summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <egon@bottom>2006-08-15 15:18:51 +0200
committerMichael Vogt <egon@bottom>2006-08-15 15:18:51 +0200
commit7610bb3db43c6dd9062cb57c01415022e14f3fc7 (patch)
treedcafd419018e6edc6e945bb2de958da8d7d2c224 /po/zh_CN.po
parent91142a84b8cf5b3f06947647c032dbbd8a996a36 (diff)
parent6ea086805714e0dbeecfb5e3e26d3489a624bcd4 (diff)
* merged the install-recommends branch
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po308
1 files changed, 161 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 789101a74..d59251bbc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-11 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:20+1300\n"
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2397 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
@@ -422,115 +422,126 @@ msgstr "没有任何选定项是匹配的"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
-#: ftparchive/cachedb.cc:45
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "缓存数据库被损坏了,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB 已过时,现试图进行升级 %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "无法打开 DB 文件 %s:%s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "无法读取 %s 的状态"
-#: ftparchive/cachedb.cc:155
+#: ftparchive/cachedb.cc:242
msgid "Archive has no control record"
msgstr "存档没有包含控制字段"
-#: ftparchive/cachedb.cc:267
+#: ftparchive/cachedb.cc:448
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "无法获得游标(cursor)"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "警告:无法对 %s 进行统计\n"
-#: ftparchive/writer.cc:125
+#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: "
msgstr "错误:"
-#: ftparchive/writer.cc:127
+#: ftparchive/writer.cc:137
msgid "W: "
msgstr "警告:"
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:144
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "错误:处理文件时出错 "
-#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "无法解析路径 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:163
+#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "Tree walking failed"
msgstr "无法遍历目录树"
-#: ftparchive/writer.cc:188
+#: ftparchive/writer.cc:198
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:245
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "无法 unlink %s"
-#: ftparchive/writer.cc:264
+#: ftparchive/writer.cc:276
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:274
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "无法读取 %s 的状态"
-
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:390
msgid "Archive had no package field"
msgstr "存档没有包含软件包(package)字段"
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
+#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s 中没有 override 项\n"
-#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s 中没有 override 项\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s 中没有 override 项\n"
+
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -630,7 +641,7 @@ msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
@@ -731,118 +742,118 @@ msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件未被升级。\n"
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "正在更正依赖关系..."
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid " failed."
msgstr " 失败。"
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "无法更正依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:668
msgid " Done"
msgstr " 完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:672
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来纠正上面的错误。"
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:675
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:697
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过验证!"
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "忽略了认证警告。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:708
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "不经验证就安装这些软件包么?[y/N] "
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:710
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "有些软件包不能通过验证"
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:719 cmdline/apt-get.cc:866
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:772
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:783
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:1861
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "无法对下载目录加锁"
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1909 cmdline/apt-get.cc:2145
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "无法读取安装源列表。"
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:824
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧"
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:829
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:832
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:837
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:840
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:854 cmdline/apt-get.cc:1999
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:857
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "您在 %s 中没有足够的空余空间。"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "虽然您指定了 Trivial Only,但这不是个日常(trivial)操作。"
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:874
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:876
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -853,28 +864,28 @@ msgstr ""
"若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:882 cmdline/apt-get.cc:901
msgid "Abort."
msgstr "中止执行。"
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:897
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:969 cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2042
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "无法下载 %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:987
msgid "Some files failed to download"
msgstr "有一些文件下载失败"
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:988 cmdline/apt-get.cc:2051
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -882,47 +893,47 @@ msgstr ""
"有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
"再试试?"
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:998
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换(media swapping)"
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:1003
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "无法更正缺少的软件包。"
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:1004
msgid "Aborting install."
msgstr "放弃安装。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1038
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1048
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1066
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1077
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "软件包 %s 是一个由下面的软件包提供的虚拟软件包:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1089
msgid " [Installed]"
msgstr " [已安装]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1094
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "请您明确地选择一个来进行安装。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1099
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -933,74 +944,74 @@ msgstr ""
"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
"或者只能在其他发布源中找到\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1118
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "可是下列的软件包取代了它:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1121
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "软件包 %s 还没有可供安装的候选者"
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1141
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1149
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1178
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1180
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1186
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1323
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr " update 命令是不需任何参数的"
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1336
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "无法对状态列表目录加锁"
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1394
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1413
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1503 cmdline/apt-get.cc:1539
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "无法找到软件包 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1526
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1559
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
"以指定一个解决办法)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1571
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1019,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
"包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1579
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1028,126 +1039,126 @@ msgstr ""
"您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
"您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1587
msgid "Broken packages"
msgstr "无法安装的软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1613
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1674
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建议安装的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1675
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推荐安装的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1723
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "正在筹划升级... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1726 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: cmdline/apt-get.cc:1703
+#: cmdline/apt-get.cc:1731
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
+#: cmdline/apt-get.cc:1796 cmdline/apt-get.cc:1804
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
+#: cmdline/apt-get.cc:1904
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:1934 cmdline/apt-get.cc:2163
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: cmdline/apt-get.cc:1978
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
-#: cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:2007
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:2010
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:2016
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下载源代码 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "有一些包文件无法下载。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2059
+#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#: cmdline/apt-get.cc:2088
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2105
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2124
msgid "Child process failed"
msgstr "子进程出错"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
-#: cmdline/apt-get.cc:2160
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2240
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: cmdline/apt-get.cc:2292
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1156,30 +1167,30 @@ msgstr ""
"由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
"$s 依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2299
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2324
+#: cmdline/apt-get.cc:2352
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: cmdline/apt-get.cc:2366
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2370
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "无法处理构建依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
+#: cmdline/apt-get.cc:2402
msgid "Supported modules:"
msgstr "被支持模块:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2415
+#: cmdline/apt-get.cc:2443
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1356,19 +1367,19 @@ msgstr "正在合并现有信息"
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "无法创建管道"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "无法执行 gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
msgid "Corrupted archive"
msgstr "包文件已被损坏"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "tar 的校验码不符,包文件已被损坏"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s"
@@ -1647,12 +1658,12 @@ msgstr "找不到光盘。"
msgid "File not found"
msgstr "无法找到该文件"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
msgstr "无法读取状态"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "无法设置文件的修改日期"
@@ -1863,38 +1874,38 @@ msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障 (%i)"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "不能连接上 %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:64
+#: methods/gpgv.cc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "无法解析域名“%s”"
-#: methods/gpgv.cc:99
+#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。"
-#: methods/gpgv.cc:198
+#: methods/gpgv.cc:204
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!"
-#: methods/gpgv.cc:203
+#: methods/gpgv.cc:209
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "至少发现一个无效的签名。"
-#: methods/gpgv.cc:207
+#: methods/gpgv.cc:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
-#: methods/gpgv.cc:212
+#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误"
-#: methods/gpgv.cc:243
+#: methods/gpgv.cc:249
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "下列签名无效:\n"
-#: methods/gpgv.cc:250
+#: methods/gpgv.cc:256
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -2258,24 +2269,24 @@ msgstr "可选"
msgid "extra"
msgstr "额外"
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
msgid "Building dependency tree"
msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:61
msgid "Candidate versions"
msgstr "候选版本"
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Dependency generation"
msgstr "生成依赖关系"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:72
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
@@ -2403,12 +2414,12 @@ msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "不支持“%s”打包系统"
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
@@ -2714,6 +2725,9 @@ msgstr "无法删除 %s"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "连接被永久关闭"
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
+
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "正在读取文件列表"