diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:02:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:02:26 +0000 |
commit | bcf562994cf486874b0ae6a57fb53a9b009a7c0c (patch) | |
tree | d3c363a0dfcfd71ed6abb1a2ca185a4a55564f72 /po | |
parent | ffe3adce7b5c2985bcdbdf8f9099401ba4779d34 (diff) |
Regenerate POT file and sync .po files
Author: mdz
Date: 2003-07-26 00:08:57 GMT
Regenerate POT file and sync .po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1431 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1438 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1412 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1033 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1545 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1444 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1367 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1458 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1430 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1225 | ||||
-rw-r--r-- | po/no_NO.po | 1152 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1416 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1407 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1431 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1201 |
16 files changed, 8530 insertions, 12079 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 11b07c81f..2aa410c8b 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 12:54-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 19:58-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355 +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" @@ -91,64 +92,68 @@ msgstr "" msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1383 +msgid "No packages found" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1460 msgid "Package Files:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1468 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1480 msgid "Pinned Packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533 msgid "(not found)" msgstr "" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1513 msgid " Installed: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523 msgid "(none)" msgstr "" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 msgid " Package Pin: " msgstr "" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1539 msgid " Version Table:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1554 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1585 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -226,12 +231,12 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" @@ -262,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" " contents path\n" " generate config [groups]\n" @@ -282,9 +287,9 @@ msgid "" "\n" "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" +"Debian archive:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" "\n" @@ -630,57 +635,57 @@ msgstr "" msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:705 +#: cmdline/apt-get.cc:706 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:731 cmdline/apt-get.cc:1697 cmdline/apt-get.cc:1730 +#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-get.cc:1731 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:741 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1989 +#: cmdline/apt-get.cc:742 cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1990 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:762 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:765 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:770 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:772 +#: cmdline/apt-get.cc:773 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:789 +#: cmdline/apt-get.cc:790 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:798 +#: cmdline/apt-get.cc:799 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:804 cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:825 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:806 +#: cmdline/apt-get.cc:807 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:808 +#: cmdline/apt-get.cc:809 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -688,74 +693,74 @@ msgid "" " ?] " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:814 cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:815 cmdline/apt-get.cc:834 msgid "Abort." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:830 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:898 cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1887 +#: cmdline/apt-get.cc:899 cmdline/apt-get.cc:1270 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:916 +#: cmdline/apt-get.cc:917 msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:917 cmdline/apt-get.cc:1896 +#: cmdline/apt-get.cc:918 cmdline/apt-get.cc:1897 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:923 +#: cmdline/apt-get.cc:924 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:927 +#: cmdline/apt-get.cc:928 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:932 +#: cmdline/apt-get.cc:933 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:933 +#: cmdline/apt-get.cc:934 msgid "Aborting Install." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:966 +#: cmdline/apt-get.cc:967 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:977 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:995 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid " [Installed]" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: cmdline/apt-get.cc:1023 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1027 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -764,84 +769,84 @@ msgid "" "of sources.list\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1048 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1050 +#: cmdline/apt-get.cc:1051 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#: cmdline/apt-get.cc:1071 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1078 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1105 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1107 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1114 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1223 +#: cmdline/apt-get.cc:1224 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1236 +#: cmdline/apt-get.cc:1237 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1288 +#: cmdline/apt-get.cc:1289 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1307 +#: cmdline/apt-get.cc:1308 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1397 cmdline/apt-get.cc:1433 +#: cmdline/apt-get.cc:1398 cmdline/apt-get.cc:1434 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1410 +#: cmdline/apt-get.cc:1411 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1420 +#: cmdline/apt-get.cc:1421 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1451 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1453 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1466 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -849,140 +854,140 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1473 +#: cmdline/apt-get.cc:1474 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1479 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1481 +#: cmdline/apt-get.cc:1482 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1507 +#: cmdline/apt-get.cc:1508 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1571 +#: cmdline/apt-get.cc:1572 msgid "Suggested packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1572 +#: cmdline/apt-get.cc:1573 msgid "Recommended packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1592 +#: cmdline/apt-get.cc:1593 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1595 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1596 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1600 +#: cmdline/apt-get.cc:1601 msgid "Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1773 +#: cmdline/apt-get.cc:1774 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:2007 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 cmdline/apt-get.cc:2008 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1847 +#: cmdline/apt-get.cc:1848 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1853 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1855 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 +#: cmdline/apt-get.cc:1862 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1892 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1920 +#: cmdline/apt-get.cc:1921 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1932 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1949 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:1969 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1984 +#: cmdline/apt-get.cc:1985 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2012 +#: cmdline/apt-get.cc:2013 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:2033 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2067 +#: cmdline/apt-get.cc:2068 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 +#: cmdline/apt-get.cc:2118 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:2146 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2141 +#: cmdline/apt-get.cc:2151 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2173 +#: cmdline/apt-get.cc:2183 msgid "Supported Modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2214 +#: cmdline/apt-get.cc:2224 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 #, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1706,47 +1711,47 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 12:19GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afh�ngighed:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s" @@ -83,75 +83,76 @@ msgstr "Total 'Slack'-plads: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Total plads, der kan g�res rede for: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du skal angive n�jagtig �t m�nster" # Overskriften til apt-cache policy, # forkorter "Package" v�k. CH -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "'Pinned' pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(ikke fundet)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Installeret: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pakke-pin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Versionstabel:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s oversat p� %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -162,7 +163,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -173,10 +174,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -295,379 +294,75 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Fejl under behandling af mappen %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n" -"Kommandoer: packges bin�rsti [tvangsfil [sti]]\n" -" sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n" -" contents sti\n" -" generate config [grupper]\n" -" clean config\n" -"apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det underst�tter mange\n" -"former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n" -"erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra tr�er af .deb'er.\n" -"Package-filen indeholder alle kontrolfelterne fra hver pakke s�vel\n" -"som MD5-hash og filst�rrelse. En tvangsfil underst�ttes til at\n" -"gennemtvinge Prioritet og Afsnit.\n" -"\n" -"P� samme m�de genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra tr�er\n" -"med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n" -"angive en src-tvangsfil.\n" -"\n" -"Kommandoerne 'packages' og 'sources' skal k�res i roden af tr�et.\n" -"bin�rsti skal pege p� basen af rekursive s�gninger og tvangsfilen\n" -"skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n" -"filnavnfelter. Et eksempel p� brug fra Debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hj�lpetekst\n" -" --md5 Styr generering af MD5\n" -" -s=? Kilde-tvangsfil\n" -" -q Stille (vis f�rre statusbeskeder)\n" -" -d=? V�lg den valgfrie mellemlager-database\n" -" --no-delink Aktiv�r \"delinking\" fejlsporingstilstand\n" -" --contents Bestem generering af inholdsfil\n" -" -c=? L�s denne ops�tningsfil\n" -" -o=? S�t en ops�tnings-indstilling" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Ingen valg passede" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen '%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var �delagt, filen omd�bt til %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Kunne ikke �bne DB2-filen %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Filens dato er �ndret %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kunne skaffe en mark�r" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Kunne ikke l�se mappen %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Kunne ikke finde finde %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Fejlene vedr�rer filen " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Kunne ikke oms�tte navnet %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Tr�vandring mislykkedes" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Kunne ikke �bne %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Kunne ikke 'readlink' %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Kunne ikke frig�re %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Kunne ikke l�nke %s til %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " N�ede DeLink-begr�nsningen p� %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Kunne ikke finde %s" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet havde intet package-felt" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kunne ikke �bne %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Kunne ikke l�se gennemtvangsfilen %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimerede uddata %s kr�ver et komprimeringss�t" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videref�rsel til