diff options
author | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2014-05-08 09:18:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Vogt <mvo@ubuntu.com> | 2014-05-08 09:18:39 +0200 |
commit | caa8a9f1e777f351b911dc8c30a858a5f026fca3 (patch) | |
tree | a9cb3ce115a832245cd528237cb238c38bca86bc /po/zh_CN.po | |
parent | ff94be47f5dbdcf99cea23fad8c9b992a8e5a67e (diff) | |
parent | b41713efc8f37d62f078bea850ef0a74e0af0103 (diff) |
Merge remote-tracking branch 'upstream/debian/sid' into bugfix/update-progress-reporting
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2657 |
1 files changed, 1328 insertions, 1329 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2325dd01b..99926a97c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式" msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "未发现软件包 %s" @@ -660,9 +660,8 @@ msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n" msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" @@ -826,9 +825,9 @@ msgstr "连接超时" msgid "Server closed the connection" msgstr "服务器关闭了连接" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 msgid "Read error" msgstr "读错误" @@ -840,10 +839,10 @@ msgstr "回应超出了缓存区大小。" msgid "Protocol corruption" msgstr "协议有误" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 msgid "Write error" msgstr "写出错" @@ -1029,31 +1028,31 @@ msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:508 +#: methods/http.cc:509 msgid "Error writing to the file" msgstr "写入文件出错" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:523 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接" -#: methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:525 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取数据出错" -#: methods/http.cc:560 +#: methods/http.cc:561 msgid "Error writing to file" msgstr "写入文件出错" -#: methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:621 msgid "Select failed" msgstr "select 调用出错" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:626 msgid "Connection timed out" msgstr "连接超时" -#: methods/http.cc:648 +#: methods/http.cc:649 msgid "Error writing to output file" msgstr "写输出文件时出错" @@ -1097,42 +1096,33 @@ msgstr "连接失败" msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "命中 " - -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "获取:" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "正在对升级进行计算... " -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "忽略 " +#: apt-private/private-upgrade.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "错误 " +#: apt-private/private-upgrade.cc:32 +msgid "Done" +msgstr "完成" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [执行中]" +#: apt-private/private-list.cc:131 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: apt-private/private-list.cc:164 #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"更换介质:请把标有\n" -"“%s”\n" -"的盘片插入驱动器“%s”再按回车键\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" #: apt-private/private-cachefile.cc:93 msgid "Correcting dependencies..." @@ -1162,34 +1152,185 @@ msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" +#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc:31 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!" +#: apt-private/private-output.cc:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [已安装]" -#: apt-private/private-download.cc:35 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "忽略了认证警告。\n" +#: apt-private/private-output.cc:236 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [已安装]" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "有些软件包不能通过验证" +#: apt-private/private-output.cc:239 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc:45 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?" +#: apt-private/private-output.cc:241 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [已安装]" -#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes" +#: apt-private/private-output.cc:243 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [已安装]" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-output.cc:247 #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "无法下载 %s %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:251 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:351 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:" + +#: apt-private/private-output.cc:441 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "但是 %s 已经安装" + +#: apt-private/private-output.cc:443 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "但是 %s 正要被安装" + +#: apt-private/private-output.cc:450 +msgid "but it is not installable" +msgstr "但无法安装它" + +#: apt-private/private-output.cc:452 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "但是它是虚拟软件包" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "but it is not installed" +msgstr "但是它还没有被安装" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "但是它将不会被安装" + +#: apt-private/private-output.cc:460 +msgid " or" +msgstr " 或" + +#: apt-private/private-output.cc:489 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "下列【新】软件包将被安装:" + +#: apt-private/private-output.cc:515 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "下列软件包将被【卸载】:" + +#: apt-private/private-output.cc:537 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "下列软件包的版本将保持不变:" + +#: apt-private/private-output.cc:558 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "下列软件包将被升级:" + +#: apt-private/private-output.cc:579 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "下列软件包将被【降级】:" + +#: apt-private/private-output.cc:599 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:" + +#: apt-private/private-output.cc:654 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (是由于 %s) " + +#: apt-private/private-output.cc:662 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n" +"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" + +#: apt-private/private-output.cc:693 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包," + +#: apt-private/private-output.cc:697 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "重新安装了 %lu 个软件包," + +#: apt-private/private-output.cc:699 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "降级了 %lu 个软件包," + +#: apt-private/private-output.cc:701 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n" + +#: apt-private/private-output.cc:705 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:727 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:733 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:744 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:750 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr " update 命令不需要参数" + +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" + +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" #: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -1240,6 +1381,10 @@ msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。" +#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes" + #: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这不是个常规操作。" @@ -1394,18 +1539,7 @@ msgstr "建议安装的软件包:" msgid "Recommended packages:" msgstr "推荐安装的软件包:" -#: apt-private/private-list.cc:131 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:164 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" - -#: apt-private/private-main.cc:23 +#: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1416,227 +1550,92 @@ msgstr "" " apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n" " 同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!" -#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [已安装]" - -#: apt-private/private-output.cc:215 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [已安装]" - -#: apt-private/private-output.cc:218 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:220 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [已安装]" - -#: apt-private/private-output.cc:222 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [已安装]" - -#: apt-private/private-output.cc:226 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:230 