#: ftparchive/writer.cc:234 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: ftparchive/writer.cc:291 +#: ftparchive/writer.cc:293 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: ftparchive/writer.cc:301 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: ftparchive/writer.cc:303 +#: ftparchive/writer.cc:305 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "无法使用 unlink 删除 %s" -#: ftparchive/writer.cc:311 +#: ftparchive/writer.cc:313 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" -#: ftparchive/writer.cc:321 +#: ftparchive/writer.cc:323 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: ftparchive/writer.cc:426 +#: ftparchive/writer.cc:428 msgid "Archive had no package field" msgstr "归档文件没有包含 package 字段" -#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s 中没有 override 项\n" -#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:714 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: ftparchive/writer.cc:718 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n" @@ -3691,6 +3702,10 @@ msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "必须指定至少一对URL或者文件名" + #~ msgid "Failed to create pipes" #~ msgstr "无法创建管道" |