underproces" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Kunne ikke oprette FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Kunne ikke spalte" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Komprimer barn" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Kunne ikke udf�re komprimeringsprogram" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "dekompressions-program" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Kunne ikke l�se under beregning af MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem under afl�nkning af %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Kunne ikke omd�be %s til %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "F�lgende pakker har uopfyldte afh�ngigheder:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s forventes installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "men den kan ikke installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det er en virtuel pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "men den er ikke installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men den bliver ikke installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "F�lgende NYE pakker vil blive installeret:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "F�lgende pakker vil blive FJERNET:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "F�lgende pakker er tilbageholdt" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "F�lgende pakke vil blive opgraderet" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "F�lgende pakke vil blive NEDGRADERET" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "F�lgende tilbageholdte pakker vil blive �ndret:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (grundet %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -675,110 +370,110 @@ msgstr "" "ADVARSEL: F�lgende essentielle pakker vil blive fjernet\n" "Dette b�r IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakker opgraderes, %lu installeres, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu geninstalleres, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderes, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu fjernes og %lu opgraderes ikke.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakker ikke fuldst�ndigt installeret eller fjernet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Retter afh�ngigheder..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " mislykkedes." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunne ikke rette afh�ngigheder" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingss�ttet" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " F�rdig" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at k�re 'apt-get -f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uopfyldte afh�ngigheder. Pr�v med -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakker skal fjernes, men Remove er deaktiveret." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke l�se nedhentningsmappen" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listen med kilder kunne ikke l�ses." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads v�re brugt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' angivet, men dette er ikke en triviel handling." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, g�r som jeg siger!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -789,28 +484,28 @@ msgstr "" "For at forts�tte, skal du skrive '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Afbryder." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vil du forts�tte? [J/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -818,49 +513,49 @@ msgstr "" "Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Pr�v evt. at k�re 'apt-get update' " "eller pr�v med --fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing og medieskift underst�ttes endnu ikke" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Afbryder installationen." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Bem�rk, at %s v�lges fremfor %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Overspringer %s, da den allerede er installeret og opgradering er " "deaktiveret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installeret, s� den fjernes ikke\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke, der kan leveres af:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Installeret]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du b�r eksplicit v�lge en at installere." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -873,49 +568,49 @@ msgstr "" "lavet, er blevet overfl�diggjort eller ikke tilg�ngelig ud fra indholdet i\n" "sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dog kan f�lgende pakker erstatte den:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakken %s har ingen installationskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Geninstallering af %s er ikke mulig, da den ikke kan hentes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Udgaven '%s' for '%s' blev ikke fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ikke fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kunne ikke l�se listemappen" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -923,30 +618,30 @@ msgstr "" "Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle " "bruges i stedet." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern fejl, AllUpgrade �delagde noget" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fejl ved tolkning af regul�rt udtryk - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Bem�rk, v�lger %s som regul�rt udtryk '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du kan muligvis rette det ved at k�re 'apt-get -f install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -954,7 +649,7 @@ msgstr "" "Uopfyldte afh�ngigheder. Pr�v 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv " "en l�sning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -965,7 +660,7 @@ msgstr "" "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilg�ngelige." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -974,121 +669,105 @@ msgstr "" "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken h�jst sandsynligt slet\n" "ikke installeres og du b�r indsende en fejlrapport for denne pakke." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "F�lgende oplysninger kan hj�lpe dig med at klare situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "�delagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "F�lgende yderligere pakker vil blive installeret:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Foresl�ede pakker:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Anbefalede pakker:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Beregner opgraderingen... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "F�rdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst �n pakke at hente kildeteksten til" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Henter kildetekst %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst �n pakke at tjekke opbygningsafh�ngigheder for" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafh�ngigheder for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafh�ngigheder.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "%s-afh�ngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" - -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -"%s-afh�ngigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilg�ngelige " -"udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" +"%s-afh�ngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1097,15 +776,16 @@ msgstr "" "opbygningsafh�ngighederne.\n" "Du kan muligvis rette dette ved at k�re 'apt-get -f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafh�ngighederne" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Underst�ttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1139,7 +819,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1211,11 +890,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Arbejder]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Medieskift: Inds�t disken med navnet\n" " '%s'\n" @@ -1271,11 +949,14 @@ msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "eller fejl, der skyldes manglende afh�ngigheder. Dette er o.k. Det er kun" +msgstr "" +"eller fejl, der skyldes manglende afh�ngigheder. Dette er o.k. Det er kun" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og k�r [I]nstall�r igen" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og k�r [I]nstall�r igen" #: dselect/update:30 msgid "Merging Available information" @@ -1298,8 +979,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er �delagt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1387,6 +1068,17 @@ msgstr "Pakken fors�ger at skrive til omrokeret m�l %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Omrokeringsstien er for lang" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kunne ikke finde %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Kunne ikke omd�be %s til %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1550,331 +1242,6 @@ msgstr "Kunne ikke finde en gyldig kontrolfil" msgid "Unparsible control file" msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kunne ikke l�se cdrom-databasen %s" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Brug apt-cdrom for at apt kan l�re den at kende. apt-get update kan ikke " -"bruges til at tilf�je nye cd'er" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Forkert cd" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke fundet" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Kunne ikke finde" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Kunne ikke angive �ndringstidspunkt" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ugyldig URI, lokale URI'er m� ikke starte med //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Logget p�" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kunne ikke bestemme serverens navn" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kunne ikke bestemme det lokale navn" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Serveren n�gtede os forbindelse og sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "angivelse af brugernavn mislykkedes, serveren sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "angivelse af adgangskode mislykkedes, serveren sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Der blev angivet en proxyserver men intet logp�-skript; Acquire::ftp::" -"ProxyLogin er tom." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Logp�-skriptets kommando '%s' mislykkedes. Serveren sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tidsudl�b p� forbindelsen" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "L�sefejl" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokolfejl" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Skrivefejl" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudl�b p� forbindelsen" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kunne ikke forbinde passiv sokkel." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo kunne ikke f� en lyttesokkel" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kunne ikke tilknytte en sokkel" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kunne ikke lytte p� soklen" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Kunne ikke finde soklens navn" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Kunne ikke sende PORT-kommando" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ukendt adressefamilie %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT mislykkedes. Serveren sagde: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Tidsudl�b p� datasokkel-forbindelse" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tidsudl�b ved datasokkel" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataoverf�rsel mislykkedes, serveren sagde '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Foresp�rgsel" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Kunne ikke udf�re " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Forbinder til %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudl�b" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) " - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Forbinder til %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunne ikke oms�tte navnet '%s'" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Midlertidig fejl ved oms�tning af navnet '%s'" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Der skete noget underligt under navneoms�tning af '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Kunne ikke �bne datar�r for %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "L�sefejl fra %s-process" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Afventer hoveder" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet p� over %u tegn" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Ugyldig linje i hovedet" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Denne http-servere har fejlagtig underst�ttelse af intervaller ('ranges')" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukendt datoformat" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Valg mislykkedes" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsudl�b p� forbindelsen" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fejl ved skrivning til fil" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fejl ved skrivning til filen" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Fejl ved l�sning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fejl ved l�sning fra server" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Ugyldige hoved-data" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Forbindelsen mislykkedes" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Intern fejl" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan ikke udf�re mmap for en tom fil" @@ -1966,8 +1333,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Tilvalget %s kr�ver et parameter" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "Tilvalg %s: Ops�tningspostens specifikation skal have en =<v�rdi>." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2049,6 +1416,10 @@ msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet" msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunne ikke �bne filen %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "L�sefejl" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2093,7 +1464,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Denne APT underst�tter ikke versionssystemet '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2156,12 +1528,12 @@ msgstr "Kandidatversioner" msgid "Dependency Generation" msgstr "Afh�ngighedsgenerering" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)" @@ -2244,8 +1616,10 @@ msgstr "Indeksfiler af typen '%s' underst�ttes ikke" #: apt-pkg/algorithms.cc:238 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." #: apt-pkg/algorithms.cc:1056 msgid "" @@ -2257,7 +1631,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1058 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt �delagte pakker." +msgstr "" +"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt �delagte pakker." #: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format @@ -2279,12 +1654,12 @@ msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt." -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet '%s' underst�ttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Kunne ikke bestemme en passende systemtype" @@ -2355,7 +1730,8 @@ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Hold da op! Du n�ede over det antal pakkenavne, denne APT kan h�ndtere." +msgstr "" +"Hold da op! Du n�ede over det antal pakkenavne, denne APT kan h�ndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." @@ -2363,7 +1739,8 @@ msgstr "Hold da op! Du n�ede over det antal versioner, denne APT kan h�ndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Hold da op! Du n�ede over det antal afh�ngigheder, denne APT kan h�ndtere." +msgstr "" +"Hold da op! Du n�ede over det antal afh�ngigheder, denne APT kan h�ndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2418,7 +1795,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." #: apt-pkg/acquire-item.cc:501 @@ -2429,13 +1807,465 @@ msgstr "St�rrelsen stemmer ikke" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fil blev ikke fundet" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Fejl under behandling af mappen %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando\n" +#~ "Kommandoer: packges bin�rsti [tvangsfil [sti]]\n" +#~ " sources kildesti [tvangsfil [sti]]\n" +#~ " contents sti\n" +#~ " generate config [grupper]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "apt-ftparchive laver indeksfiler til Debianarkiver. Det underst�tter " +#~ "mange\n" +#~ "former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle\n" +#~ "erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive genererer Package-filer ud fra tr�er af .deb'er.\n" +#~ "Package-filen indeholder alle kontrolfelterne fra hver pakke s�vel\n" +#~ "som MD5-hash og filst�rrelse. En tvangsfil underst�ttes til at\n" +#~ "gennemtvinge Prioritet og Afsnit.\n" +#~ "\n" +#~ "P� samme m�de genererer apt-ftparchive Sources-filer ud fra tr�er\n" +#~ "med .dsc'er. Tvangstilvalget --source-override kan bruges til at\n" +#~ "angive en src-tvangsfil.\n" +#~ "\n" +#~ "Kommandoerne 'packages' og 'sources' skal k�res i roden af tr�et.\n" +#~ "bin�rsti skal pege p� basen af rekursive s�gninger og tvangsfilen\n" +#~ "skal indeholde tvangsflagene. Sti foranstilles eventuelle\n" +#~ "filnavnfelter. Et eksempel p� brug fra Debianarkivet:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Tilvalg:\n" +#~ " -h Denne hj�lpetekst\n" +#~ " --md5 Styr generering af MD5\n" +#~ " -s=? Kilde-tvangsfil\n" +#~ " -q Stille (vis f�rre statusbeskeder)\n" +#~ " -d=? V�lg den valgfrie mellemlager-database\n" +#~ " --no-delink Aktiv�r \"delinking\" fejlsporingstilstand\n" +#~ " --contents Bestem generering af inholdsfil\n" +#~ " -c=? L�s denne ops�tningsfil\n" +#~ " -o=? S�t en ops�tnings-indstilling" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Ingen valg passede" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen '%s'" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "DB var �delagt, filen omd�bt til %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Kunne ikke �bne DB2-filen %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Filens dato er �ndret %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Kunne skaffe en mark�r" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "A: Kunne ikke l�se mappen %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "W: Kunne ikke finde finde %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "F: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "A: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "F: Fejlene vedr�rer filen " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Kunne ikke oms�tte navnet %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Tr�vandring mislykkedes" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Kunne ikke �bne %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " DeLink %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Kunne ikke 'readlink' %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Kunne ikke frig�re %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Kunne ikke l�nke %s til %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " N�ede DeLink-begr�nsningen p� %sB.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Arkivet havde intet package-felt" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Kunne ikke �bne %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #2" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Kunne ikke l�se gennemtvangsfilen %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme '%s'" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "Komprimerede uddata %s kr�ver et komprimeringss�t" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videref�rsel til underproces" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Kunne ikke spalte" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Komprimer barn" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Kunne ikke udf�re komprimeringsprogram" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "dekompressions-program" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Kunne ikke l�se under beregning af MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problem under afl�nkning af %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Foresl�ede pakker:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Anbefalede pakker:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s-afh�ngigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilg�ngelige " +#~ "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Kunne ikke l�se cdrom-databasen %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Brug apt-cdrom for at apt kan l�re den at kende. apt-get update kan ikke " +#~ "bruges til at tilf�je nye cd'er" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Forkert cd" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Fil ikke fundet" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Kunne ikke finde" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Kunne ikke angive �ndringstidspunkt" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "Ugyldig URI, lokale URI'er m� ikke starte med //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Logget p�" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Kunne ikke bestemme serverens navn" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Kunne ikke bestemme det lokale navn" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Serveren n�gtede os forbindelse og sagde: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "angivelse af brugernavn mislykkedes, serveren sagde: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "angivelse af adgangskode mislykkedes, serveren sagde: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Der blev angivet en proxyserver men intet logp�-skript; Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin er tom." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Logp�-skriptets kommando '%s' mislykkedes. Serveren sagde: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Tidsudl�b p� forbindelsen" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Protokolfejl" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Skrivefejl" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudl�b p� forbindelsen" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Kunne ikke forbinde passiv sokkel." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo kunne ikke f� en lyttesokkel" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Kunne ikke tilknytte en sokkel" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Kunne ikke lytte p� soklen" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Kunne ikke finde soklens navn" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Kunne ikke sende PORT-kommando" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Ukendt adressefamilie %u (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT mislykkedes. Serveren sagde: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Tidsudl�b p� datasokkel-forbindelse" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Tidsudl�b ved datasokkel" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Dataoverf�rsel mislykkedes, serveren sagde '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Foresp�rgsel" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Kunne ikke udf�re " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Forbinder til %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudl�b" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) " + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Forbinder til %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke oms�tte navnet '%s'" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Midlertidig fejl ved oms�tning af navnet '%s'" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Der skete noget underligt under navneoms�tning af '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Kunne ikke �bne datar�r for %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "L�sefejl fra %s-process" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Afventer hoveder" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet p� over %u tegn" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Ugyldig linje i hovedet" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "" +#~ "Denne http-servere har fejlagtig underst�ttelse af intervaller ('ranges')" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Ukendt datoformat" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Valg mislykkedes" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Tidsudl�b p� forbindelsen" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Fejl ved skrivning til fil" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Fejl ved skrivning til filen" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "Fejl ved l�sning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Fejl ved l�sning fra server" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Ugyldige hoved-data" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Forbindelsen mislykkedes" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Intern fejl" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fil blev ikke fundet" + +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" @@ -2729,4 +2559,3 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" #~ msgid "Errors apply to file '%s'" #~ msgstr "Fejlene vedr�rer filen '%s'" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 10:43:32+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s Version %s hat eine nichterfüllte Abhängigkeit:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kann Paket %s nicht finden" @@ -82,73 +82,74 @@ msgstr "Gesamtmenge an Slack: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Gesamtmenge an Speicher: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Sie müssen genau ein Muster angeben" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Paketdateien:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache ist nicht sychron, kann eine Paketdatei nicht querverweisen" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Festgehaltene Pakete (»Pin«):" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(nicht gefunden)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Installiert:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(keine)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Mögliche Pakete:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Paketstecknadel: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Versions-Tabelle:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -170,10 +171,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -297,387 +296,75 @@ msgstr "Kann nicht nach %s schreiben" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kann debconf-Version nicht ermitteln. Ist debconf installiert?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paketerweiterungsliste is zu lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Quellerweiterungsliste is zu lang" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Headers in die Inhaltsdatei" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhaltsdatei %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n" -"Befehle: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generiert Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt " -"viele\n" -"verschiedene Arten der Generierung, von vollautomatisch bis hin zu den\n" -"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive generiert Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die " -"Package-\n" -"Datei enthält die Inhalt aller Kontrollfelder aus jedem Paket sowie einen " -"MD5-\n" -"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte " -"für\n" -"Priorität und Sektion zu erzwingen.