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:330 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:" - -#: apt-private/private-output.cc:420 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "但是 %s 已经安装" - -#: apt-private/private-output.cc:422 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "但是 %s 正要被安装" - -#: apt-private/private-output.cc:429 -msgid "but it is not installable" -msgstr "但无法安装它" - -#: apt-private/private-output.cc:431 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "但是它是虚拟软件包" - -#: apt-private/private-output.cc:434 -msgid "but it is not installed" -msgstr "但是它还没有被安装" - -#: apt-private/private-output.cc:434 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "但是它将不会被安装" - -#: apt-private/private-output.cc:439 -msgid " or" -msgstr " 或" - -#: apt-private/private-output.cc:468 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "下列【新】软件包将被安装:" - -#: apt-private/private-output.cc:494 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "下列软件包将被【卸载】:" - -#: apt-private/private-output.cc:516 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "下列软件包的版本将保持不变:" - -#: apt-private/private-output.cc:537 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "下列软件包将被升级:" - -#: apt-private/private-output.cc:558 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "下列软件包将被【降级】:" - -#: apt-private/private-output.cc:578 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:" - -#: apt-private/private-output.cc:633 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (是由于 %s) " +#: apt-private/private-download.cc:31 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!" -#: apt-private/private-output.cc:641 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n" -"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" +#: apt-private/private-download.cc:35 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "忽略了认证警告。\n" -#: apt-private/private-output.cc:672 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包," +#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "有些软件包不能通过验证" -#: apt-private/private-output.cc:676 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "重新安装了 %lu 个软件包," +#: apt-private/private-download.cc:45 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?" -#: apt-private/private-output.cc:678 +#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "降级了 %lu 个软件包," +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "无法下载 %s %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:680 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n" +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" -#: apt-private/private-output.cc:684 +#: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:706 -msgid "[Y/n]" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:712 -msgid "[y/N]" +#: apt-private/private-search.cc:51 +msgid "Full Text Search" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:723 -msgid "Y" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +msgid "Hit " +msgstr "命中 " -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:729 -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc:90 +msgid "Get:" +msgstr "获取:" -#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:121 +msgid "Ign " +msgstr "忽略 " -#: apt-private/private-search.cc:51 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-private/acqprogress.cc:125 +msgid "Err " +msgstr "错误 " -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: apt-private/acqprogress.cc:146 #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" - -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [执行中]" -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#: apt-private/acqprogress.cc:297 #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr " update 命令不需要参数" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "正在对升级进行计算... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 -msgid "Done" -msgstr "完成" +"更换介质:请把标有\n" +"“%s”\n" +"的盘片插入驱动器“%s”再按回车键\n" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "无法读取 %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 -#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46 +#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497 +#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1708,421 +1707,36 @@ msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们, msgid "Merging available information" msgstr "正在合并可用信息" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" -"信息的工具\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文本\n" -" -t 设置 temp 目录\n" -" -c=? 读指定的配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "无法读取 %s 的状态" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "无法写入 %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "软件包的扩展列表太长" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "处理目录 %s 时出错" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "源扩展列表太长" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "将头写入到目录文件时出错" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "处理目录 %s 时出错" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n" -"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" -" sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" -" contents 搜索路径\n" -" release 搜索路径\n" -" generate 配置文件 [groups]\n" -" clean 配置文件\n" -"\n" -"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n" -"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n" -"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n" -"\n" -"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n" -"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n" -"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n" -"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n" -"\n" -"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n" -"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n" -"\n" -"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n" -"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n" -"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n" -"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文档\n" -" --md5 使之生成 MD5 校验和\n" -" -s=? 源代码包 override 文件\n" -" -q 输出精简信息\n" -" -d=? 指定可选的缓存数据库\n" -" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n" -" --no-delink 开启delink的调试模式\n" -" --contents 使之生成控制内容文件\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 -msgid "No selections matched" -msgstr "没有任何选定项是匹配的" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" - -#: ftparchive/cachedb.cc:51 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:69 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:80 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。" - -#: ftparchive/cachedb.cc:85 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "无法获得 %s 的状态" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "归档文件没有包含控制字段" - -#: ftparchive/cachedb.cc:494 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "无法获得游标" - -#: ftparchive/writer.cc:91 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:96 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n" - -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: " -msgstr "错误:" - -#: ftparchive/writer.cc:154 -msgid "W: " -msgstr "警告:" - -#: ftparchive/writer.cc:161 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "错误:处理文件时出错 " - -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "无法解析 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:192 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "无法遍历目录树" - -#: ftparchive/writer.cc:219 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "无法打开 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:278 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:286 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "无法读取符号链接 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:290 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "无法使用 unlink 删除 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:298 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:308 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" - -#: ftparchive/writer.cc:413 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "归档文件没有包含 package 字段" - -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s 中没有 override 项\n" - -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:721 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n" - -#: ftparchive/writer.cc:725 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n" - -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - 分配内存失败" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "无法打开 %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "无法读取 override 文件 %s" - -#: ftparchive/override.cc:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1" - -#: ftparchive/override.