diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:05:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:05:58 +0000 |
commit | 568dc798e7bc65e26a4d1d4e182d024724670a46 (patch) | |
tree | 67a8631fc38a470111937c6ddfef96faafa80fc3 /po/zh_TW.po | |
parent | 0f12dcb7a218d21a4bd9cac07742bd4c68d32a64 (diff) |
make update-po
Author: mdz
Date: 2004-03-15 02:19:17 GMT
make update-po
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1313 |
1 files changed, 962 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4401f9c69..58b51e05d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,12 +1,12 @@ # 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息 # 黃思文 <steven.huang@upcursor.org>, 2002. # -# $Id: zh_TW.po,v 1.9 2004/03/14 06:45:07 mdz Exp $ +# $Id: zh_TW.po,v 1.10 2004/03/15 02:19:17 mdz Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n" "Last-Translator: 黃思文 <szuwen_huang@yahoo.com>\n" "Language-Team: 繁體中文 <zh@li.org>\n" @@ -146,7 +146,9 @@ msgstr "" msgid " %4i %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -190,6 +192,963 @@ msgid "" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "無法寫入『%s』。" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#, c-format +msgid "Error Processing directory %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#, c-format +msgid "Error Processing Contents %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option" +msgstr "" +"『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n" +"『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n" +"\n" +"『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n" +"套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n" +"[FIXME]\n" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +msgid "No selections matched" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" + +#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "File date has changed %s" +msgstr "無法進入『%s』目錄。" + +#: ftparchive/cachedb.cc:140 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "無法讀取『%s』。" + +#: ftparchive/writer.cc:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "無法讀取『%s』。" + +#: ftparchive/writer.cc:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" + +#: ftparchive/writer.cc:126 +msgid "E: " +msgstr "錯誤:" + +#: ftparchive/writer.cc:128 +msgid "W: " +msgstr "警告:" + +#: ftparchive/writer.cc:135 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:164 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:246 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "無法讀取『%s』。" + +#: ftparchive/writer.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" + +#: ftparchive/writer.cc:378 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +#, fuzzy +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "無法讀取『%s』。" + +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#, c-format +msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" + +#: ftparchive/multicompress.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Failed to fork" +msgstr "失敗" + +#: ftparchive/multicompress.cc:215 +msgid "Compress Child" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: ftparchive/multicompress.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: ftparchive/multicompress.cc:324 +#, fuzzy +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: ftparchive/multicompress.cc:363 +#, fuzzy +msgid "decompressor" +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: ftparchive/multicompress.cc:406 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:458 +#, fuzzy +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" + +#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:118 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:235 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:" + +#: cmdline/apt-get.cc:325 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。" + +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "但是『%s』卻將被安裝。" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +msgid "but it is not installable" +msgstr "但是它卻無法安裝。" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "但是它只是虛擬的套件" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not installed" +msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "但是它卻不會被安裝。" + +#: cmdline/apt-get.cc:344 +msgid " or" +msgstr "或" + +#: cmdline/apt-get.cc:373 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" + +#: cmdline/apt-get.cc:399 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "下列的套件都將被【刪除】:" + +#: cmdline/apt-get.cc:421 +#, fuzzy +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "下列的套件都將被押後:" + +#: cmdline/apt-get.cc:442 +#, fuzzy +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "下列的套件都將被更新:" + +#: cmdline/apt-get.cc:463 +#, fuzzy +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "下列的套件都將被【降版】:" + +#: cmdline/apt-get.cc:483 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "下列押後的套件都將被更改:" + +#: cmdline/apt-get.cc:536 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s(因為 %s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:544 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。" + +#: cmdline/apt-get.cc:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件," + +#: cmdline/apt-get.cc:578 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "重新安裝 %lu 個套件," + +#: cmdline/apt-get.cc:580 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "降 %lu 個套件的版," + +#: cmdline/apt-get.cc:582 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:646 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "更正依存關係中..." + +#: cmdline/apt-get.cc:649 +#, fuzzy +msgid " failed." +msgstr "失敗" + +#: cmdline/apt-get.cc:652 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "無法更正依存關係。" + +#: cmdline/apt-get.cc:655 +#, fuzzy +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "無法解析對方主機名稱。" + +#: cmdline/apt-get.cc:657 +msgid " Done" +msgstr " 完成" + +#: cmdline/apt-get.cc:661 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" + +#: cmdline/apt-get.cc:664 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:718 +msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 +#, fuzzy +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "無法讀取『%s』。" + +#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "無法讀取來源單。" + +#: cmdline/apt-get.cc:774 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:777 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:782 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:785 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:802 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" + +#: cmdline/apt-get.cc:811 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:819 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:821 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 +msgid "Abort." +msgstr "放棄執行。" + +#: cmdline/apt-get.cc:842 +msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " + +#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:929 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:936 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:940 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "無法更正依存關係。" + +#: cmdline/apt-get.cc:946 +msgid "Aborting Install." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:979 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:989 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1030 +msgid " [Installed]" +msgstr "【已安裝】" + +#: cmdline/apt-get.cc:1035 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1059 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "但是下列的套件將取代它:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s has no installation candidate" +msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#, c-format +msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1235 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1248 +#, fuzzy +msgid "Unable to lock the list directory" +msgstr "無法讀取『%s』。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1300 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1319 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "無法取得『%s』鎖。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1432 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1462 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1465 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1477 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1485 +msgid "" +"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +"the package is simply not installable and a bug report against\n" +"that package should be filed." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1490 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1493 +#, fuzzy +msgid "Broken packages" +msgstr "推薦" + +#: cmdline/apt-get.cc:1519 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#, fuzzy +msgid "Suggested packages:" +msgstr "推薦" + +#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#, fuzzy +msgid "Recommended packages:" +msgstr "推薦" + +#: cmdline/apt-get.cc:1611 +msgid "Calculating Upgrade... " +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +msgid "Failed" +msgstr "失敗" + +#: cmdline/apt-get.cc:1619 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: cmdline/apt-get.cc:1792 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1871 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1880 +#, c-format +msgid "Fetch Source %s\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1911 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "無法下載某些檔案。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1939 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1951 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1987 +msgid "Child process failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2003 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "無法更正依存關係。" + +#: cmdline/apt-get.cc:2051 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2103 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2155 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" + +#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#, fuzzy +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "無法更正依存關係。" + +#: cmdline/apt-get.cc:2265 +msgid "Supported Modules:" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2306 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "接觸 " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "讀取:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "不理 " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "錯誤 " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [工作中]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Unknown package record!" +msgstr " 普通套件:" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。" + +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "" + +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "" + +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" + +#: dselect/install:103 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "結合現有資料中" + #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 #, fuzzy msgid "Failed to create pipes" @@ -302,17 +1261,6 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" - -#: apt-inst/extract.cc:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -592,10 +1540,6 @@ msgstr "無法建立網路插座。" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。" -#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - #: methods/ftp.cc:704 #, fuzzy msgid "Could not connect passive socket." @@ -1244,10 +2188,6 @@ msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。" -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "無法讀取來源單。" - #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。" @@ -1344,11 +2284,6 @@ msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。" msgid "Collecting File Provides" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "無法寫入『%s』。" - #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "無法寫入來源暫存檔。" @@ -1386,11 +2321,6 @@ msgstr "檔案大小不符合。" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 檢查碼不符合。" -#: methods/rsh.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "無法下載某些檔案。" - #: methods/rsh.cc:264 #, fuzzy msgid "File Not Found" @@ -1401,294 +2331,6 @@ msgstr "選項『%s』找不到。" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "聯線超過時限。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -#~ "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -#~ " contents path\n" -#~ " generate config [groups]\n" -#~ " clean config\n" -#~ "\n" -#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -#~ "many styles of generation from fully automated to functional " -#~ "replacements\n" -#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -#~ "\n" -#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" -#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -#~ "\n" -#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -#~ "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -#~ "Debian archive:\n" -#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " --md5 Control MD5 generation\n" -#~ " -s=? Source override file\n" -#~ " -q Quiet\n" -#~ " -d=? Select the optional caching database\n" -#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" -#~ " --contents Control contents file generation\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" -#~ msgstr "" -#~ "『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n" -#~ "『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n" -#~ "\n" -#~ "『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n" -#~ "套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n" -#~ "[FIXME]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" -#~ msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" - -#, fuzzy -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "無法進入『%s』目錄。