\n" -"\n" -"Auf ganz ähnliche Weise erzeugt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem " -"Baum\n" -"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine " -"Override-\n" -"Datei für Quellen anzugeben.\n" -"\n" -"Die Befehle »packages« und »source« sollten in der Wurzel des Baumes " -"aufgerufen\n" -"werden. BinaryPath sollte auf die Basis der rekursiven Suche zeigen und\n" -"overridefile sollte die Override-Flags enthalten. Pathprefix wird wird, so\n" -"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Optionen:\n" -" -h Dieser Hilfe-Text.\n" -" --md5 Steuere MD5-Generierung\n" -" -s=? Override-Datei für Quellen ein\n" -" -q Ruhig\n" -" -d=? Optionale Cache-Datenbank auswählen\n" -" --no-delink Debug-Modus für Delinking setzen\n" -" --contents Steuere Inhaltsdatei-Generierung\n" -" -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n" -" -o=? Setze eine beliebige Konfigurations-Option" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Keine Auswahl passt" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Kann DB2-Datei %s nicht öffnen" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kann keinen Cursor bekommen" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Kann Verzeichnis %s nicht lesen\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Konnte %s nicht auflösen" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Baumabschreiten fehlgeschlagen" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Kann kein readlink auf %s durchführen" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Konnte %s entfernen (unlink)" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Konnte keine Verknüpfung von %s zu %s anlegen" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen." - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kann %s nicht öffnen" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Konnte die Override-Datei %s nicht lesen." - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimierte Ausgabe %s braucht einen Komprimierungs-Satz" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Konnte FILE* nicht erzeugen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Fork Fehlgeschlagen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Kindprozess Komprimieren" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Interner Fehler, konnte %s nicht erzeugen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Konnte Komprimierer nicht ausführen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "Dekomprimierer" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Kann nicht lesen während der MD5-Berechnung" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem beim Unlinking von %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Die folgenden Pakete haben nichterfüllte Abhängigkeiten:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "aber %s ist installiert" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "aber %s soll installiert werden" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "ist aber nicht installierbar" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ist aber ein virtuelles Paket" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "ist aber nicht installiert" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "soll aber nicht installiert werden" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " oder " -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "Die folgenden Pakete werden DEAKTUALISIERT" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Die folgenden gehaltenen Pakete werden verändert:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (wegen %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -685,112 +372,112 @@ msgstr "" "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" "Die sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu Pakete aktualisiert, %lu neu installiert, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu erneut installiert, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu deaktualisiert" -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu Pakete nicht vollständig installiert oder entfernt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Abhängigkeit werden korrigiert..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " fehlgeschlagen." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht korrigieren" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kann die Menge zu erneuernder Pakete nicht minimieren" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Fertig" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu " "korrigieren." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten." -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Archive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Es müssen %sB der Archive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben sein.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber das ist keine triviale Operation." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, tu was ich sage!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -801,28 +488,28 @@ msgstr "" "Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Abbruch." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Möchten Sie fortfahren? [J/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -830,48 +517,48 @@ msgstr "" "Konnte einige Archive nicht herunterladen, vielleicht »apt-get update« oder " "mit »--fix-missing« probieren?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden zurzeit nicht unterstützt" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Konnte fehlende Pakete nicht korrigieren." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Installation abgebrochen." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Achtung, wähle %s an Stelle von %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Überspringe %s, es ist schon installiert und »upgrade« ist nicht gesetzt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakete %s ist ein virtuelles Pakete, das bereitgestellt wird von:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Installiert]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -885,51 +572,51 @@ msgstr "" "list\n" "nicht verfügbar ist.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paket %s hat keinen Installationskandidaten" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Re-Installation von %s ist nicht möglich,\n" "es kann nicht heruntergeladen werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -937,32 +624,32 @@ msgstr "" "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden " "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Konnte Paket %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu " "korrigieren:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -970,7 +657,7 @@ msgstr "" "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne " "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -982,7 +669,7 @@ msgstr "" "instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n" "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -993,128 +680,111 @@ msgstr "" "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n" "dieses Paket erfolgen sollte." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Kaputte Pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Befürwortete Pakete:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Empfohlene Pakete:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Berechne Upgrade..." -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Hole Quelle %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Konnte einige Archive nicht holen." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n" "überprüft werden sollen." -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " -"Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1123,15 +793,16 @@ msgstr "" "arbeitet wurden. Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen,\n" "um die Probleme zu beheben." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Unterstützte Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1165,7 +836,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1183,7 +853,8 @@ msgstr "" "Befehle:\n" " update - neue Liste von Paketen einlesen\n" " upgrade - ein Upgrade durchführen\n" -" install - neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6.deb)\n" +" install - neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6." +"deb)\n" " remove - Pakete entfernen\n" " source - Quellarchive herunterladen\n" " build-dep - die »Build-Dependencies« für Quellpakete konfigurieren\n" @@ -1191,7 +862,8 @@ msgstr "" " dselect-upgrade - der Auswahl aus »dselect« folgen\n" " clean - heruntergeladene Archive löschen\n" " autoclean - veraltete heruntergeladene Archive löschen\n" -" check - überprüfen, dass es keine nicht erfüllten Abhängigkeiten gibt\n" +" check - überprüfen, dass es keine nicht erfüllten Abhängigkeiten " +"gibt\n" "\n" "Optionen:\n" " -h dieser Hilfetext\n" @@ -1237,11 +909,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Arbeite]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium\n" " »%s«\n" @@ -1329,8 +1000,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv korrumpiert" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Unbekannter Tar-Kopf-Typ %u, Bestandteil %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1418,6 +1089,17 @@ msgstr "Das Paket versucht, auf das Umleitungsziel %s/%s zu schreiben" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen." + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1583,338 +1265,6 @@ msgstr "Konnte gültige Kontroll-Datei nicht finden" msgid "Unparsible control file" msgstr "Unparsbare Kontroll-Datei" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kann CD-ROM-Datenbank %s nicht lesen" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um diese CD von APT erkennbar zu machen - apt-" -"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CDs hinzuzufügen" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Falsche CD" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Kann Einbindung von CD-ROM in %s nicht lösen, möglicherweise wird sie noch " -"verwendet." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -# looks like someone hardcoded English grammar -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Kann nicht zugreifen." - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Kann Änderungszeitpunkt nicht setzen" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // anfangen" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Logge ein" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kann Namen des Kommunikationspartners nicht bestimmen" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kann lokalen Namen nicht bestimmen" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Der Server hat die Verbindung abgelehnt: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Einlogg-Skript - Acquire::ftp::" -"ProxyLogin ist leer." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Befehl »%s« des Einlogg-Skriptes ist fehlgeschlagen: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Der Server hat die Verbindung geschlossen" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Lesefehler" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Eine Antwort hat einen Puffer zum Überlaufen gebracht." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollkorrumption" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Schreibfehler" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Konnte keinen Verbindungsendpunkt erzeugen" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Konnte Verbindungsendpunkt wegen Zeitüberschreitung nicht verbinden" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Konnte passiven Verbindungsendpunkt nicht verbinden." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" -"Die Funktion getaddrinfo konnte keinen passiven Verbindungsendpunkt finden" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Konnte einen Verbindungsendpunkt nicht verbinden" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Konnte auf dem Verbindungsendpunkt nicht lauschen" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Konnte den Namen das Verbindungsendpunktes nicht bestimmen" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Konnte PORT-Befehl nicht senden" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Zeitüberschreitung" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kann Datei nicht holen, Server antwortete »%s«" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datenverbindung erlitt Zeitüberschreitung" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen, Server antwortete »%s«" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Abfrage" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Kann nicht aufrufen: " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Verbinde mit %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kann keinen Verbindungsendpunkt für %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kann keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" -"Konnte wegen Zeitüberschreitung keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Konnte nicht mit %s:%s verbinden (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Verbinde mit %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Lesefehler von Prozess %s" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Schlechte Kopfzeile" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft." - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Unbekanntes Datumsformat" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "" -"Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung " -"geschlossen" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kann eine leere Datei nicht mit mmap abbilden" @@ -2007,8 +1357,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Option %s erfordert ein Argument." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" "Option %s: Konfigurationseinstellungspezifikation muss ein =<wert> haben." @@ -2091,6 +1441,10 @@ msgstr "Unterprozess %s hat sich unerwartet beendet" msgid "Could not open file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Lesefehler" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2135,7 +1489,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem »%s« nicht" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Dieser Paketcache wurde für eine andere Architektur aufgebaut" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2198,12 +1553,12 @@ msgstr "Mögliche Versionen" msgid "Dependency Generation" msgstr "Abhängigkeits-Generierung" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)" @@ -2325,12 +1680,12 @@ msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Kann keinen passenden Systemtyp bestimmen" @@ -2488,13 +1843,480 @@ msgstr "Größe stimmt nicht" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "Paketerweiterungsliste is zu lang" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "Quellerweiterungsliste is zu lang" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Headers in die Inhaltsdatei" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhaltsdatei %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n" +#~ "Befehle: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generiert Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt " +#~ "viele\n" +#~ "verschiedene Arten der Generierung, von vollautomatisch bis hin zu den\n" +#~ "funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generiert Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die " +#~ "Package-\n" +#~ "Datei enthält die Inhalt aller Kontrollfelder aus jedem Paket sowie einen " +#~ "MD5-\n" +#~ "Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um " +#~ "Werte für\n" +#~ "Priorität und Sektion zu erzwingen.\n" +#~ "\n" +#~ "Auf ganz ähnliche Weise erzeugt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem " +#~ "Baum\n" +#~ "von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine " +#~ "Override-\n" +#~ "Datei für Quellen anzugeben.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Befehle »packages« und »source« sollten in der Wurzel des Baumes " +#~ "aufgerufen\n" +#~ "werden. BinaryPath sollte auf die Basis der rekursiven Suche zeigen und\n" +#~ "overridefile sollte die Override-Flags enthalten. Pathprefix wird wird, " +#~ "so\n" +#~ "vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-" +#~ "Archiv:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Optionen:\n" +#~ " -h Dieser Hilfe-Text.\n" +#~ " --md5 Steuere MD5-Generierung\n" +#~ " -s=? Override-Datei für Quellen ein\n" +#~ " -q Ruhig\n" +#~ " -d=? Optionale Cache-Datenbank auswählen\n" +#~ " --no-delink Debug-Modus für Delinking setzen\n" +#~ " --contents Steuere Inhaltsdatei-Generierung\n" +#~ " -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n" +#~ " -o=? Setze eine beliebige Konfigurations-Option" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Keine Auswahl passt" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "DB wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Kann DB2-Datei %s nicht öffnen" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Kann keinen Cursor bekommen" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "W: Kann Verzeichnis %s nicht lesen\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "F: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "W: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Konnte %s nicht auflösen" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Baumabschreiten fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " DeLink %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Kann kein readlink auf %s durchführen" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Konnte %s entfernen (unlink)" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Konnte keine Verknüpfung von %s zu %s anlegen" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Konnte die Override-Datei %s nicht lesen." + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "Komprimierte Ausgabe %s braucht einen Komprimierungs-Satz" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Konnte FILE* nicht erzeugen" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Fork Fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Kindprozess Komprimieren" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Interner Fehler, konnte %s nicht erzeugen" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Konnte Komprimierer nicht ausführen" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "Dekomprimierer" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Kann nicht lesen während der MD5-Berechnung" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problem beim Unlinking von %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Befürwortete Pakete:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Empfohlene Pakete:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " +#~ "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Kann CD-ROM-Datenbank %s nicht lesen" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um diese CD von APT erkennbar zu machen - " +#~ "apt-get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CDs hinzuzufügen" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Falsche CD" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Kann Einbindung von CD-ROM in %s nicht lösen, möglicherweise wird sie " +#~ "noch verwendet." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Datei nicht gefunden" + +# looks like someone hardcoded English grammar +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Kann nicht zugreifen." + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Kann Änderungszeitpunkt nicht setzen" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // anfangen" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Logge ein" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Kann Namen des Kommunikationspartners nicht bestimmen" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Kann lokalen Namen nicht bestimmen" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Der Server hat die Verbindung abgelehnt: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Einlogg-Skript - Acquire::" +#~ "ftp::ProxyLogin ist leer." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Befehl »%s« des Einlogg-Skriptes ist fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Der Server hat die Verbindung geschlossen" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Eine Antwort hat einen Puffer zum Überlaufen gebracht." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Protokollkorrumption" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Schreibfehler" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Konnte keinen Verbindungsendpunkt erzeugen" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "Konnte Verbindungsendpunkt wegen Zeitüberschreitung nicht verbinden" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Konnte passiven Verbindungsendpunkt nicht verbinden." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "" +#~ "Die Funktion getaddrinfo konnte keinen passiven Verbindungsendpunkt finden" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Konnte einen Verbindungsendpunkt nicht verbinden" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Konnte auf dem Verbindungsendpunkt nicht lauschen" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Konnte den Namen das Verbindungsendpunktes nicht bestimmen" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Konnte PORT-Befehl nicht senden" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Zeitüberschreitung" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Kann Datei nicht holen, Server antwortete »%s«" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Datenverbindung erlitt Zeitüberschreitung" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen, Server antwortete »%s«" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Abfrage" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Kann nicht aufrufen: " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Verbinde mit %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Kann keinen Verbindungsendpunkt für %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kann keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte wegen Zeitüberschreitung keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Konnte nicht mit %s:%s verbinden (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Verbinde mit %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Lesefehler von Prozess %s" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Schlechte Kopfzeile" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft." + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Unbekanntes Datumsformat" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung " +#~ "geschlossen" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Interner Fehler" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Datei nicht gefunden" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Verbindung zu früh beendet" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Verbindung zu früh beendet" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:00+0200\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "�� ������ %s ������ %s ���� ����������� ����������:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "�������� ���������� ��� ������� %s" @@ -82,73 +82,74 @@ msgstr "��������� ������� �����: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "��������� ����� ��� ������������ ���: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "������ ������� %s ����� ����� ������������." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "������ �� ������ ������� ��� �����" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "������ �������:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "� cache ����� ����� ������������, �������� x-ref ���� ������� �������" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "���������� ������:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(�� ��������)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " �������������: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(������)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " ��������: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " �������� �������: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " ������� �������:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ��� %s %s ����� ��������������� �� %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -170,10 +171,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -294,381 +293,75 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" "�������� ������� ��� ������� ��� debconf. �� debconf ���� ������������;" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "� ����� ���������� ������� ���� ���������� �����" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "������ ���� ����������� ��� ������� %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "� ����� ���������� ������ ����� ���� ���������� �����" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "������ ���� ������� ��� ������������ ��� ������ ������������" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "������ ���� ����������� ��� ������������ %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"�����: apt-ftparchive [��������] ������\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"�� apt-ftparchive ������� ������ ���������� ��� ������ Debian. �����������\n" -"������� ������� ��������� ��� ����� ���������������� ����� ������������\n" -"��������������� ��� �� dpkg-scanpackages ��� �� dpkg-scansources\n" -"\n" -"�� apt-ftparchive ������� ������ ������� ��� ��� ������ ��� .deb. �� ������\n" -"������� �������� �� ����������� ���� ��� ������ control ��� ���� ������\n" -"���� ������ ��� ��� �������� MD5 ��� �� �������. ������������� ��� ������\n" -"��������� ��� �� ��������� ��� ���� ��� Priority ��� ��� Section.