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2" - -#: ftparchive/override.cc:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "未知的压缩算法“%s”" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合" - -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "无法创建 FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "无法 fork" - -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "压缩子进程" - -#: ftparchive/multicompress.cc:232 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "内部错误,无法创建 %s" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "无法对子进程或文件进行读写" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "无法定位哈希表元素!" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "无法分配转移项" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错" +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" -"信息的工具\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文本\n" -" -t 设置 temp 目录\n" -" -c=? 读指定的配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "未知的软件包记录!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n" -"是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文档\n" -" -s 根据源文件排序\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "无法写入文件 %s" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "无法关闭文件 %s" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "重复的配置文件 %s/%s" #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format @@ -2148,6 +1762,17 @@ msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "该转移路径太长" +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 +#: ftparchive/cachedb.cc:131 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "无法获得 %s 的状态" + +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" + #: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -2176,36 +1801,30 @@ msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" msgid "Unable to stat %s" msgstr "无法读取 %s 的状态" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "无法定位哈希表元素!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "无法分配转移项" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion" +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "无法写入文件 %s" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "无法关闭文件 %s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "重复的配置文件 %s/%s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "不能解析的主控文件" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 msgid "Invalid archive signature" @@ -2253,49 +1872,262 @@ msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏" msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "无法读取 %s 的状态。" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "不能解析的主控文件" +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +msgid "Running dpkg" +msgstr "正在运行 dpkg" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#: apt-pkg/init.cc:146 #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "不支持“%s”打包系统" -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/init.cc:162 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "无法确定适合的打包系统类型" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "已写入 %i 条记录。\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "无法对目录 %s 加锁" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "无法找到认证记录:%s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash 校验和不符:%s" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "无法读取源列表。" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +msgid "Empty package cache" +msgstr "软件包缓存区是空的" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "软件包缓存文件损坏了" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "软件包缓存文件损坏了" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "软件包缓存区是为其它架构的硬件构建的" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Depends" +msgstr "依赖" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "PreDepends" +msgstr "预依赖" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Suggests" +msgstr "建议" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Recommends" +msgstr "推荐" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Conflicts" +msgstr "冲突" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Replaces" +msgstr "替换" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Obsoletes" +msgstr "废弃" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Breaks" +msgstr "破坏" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Enhances" +msgstr "增强" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "important" +msgstr "重要" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "required" +msgstr "必需" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +msgid "standard" +msgstr "标准" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "optional" +msgstr "可选" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "extra" +msgstr "额外" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "不支持索引文件类型“%s”" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +msgid "Reading package lists" +msgstr "正在读取软件包列表" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "正在收集文件所提供的软件包" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "无法写入 %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "无法读取或写入软件源缓存" + +#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:216 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:286 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:293 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" @@ -2375,146 +2207,132 @@ msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。" +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#: apt-pkg/acquire.cc:91 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "无法对目录 %s 加锁" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:899 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的" -"缘故。" +#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关" -"系。" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "无法读取源列表。" +"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。" -#: apt-pkg/cacheset.cc:487 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本" +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI" -#: apt-pkg/cacheset.cc:490 +#: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:601 +#: apt-pkg/policy.cc:422 #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "无法找到任务 %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头" -#: apt-pkg/cacheset.cc:607 +#: apt-pkg/policy.cc:444 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "无法识别锁定的类型 %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:624 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本" +#: apt-pkg/policy.cc:452 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 #, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure " +"(%d)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "无法打开文件 %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:661 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可" +"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::" +"Force-LoopBreak 选项。" #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。" -#: apt-pkg/cdrom.cc:577 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:592 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "等待插入盘片……\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:602 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Identifying... " msgstr "正在鉴别... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "已归档文件的标签:%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:672 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2523,7 +2341,7 @@ msgstr "" "找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签" "名\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:733 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2531,16 +2349,16 @@ msgstr "" "无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构" "架。" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "找到标签 '%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:789 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:806 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2549,22 +2367,37 @@ msgstr "" "这张盘片现在的名字是:\n" "“%s”\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 msgid "Copying package lists..." msgstr "正在复制软件包列表……" -#: apt-pkg/cdrom.cc:843 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 msgid "Writing new source list\n" msgstr "正在写入新的源列表\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:851 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "无法读取 %s 的状态。" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的" +"缘故。" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关" +"系。" #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" @@ -2592,55 +2425,67 @@ msgstr "无法打开状态文件 %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "无法写入临时状态文件 %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc:489 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本" -#: apt-pkg/edsp.cc:293 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc:603 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "无法找到任务 %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/cacheset.cc:609 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "已写入 %i 条记录。\n" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:626 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/cacheset.cc:647 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "无法找到认证记录:%s" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash 校验和不符:%s" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本" #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 #, c-format @@ -2667,215 +2512,6 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效" msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效" -#: apt-pkg/init.cc:145 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "不支持“%s”打包系统" - -#: apt-pkg/init.cc:161 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "无法确定适合的打包系统类型" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "正在运行 dpkg" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure " -"(%d)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "无法打开文件 %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可" -"少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::" -"Force-LoopBreak 选项。" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "软件包缓存区是空的" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "软件包缓存文件损坏了" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "软件包缓存文件损坏了" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "软件包缓存区是为其它架构的硬件构建的" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Depends" -msgstr "依赖" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "PreDepends" -msgstr "预依赖" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Suggests" -msgstr "建议" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Recommends" -msgstr "推荐" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Conflicts" -msgstr "冲突" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Replaces" -msgstr "替换" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Obsoletes" -msgstr "废弃" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Breaks" -msgstr "破坏" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Enhances" -msgstr "增强" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "important" -msgstr "重要" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "required" -msgstr "必需" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "standard" -msgstr "标准" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "optional" -msgstr "可选" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "extra" -msgstr "额外" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "正在读取软件包列表" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "正在收集文件所提供的软件包" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "无法读取或写入软件源缓存" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "不支持索引文件类型“%s”" - -#: apt-pkg/policy.cc:83 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:422 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头" - -#: apt-pkg/policy.cc:444 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "无法识别锁定的类型 %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" @@ -2951,261 +2587,332 @@ msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“ msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)" +msgid "Installing %s" +msgstr "正在安装 %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)" - -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。" +msgid "Configuring %s" +msgstr "正在配置 %s" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息" +msgid "Removing %s" +msgstr "正在删除 %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "无法读取盘片的状态" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "完全删除 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "未知的命令行选项“%c” [来自 %s]" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "注意到 %s 已经消失" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 #, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "无法识别命令行选项 %s" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "执行安装后执行的触发器 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "目录 %s 缺失" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "选项 %s 要求有一个参数" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "无法打开文件 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定" +msgid "Preparing %s" +msgstr "正在准备 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "正在解压缩 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "选项“%s”太长" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "正在准备配置 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false" +msgid "Installed %s" +msgstr "已安装 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "无效的操作 %s" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "正在准备 %s 的删除操作" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”" +msgid "Removed %s" +msgstr "已删除 %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "正在打开配置文件 %s" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "正在准备完全删除 %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "完全删除了 %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "无法写入 %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "依赖问题 - 保持未配置" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663 +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 %s 解决此问题。" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" +msgstr "未锁定" + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here" +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li小时 %li分 %li秒" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”" +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li分 %li秒" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" +msgid "%lis" +msgstr "%li秒" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "找不到您选则的 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "无法打开锁文件 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "无法获得锁 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "子进程 %s 发生了段错误" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "子进程 %s 异常退出" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "关闭 gzip %s 文件出错" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "无法打开文件 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "无法打开文件描述符 %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "无法执行压缩程序" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "关闭文件 %s 出错" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949 msgid "Problem syncing the file" msgstr "同步文件出错" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "%s 中没有安装密钥环。" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... 有错误!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 完成" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... 完成" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" @@ -3259,219 +2966,511 @@ msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... 有错误!" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "无法读取盘片的状态" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 完成" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "正在打开配置文件 %s" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... 完成" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li小时 %li分 %li秒" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li分 %li秒" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li秒" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "找不到您选则的 %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "%s 中没有安装密钥环。" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "未知的命令行选项“%c” [来自 %s]" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "无法识别命令行选项 %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "选项 %s 要求有一个参数" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 #, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "选项“%s”太长" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "无效的操作 %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" +"信息的工具\n" +"\n" +"选项:\n" +" -h 本帮助文本\n" +" -t 设置 temp 目录\n" +" -c=? 读指定的配置文件\n" +" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "无法读取 %s 的状态" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "软件包的扩展列表太长" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "处理目录 %s 时出错" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "源扩展列表太长" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "将头写入到目录文件时出错" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "处理目录 %s 时出错" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 %s 解决此问题。" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n" +"命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" +" sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n" +" contents 搜索路径\n" +" release 搜索路径\n" +" generate 配置文件 [groups]\n" +" clean 配置文件\n" +"\n" +"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n" +"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n" +"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n" +"\n" +"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n" +"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n" +"还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n" +"通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n" +"\n" +"与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n" +"可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n" +"\n" +"使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n" +"二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n" +"应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n" +"下面有个来自 Debian 文档的例子:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"选项:\n" +" -h 本帮助文档\n" +" --md5 使之生成 MD5 校验和\n" +" -s=? 源代码包 override 文件\n" +" -q 输出精简信息\n" +" -d=? 指定可选的缓存数据库\n" +" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n" +" --no-delink 开启delink的调试模式\n" +" --contents 使之生成控制内容文件\n" +" -c=? 读取指定配置文件\n" +" -o=? 设置任意指定的配置选项" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "未锁定" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +msgid "No selections matched" +msgstr "没有任何选定项是匹配的" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "正在安装 %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: ftparchive/cachedb.cc:51 #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "正在配置 %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: ftparchive/cachedb.cc:69 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "正在删除 %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#: ftparchive/cachedb.cc:80 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。" + +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "完全删除 %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:253 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "归档文件没有包含控制字段" + +#: ftparchive/cachedb.cc:494 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "无法获得游标" + +#: ftparchive/writer.cc:91 #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "注意到 %s 已经消失" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "警告:无法读取目录 %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#: ftparchive/writer.cc:96 #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "执行安装后执行的触发器 %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: " +msgstr "错误:" + +#: ftparchive/writer.cc:154 +msgid "W: " +msgstr "警告:" + +#: ftparchive/writer.cc:161 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "错误:处理文件时出错 " + +#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "目录 %s 缺失" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "无法解析 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: ftparchive/writer.cc:192 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "无法遍历目录树" + +#: ftparchive/writer.cc:219 #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "无法打开文件 %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "无法打开 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: ftparchive/writer.cc:278 #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "正在准备 %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "正在解压缩 %s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: ftparchive/writer.cc:290 #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "正在准备配置 %s" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "无法使用 unlink 删除 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#: ftparchive/writer.cc:298 #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "已安装 %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: ftparchive/writer.cc:308 #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "正在准备 %s 的删除操作" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#: ftparchive/writer.cc:413 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "归档文件没有包含 package 字段" + +#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "已删除 %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s 中没有 override 项\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "正在准备完全删除 %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: ftparchive/writer.cc:721 #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "完全删除了 %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc:725 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n" + +#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - 分配内存失败" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "无法打开 %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "无法写入 %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "无法读取 override 文件 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/override.cc:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "依赖问题 - 保持未配置" +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "未知的压缩算法“%s”" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "无法创建 FILE*" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。" +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "无法 fork" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "压缩子进程" + +#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "内部错误,无法创建 %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "无法对子进程或文件进行读写" + +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" + +#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 #, fuzzy msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" +"信息的工具\n" +"\n" +"选项:\n" +" -h 本帮助文本\n" +" -t 设置 temp 目录\n" +" -c=? 读指定的配置文件\n" +" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "未知的软件包记录!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n" +"是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n" +"\n" +"选项:\n" +" -h 本帮助文档\n" +" -s 根据源文件排序\n" +" -c=? 读取指定配置文件\n" +" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s 不是一个有效的 DEB 软件包。" |