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get a cursor" -#~ msgstr "無法讀取『%s』。" - -#, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" -#~ msgstr "無法讀取『%s』。" - -#, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" -#~ msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" - -#~ msgid "E: " -#~ msgstr "錯誤:" - -#~ msgid "W: " -#~ msgstr "警告:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to resolve %s" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open %s" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to readlink %s" -#~ msgstr "無法讀取『%s』。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" -#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "無法讀取『%s』。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the override file %s" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create FILE*" -#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to fork" -#~ msgstr "失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" -#~ msgstr "無法下載某些檔案。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" -#~ msgstr "無法下載某些檔案。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec compressor " -#~ msgstr "無法下載某些檔案。" - -#, fuzzy -#~ msgid "decompressor" -#~ msgstr "無法下載某些檔案。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read while computing MD5" -#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem unlinking %s" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "The following packages have unmet dependencies:" -#~ msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:" - -#~ msgid "but %s is installed" -#~ msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。" - -#~ msgid "but %s is to be installed" -#~ msgstr "但是『%s』卻將被安裝。" - -#~ msgid "but it is not installable" -#~ msgstr "但是它卻無法安裝。" - -#~ msgid "but it is a virtual package" -#~ msgstr "但是它只是虛擬的套件" - -#~ msgid "but it is not installed" -#~ msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。" - -#~ msgid "but it is not going to be installed" -#~ msgstr "但是它卻不會被安裝。" - -#~ msgid " or" -#~ msgstr "或" - -#~ msgid "The following NEW packages will be installed:" -#~ msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" - -#~ msgid "The following packages will be REMOVED:" -#~ msgstr "下列的套件都將被【刪除】:" - -#~ msgid "The following packages have been kept back" -#~ msgstr "下列的套件都將被押後:" - -#~ msgid "The following packages will be upgraded" -#~ msgstr "下列的套件都將被更新:" - -#~ msgid "The following packages will be DOWNGRADED" -#~ msgstr "下列的套件都將被【降版】:" - -#~ msgid "The following held packages will be changed:" -#~ msgstr "下列押後的套件都將被更改:" - -#~ msgid "%s (due to %s) " -#~ msgstr "%s(因為 %s)" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: The following essential packages will be removed\n" -#~ "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -#~ msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。" - -#, fuzzy -#~ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -#~ msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件," - -#~ msgid "%lu reinstalled, " -#~ msgstr "重新安裝 %lu 個套件," - -#~ msgid "%lu downgraded, " -#~ msgstr "降 %lu 個套件的版," - -#~ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -#~ msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -#~ msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n" - -#~ msgid "Correcting dependencies..." -#~ msgstr "更正依存關係中..." - -#~ msgid "Unable to correct dependencies" -#~ msgstr "無法更正依存關係。" - -#~ msgid " Done" -#~ msgstr " 完成" - -#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -#~ msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" - -#~ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -#~ msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n" - -#~ msgid "Need to get %sB of archives.\n" -#~ msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n" - -#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -#~ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" - -#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -#~ msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s." -#~ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" - -#~ msgid "Abort." -#~ msgstr "放棄執行。" - -#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -#~ msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " - -#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" -#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" - -#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n" - -#~ msgid " [Installed]" -#~ msgstr "【已安裝】" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "但是下列的套件將取代它:" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n" - -#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -#~ msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" - -#~ msgid "The following extra packages will be installed:" -#~ msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suggested packages:" -#~ msgstr "推薦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recommended packages:" -#~ msgstr "推薦" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "完成" - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" - -#~ msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -#~ msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n" - -#~ msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -#~ msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n" - -#~ msgid "Failed to fetch some archives." -#~ msgstr "無法下載某些檔案。" - #~ msgid "" #~ "Some broken packages were found while trying to process build-" #~ "dependencies.\n" @@ -1697,37 +2339,6 @@ msgstr "聯線超過時限。" #~ "處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n" #~ "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" -#~ msgid "Hit " -#~ msgstr "接觸 " - -#~ msgid "Get:" -#~ msgstr "讀取:" - -#~ msgid "Ign " -#~ msgstr "不理 " - -#~ msgid "Err " -#~ msgstr "錯誤 " - -#~ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -#~ msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n" - -#~ msgid " [Working]" -#~ msgstr " [工作中]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "in the drive '%s' and press enter\n" -#~ msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" - -#~ msgid "Press enter to continue." -#~ msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。" - -#~ msgid "Merging Available information" -#~ msgstr "結合現有資料中" - #~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" #~ msgstr "請把碟片插入碟機,然後按 [Enter] 鍵。" |