\n" -"\n" -"�������� �� apt-ftparchive ������� ������ ������ ����� ��� ��� ������ ���\n" -".dscs. � ������� --source-override ������ �� ������ ��� ������ ��������� " -"src\n" -"\n" -"�� ������� 'packages' ��� 'sources' ������ �� ����������� ��� ���� ���\n" -"�������. � ���������������� ������ �� ������� ��� ���� ��� �����������\n" -"���������� ��� �� ������ ��������� �� �������� ��� ������� ���������. ��\n" -"���������������� ���������� ��� ����� ������� ��� �������. ��� ����������\n" -"� ����� ��� �� ������ debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"��������:\n" -" -h ���� �� ������� ��������\n" -" --md5 �������� MD5 control\n" -" -s=? ������ ��������� ������ �����\n" -" -q ������� ����������\n" -" -d=? ������� ��� ������������ ����� ��������� caching\n" -" --no-delink ������������ ��� ���������� �������������� ��� �����������\n" -" --contents �������� ������� ������������ control\n" -" -c=? �������� ����� ��� ������� ���������\n" -" -o=? ����� ���� ��������� �������� ���������, �� -o dir::cache=/tmp" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "�� ��������� ��������" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "���������� ������ ������ ���� ����� ������� ������� `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "� DB ������������, �� ������ ������������� �� %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "�������� ���������� ��� ������� %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "� ���������� ��� ������� ������ �� %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "�� ������ ��� ���� ������� control" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "�������� ��������� ���� �������" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "�: �������� ��������� ��� ������� %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "�: �������� ������� ��� ���������� ��� %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "�: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "�: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "�:+" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "�������� ���� ������� ��� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "������� � ������� ��� ������" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "�������� ��� ���������� ��� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "���������� %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "�������� ��� �������� �� ���������� ��� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "�������� ���� ���������� ��� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "�������� ��� �������� ��� %s �� �� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " ����� ��� ���� ����������� ��� %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "�������� ��� ������� ��� ���������� ��� %s." - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "�� ������ ��� ���� ����� package" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s ��� ���� �������� �������\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s � ���������� ��� ����� � %s ��� ��� � %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - �������� ��������� ������" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "�������� ���������� ��� %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "������������� �������� %s ������ %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "������������� �������� %s ������ %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "������������� �������� %s ������ %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "�������� ���� �������� ��� ������� ��������� %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "�������� ���������� ��������� '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "� ����������� ������ %s ���������� ���� ��� �������� ��������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "�������� ��� ���������� ������������ IPC ���� ������������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "�������� ��� ���������� ��� FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "�������� ��� fork" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "��������� ���������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "��������� ������, �������� ����������� ��� %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "�������� ����������� ������������� IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "�������� ��������� ��� ��������� " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "�������������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "������� � �� ���� ������������/������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "�������� ��������� ���� ��� ���������� ��� MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "�������� ���� ���������� ��� %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "�������� ��� ����������� ��� %s �� %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "�� ������ ��� ���������� ����� ����������� ����������:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "���� �� %s ����� �������������" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "���� �� %s �������� �� ������������" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "���� ��� ������ �� ������������" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "���� ����� ��� �������� ������" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "���� ��� ����� �������������" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "���� �� �������� �� ������������" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr "�" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "�� �������� ��� ������ �� �������������:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "�� �������� ������ �� ����������:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "�� �������� ������ ����� ��������" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "�� �������� ������ �� �������������" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "�� �������� ������ �� �������������" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "�� �������� ��������� ������ �� ��������:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (��������� �� %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -676,110 +369,110 @@ msgstr "" "�������������: �� �������� ���������� ������ �� ����������\n" "���� ��� ������ �� ����� ����� ��� ��� ������ ������� �� ������!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu ������ ��������������, %lu ��� �������������, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ��������������������, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu ��������������, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu �� ���������� ��� %lu ��� ��������������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ������ ��� ����� ������������ � ���������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "�������� ����������..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " ��������." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "�������� ��� �������� ��� ����������" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "�������� ���� �������� ��� ��� �����������" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " �����" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "���� �� ������ �� ������� `apt-get -f install' ��� �� ����������." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "����������� ����������. ������������ �� ����� ��� -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "������ ������ �� ���������� ���� � �������� ����������������." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "�������� ��� �������� ��� ������� ������������" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "�������� ��������� ��� ������ �� ��� �����." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "������ �� �������� %sB/%sB �������\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "������ �� �������� %sB �������\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "���� �� ������������� %sB �������� ����� �� ��������������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "���� �� ������������� %sB ����� �� �������������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "��� ����� ������ �������� ���� ��� %s." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "�������� ���������� ��� �� -y ��������������� ����� --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "����������� �� Trivial Only ���� ���� � ���������� ��� ����� ��������." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "���, ���� ���� ���!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -790,28 +483,28 @@ msgstr "" "��� �� ���������� �������������� ��� ����� '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "��������." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "������ �� ����������; [Y/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "�������� �� ������� �� %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "������ ������ �������� �� �������������" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "� ����������� ������������ ��� �� ��������� ���� ������������" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -819,47 +512,47 @@ msgstr "" "�������� �� �������� ������ ������, ���� �� ������� apt-get update �\n" "������������ �� --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "�� --fix-missing ��� � �������� ����� ���� �� ����� ��� �������������" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "�������� ��������� ��� ����������� �������." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "�������� ������������." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "��������, ������� ��� %s ���� ��� %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "��������� ��� %s, ���� ��� ������������ ��� ��� �������� ����������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "�� ������ %s ��� ����� �������������, ����� ��� �� ��������������\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "�� ������ %s ����� ��� �������� ������ ��� ��������� ���:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [�������������]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "������ ��������� �� ��������� ��� ��� �����������." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -872,50 +565,50 @@ msgstr "" "��� ���������, ����� ������������ � ��� ����� ��������� �� �� �����������\n" "��� sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "���� �� �������� ������ �� �������������:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "�� ������ %s ��� ���� �������� ��� �����������" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "��� ����� ������ � ��������������� ��� %s, �� ������ �� ������������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "�� %s ����� ��� ��� ������� ������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "� ���������� '%s' ��� �� '%s' �� �������" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "� ������ '%s' ��� �� '%s' �� �������" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "���������� ������ %s (%s) ��� �� %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "� ������ update ��� ������������ �����������" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "�������� ����������� ��� ������� ��� ������" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -923,30 +616,30 @@ msgstr "" "������ ������ ���������� �������� �� �������������, ����� �������� � ������� " "����� ������ ��������." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "��������� ������, �� AllUpgrade ������ ������� ��������" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "�������� ������� ��� ������� %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "������ ������������� regex - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "��������, ������� ��� %s ��� �� regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "���� �� ������ �� ������� `apt-get -f install' ��� �� ���������� ����:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -954,7 +647,7 @@ msgstr "" "����������� ����������. ��������� 'apt-get -f install' ����� ������ �\n" "������� ��� ����)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -966,7 +659,7 @@ msgstr "" "������� ��� ������ ����������� ������ ��� ����� ������������ � �����\n" "����������� ��� �� Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -976,124 +669,107 @@ msgstr "" "�� ������ ���� ��� ������ �� ������������ ��� �� ������ �� �����������\n" "��� ������� ��������� ��� ����." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "�� ��������� ����������� ���� ��������� �� �������� � ���������:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "��������� ������" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "�� �������� �������� ������ �� �������������:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "����������� ������:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "����������� ������:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "����������� �����������..." -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "�������" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "�����" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "������ �� ���������� ����������� ��� ������ ��� ���� ������ ��� ����" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "�������� ������� ������� ������ ����� ��� �� %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "��� ������� ������� ��������� ����� ��� %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "���������� �� ������������� %sB/%sB ������� ������ �����.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "���������� �� ������������� %sB ������� ������ �����.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "���� ������ ����� %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "�������� ����� ��������� �������." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "��������� ������������ ��� ��� ��������������� ������ ����� ��� %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "������� � ������ ������������ '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "������� � ������ ���������� '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "������� � ��������� ���������" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "������ �� ���������� ����������� ��� ������ ��� ������ builddeps ��� ����" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "�������� ����� ����������� build-dependency ��� �� %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "�� %s ��� ���� ���������� ����������.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "� %s �������� ��� %s �� ������ �� ������������ ����� �� ������ %s ��� " "�����������" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"� %s �������� ��� %s �� ������ �� ������������ ����� ������ ��������� ������ " -"��� ������ %s ��� ���������� ��� ���������� �������" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1101,15 +777,16 @@ msgstr "" "�������� ������ ��������� ������ ��� ���������� ������������ ��� ����������\n" "���� �� ������ �� ������� `apt-get -f install' ��� �� �� ����������." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "�������� ������������ ��� ���������� ����������" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "�������������� ���������:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1143,7 +820,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1215,11 +891,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [��������]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "������ �����: �������� ����������� ��� ����� �� �������\n" "'%s'\n" @@ -1302,8 +977,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "�� Tar Checksum �������, �� ������ ����� �������������" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "������� ����������� TAR ����� %u, member %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1391,6 +1066,17 @@ msgstr "�� ������ ��������� �� ������ ��� ����� ��������� %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "� �������� ��������� ���� ���������� �����" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "�������� ��� ������� ��� ���������� ��� %s." + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "�������� ��� ����������� ��� %s �� %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1554,332 +1240,6 @@ msgstr "�������� ���������� ���� ������� ������� control" msgid "Unparsible control file" msgstr "�� ��������� ������ control" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "�������� ��������� ��� ����� ��������� ��� cdrom %s" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"�������� ��������������� �� apt-cdrom ��� �� ������������ ���� �� CD ��� �� " -"APT. �� apt-get update �� ���������� ��� �� ��������� ��� CD" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "����� CD" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "�������� �������������� ��� CD-ROM ��� %s, ������ �� ����� �� �����." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "�� ������ �� �������" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "�������� ������� ��� ����������" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "�������� ������� ��� ������ ����������" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "�� ������ URI, �� ������ URI ��� ������ �� �������� �� //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "�������" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "�������� ���������� ��� �������� ��� �������� (peer)" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "�������� ���������� ��� ������� ��������" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "� ����������� �������� ��� ������� ��� ����: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "�� USER �������, � ����������� ����: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "�� PASS �������, � ����������� ����: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"� ����������� �������������� ���� ������� ���� ������ ������� �������, �� " -"Acquire::ftp::ProxyLogin ����� �����" - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "� ������ '%s' ��� ������� ������� �������, � ����������� ����: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "�� TYPE �������, � ����������� ����: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "���� ������ ��������" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "� ����������� ������� ��� �������" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "������ ���������" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "� �������� ����������� ��� ��������� �����." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "�������� ��� �����������" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "������ ��������" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "�������� ����������� ���� �������� (socket)" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "�������� �������� �������� ���������, ���� ������ ��������" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "�������� �� �������� ������� (socket)." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "�� getaddrinfo ���� ������� �� ��������� ������� ��������������" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "�������� ��������� ���� ������� (socket)" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "�������� �������������� ���� ������� (socket)" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "�������� ���������� ��� �������� ��� �������� (socket)" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "�������� ��������� ��� ������� PORT" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "������� ���������� ����������� %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "�� EPRT �������, � ����������� ����: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "���� ������ �������� �������� ���������" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "�������� ���� ������� ���������" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "�������� ���� ������������� ��� �������" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "�������� ����� ��� �������, � ����������� ���� '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "���� ������ �������� ���������" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "�������� ��� ��������� ���������, � ����������� ���� '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "���������" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "�������� ����������" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "������� ��� %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "�������� ����������� �������� ��� �� %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "�������� ������������� ��� �������� ��� %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "�������� �������� ��� %s:%s (%s), ���� ������ ��������" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "�������� �������� ��� %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "������� ��� %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "�������� ������� ��� '%s'" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "��������� �������� ���� ������ ��� '%s'" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "���� �������� ������� ���� ��� ������ ��� '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "�������� �������� ��� %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "�������� ���������� ������������ ��� �� %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "������ ��������� ��� �� ��������� %s" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "������� ��� ������������" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "���� ���� ��� ����� ������� ������������ ���� ��� %u ����������" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "���� ������ ������������" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "� ����������� http ������� ��� ����� ����������� ���������" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "� ����������� http ������� ��� ����� ����������� Content-Length" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "� ����������� http ������� ��� ����� ����������� Content-Range" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "� ����������� http ���� ��������� ���������� range" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "������� ����� �����������" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "� ������� �������" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "���� ������ ��������" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "������ ���� ������� ��� ������ ������" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "������ ���� ������� ��� ������" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "������ ���� ������� ��� ������" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "" -"������ ���� �������� ��� �� ����������, � ���� ����� ������� �� �������" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "������ ���� �������� ��� �� ����������" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "���� �������� ������������" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "� ������� �������" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "��������� ������" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "�������� mmap ���� ������ �������" @@ -1972,8 +1332,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "� ������� %s ������� ��� ������." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" "������� %s: �� ������������ ��� ������������ ��������� �������� =<val>." @@ -2057,6 +1417,10 @@ msgstr "� ���-��������� %s ����������� ���������" msgid "Could not open file %s" msgstr "�������� ���������� ��� ������� %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "������ ���������" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2101,7 +1465,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "���� �� APT ��� ����������� �� ������� �������� ������� '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "� cache ������� �������������� ��� ��� ����������� �������������" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2164,12 +1529,12 @@ msgstr "��������� ��������" msgid "Dependency Generation" msgstr "�������� ����������" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "�������� �������� ��� ������� ������� %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "�������� �������� ��� ������� ������� %s (2)" @@ -2291,12 +1656,12 @@ msgstr "� ������ ������� %s ��� ������ �� ����������." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "� ������� %s ��� ���������� �����" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "�� ������� ������������� '%s' ��� �������������" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "�������� ���������� ���� ���������� ����� ����������" @@ -2447,10 +1812,469 @@ msgstr "������� �������" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "������� MD5Sum" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "�� ������ �� �������" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "� ����� ���������� ������� ���� ���������� �����" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "������ ���� ����������� ��� ������� %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "� ����� ���������� ������ ����� ���� ���������� �����" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "������ ���� ������� ��� ������������ ��� ������ ������������" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "������ ���� ����������� ��� ������������ %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "�����: apt-ftparchive [��������] ������\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "�� apt-ftparchive ������� ������ ���������� ��� ������ Debian. " +#~ "�����������\n" +#~ "������� ������� ��������� ��� ����� ���������������� ����� ������������\n" +#~ "��������������� ��� �� dpkg-scanpackages ��� �� dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "�� apt-ftparchive ������� ������ ������� ��� ��� ������ ��� .deb. �� " +#~ "������\n" +#~ "������� �������� �� ����������� ���� ��� ������ control ��� ���� ������\n" +#~ "���� ������ ��� ��� �������� MD5 ��� �� �������. ������������� ��� " +#~ "������\n" +#~ "��������� ��� �� ��������� ��� ���� ��� Priority ��� ��� Section.\n" +#~ "\n" +#~ "�������� �� apt-ftparchive ������� ������ ������ ����� ��� ��� ������ " +#~ "���\n" +#~ ".dscs. � ������� --source-override ������ �� ������ ��� ������ ��������� " +#~ "src\n" +#~ "\n" +#~ "�� ������� 'packages' ��� 'sources' ������ �� ����������� ��� ���� ���\n" +#~ "�������. � ���������������� ������ �� ������� ��� ���� ��� �����������\n" +#~ "���������� ��� �� ������ ��������� �� �������� ��� ������� ���������. ��\n" +#~ "���������������� ���������� ��� ����� ������� ��� �������. ��� " +#~ "����������\n" +#~ "� ����� ��� �� ������ debian:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "��������:\n" +#~ " -h ���� �� ������� ��������\n" +#~ " --md5 �������� MD5 control\n" +#~ " -s=? ������ ��������� ������ �����\n" +#~ " -q ������� ����������\n" +#~ " -d=? ������� ��� ������������ ����� ��������� caching\n" +#~ " --no-delink ������������ ��� ���������� �������������� ��� �����������\n" +#~ " --contents �������� ������� ������������ control\n" +#~ " -c=? �������� ����� ��� ������� ���������\n" +#~ " -o=? ����� ���� ��������� �������� ���������, �� -o dir::cache=/tmp" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "�� ��������� ��������" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "���������� ������ ������ ���� ����� ������� ������� `%s'" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "� DB ������������, �� ������ ������������� �� %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "�������� ���������� ��� ������� %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "� ���������� ��� ������� ������ �� %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "�� ������ ��� ���� ������� control" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "�������� ��������� ���� �������" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "�: �������� ��������� ��� ������� %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "�: �������� ������� ��� ���������� ��� %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "�: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "�: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "�:+" + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "�������� ���� ������� ��� %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "������� � ������� ��� ������" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "�������� ��� ���������� ��� %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr "���������� %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "�������� ��� �������� �� ���������� ��� %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "�������� ���� ���������� ��� %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "�������� ��� �������� ��� %s �� �� %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " ����� ��� ���� ����������� ��� %sB.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "�� ������ ��� ���� ����� package" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s ��� ���� �������� �������\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " %s � ���������� ��� ����� � %s ��� ��� � %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - �������� ��������� ������" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "�������� ���������� ��� %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "������������� �������� %s ������ %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "������������� �������� %s ������ %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "������������� �������� %s ������ %lu #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "�������� ���� �������� ��� ������� ��������� %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "�������� ���������� ��������� '%s'" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "� ����������� ������ %s ���������� ���� ��� �������� ��������" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "�������� ��� ���������� ������������ IPC ���� ������������" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "�������� ��� ���������� ��� FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "�������� ��� fork" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "��������� ���������" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "��������� ������, �������� ����������� ��� %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "�������� ����������� ������������� IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "�������� ��������� ��� ��������� " + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "�������������" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "������� � �� ���� ������������/������" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "�������� ��������� ���� ��� ���������� ��� MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "�������� ���� ���������� ��� %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "����������� ������:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "����������� ������:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "� %s �������� ��� %s �� ������ �� ������������ ����� ������ ��������� " +#~ "������ ��� ������ %s ��� ���������� ��� ���������� �������" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "�������� ��������� ��� ����� ��������� ��� cdrom %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "�������� ��������������� �� apt-cdrom ��� �� ������������ ���� �� CD ��� " +#~ "�� APT. �� apt-get update �� ���������� ��� �� ��������� ��� CD" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "����� CD" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "�������� �������������� ��� CD-ROM ��� %s, ������ �� ����� �� �����." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "�� ������ �� �������" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "�������� ������� ��� ����������" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "�������� ������� ��� ������ ����������" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "�� ������ URI, �� ������ URI ��� ������ �� �������� �� //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "�������" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "�������� ���������� ��� �������� ��� �������� (peer)" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "�������� ���������� ��� ������� ��������" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "� ����������� �������� ��� ������� ��� ����: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "�� USER �������, � ����������� ����: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "�� PASS �������, � ����������� ����: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "� ����������� �������������� ���� ������� ���� ������ ������� �������, �� " +#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin ����� �����" + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "� ������ '%s' ��� ������� ������� �������, � ����������� ����: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "�� TYPE �������, � ����������� ����: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "���� ������ ��������" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "� ����������� ������� ��� �������" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "� �������� ����������� ��� ��������� �����." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "�������� ��� �����������" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "������ ��������" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "�������� ����������� ���� �������� (socket)" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "�������� �������� �������� ���������, ���� ������ ��������" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "�������� �� �������� ������� (socket)." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "�� getaddrinfo ���� ������� �� ��������� ������� ��������������" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "�������� ��������� ���� ������� (socket)" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "�������� �������������� ���� ������� (socket)" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "�������� ���������� ��� �������� ��� �������� (socket)" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "�������� ��������� ��� ������� PORT" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "������� ���������� ����������� %u (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "�� EPRT �������, � ����������� ����: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "���� ������ �������� �������� ���������" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "�������� ���� ������� ���������" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "�������� ���� ������������� ��� �������" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "�������� ����� ��� �������, � ����������� ���� '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "���� ������ �������� ���������" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "�������� ��� ��������� ���������, � ����������� ���� '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "���������" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "�������� ����������" + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "������� ��� %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "�������� ����������� �������� ��� �� %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "�������� ������������� ��� �������� ��� %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "�������� �������� ��� %s:%s (%s), ���� ������ ��������" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "�������� �������� ��� %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "������� ��� %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "�������� ������� ��� '%s'" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "��������� �������� ���� ������ ��� '%s'" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "���� �������� ������� ���� ��� ������ ��� '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "�������� �������� ��� %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "�������� ���������� ������������ ��� �� %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "������ ��������� ��� �� ��������� %s" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "������� ��� ������������" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "���� ���� ��� ����� ������� ������������ ���� ��� %u ����������" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "���� ������ ������������" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "� ����������� http ������� ��� ����� ����������� ���������" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "� ����������� http ������� ��� ����� ����������� Content-Length" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "� ����������� http ������� ��� ����� ����������� Content-Range" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "� ����������� http ���� ��������� ���������� range" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "������� ����� �����������" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "� ������� �������" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "���� ������ ��������" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "������ ���� ������� ��� ������ ������" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "������ ���� ������� ��� ������" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "������ ���� ������� ��� ������" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "������ ���� �������� ��� �� ����������, � ���� ����� ������� �� �������" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "������ ���� �������� ��� �� ����������" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "���� �������� ������������" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "� ������� �������" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "��������� ������" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "�� ������ �� �������" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "� ������� ������� ������" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "� ������� ������� ������" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a5d075d8c..0de875766 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" @@ -81,73 +81,73 @@ msgstr "" msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr "" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -169,10 +169,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -234,489 +232,184 @@ msgstr "" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The ‘packages’ and ‘sources’ command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Unknown Compression Algorithm ‘%s’" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -727,74 +420,74 @@ msgstr "" "To continue type in the phrase ‘%s’\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -803,78 +496,78 @@ msgid "" "of sources.list\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -882,7 +575,7 @@ msgstr "" "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a " "solution)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -890,126 +583,111 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1017,15 +695,15 @@ msgstr "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1059,7 +737,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1093,11 +770,10 @@ msgid " [Working]" msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Media Change: Please insert the disc labelled\n" " ‘%s’\n" @@ -1169,7 +845,7 @@ msgstr "" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 #, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1257,6 +933,17 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1420,327 +1107,6 @@ msgstr "" msgid "Unparsible control file" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Could not resolve ‘%s’" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" @@ -1833,7 +1199,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -1915,6 +1281,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open file %s" msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -1959,7 +1329,7 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2022,12 +1392,12 @@ msgstr "" msgid "Dependency Generation" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" @@ -2141,12 +1511,12 @@ msgstr "" msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "" @@ -2288,13 +1658,108 @@ msgstr "" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The ‘packages’ and ‘sources’ command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Unknown Compression Algorithm ‘%s’" + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Could not resolve ‘%s’" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)" #~ msgid "<- '" #~ msgstr "<- ‘" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 11:19+0200\n" "Last-Translator: Rub�n Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "El paquete %s versi�n %s tiene dependencias incumplidas:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s" @@ -84,74 +84,74 @@ msgstr "Espacio desperdiciado total: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Espacio registrado total: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "El archivo de paquetes %s est� desincronizado." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Debe dar exactamente un patr�n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Archivos de paquetes:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Cach� fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Paquetes con pin:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(no encontrado)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Instalados: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pin del paquete: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Tabla de versi�n:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -173,10 +173,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -193,37 +191,40 @@ msgstr "" " apt-cache [opciones] add archivo1 [archivo1 ...]\n" " apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" "\n" -"apt-cache es una herramienta de bajo nivel que se utiliza para manipular\n" -"los archivos binarios de cach� de APT y consultar informaci�n sobre �stos\n" +"apt-cache es una herramienta usada para manipular los archivos binarios\n" +"de cach� de APT, y consultar informaci�n de �stos.\n" "\n" -"�rdenes:\n" -" add - Agrega un archivo de paquete a la cach� fuente\n" -" gencaches - Crea el ambas cach�s, la de paquetes y la de fuentes\n" -" showpkg - Muestra alguna informaci�n general para un s�lo paquete\n" -" showsrc - Muestra la informaci�n de fuente\n" +"Comandos:\n" +" add - A�ade un archivo de paquete a la cach� fuente\n" +" gencaches - Crea el cach� de ambos, del paquete y del fuente\n" +" showpkg - Muestra alguna informaci�n general para un solo paquete\n" +" showsrc - Muestra la informaci�n de las fuentes\n" " stats - Muestra algunas estad�sticas b�sicas\n" -" dump - Muestra el archivo entero en un formato terso\n" -" dumpavail - Imprime un archivo disponible a la salida est�ndar\n" +" dump - Muestra el archivo entero en formato detallado\n" +" dumpavail - Imprime un archivo de paquetes disponibles a salida\n" +"est�ndar\n" " unmet - Muestra dependencias incumplidas\n" -" search - Busca en la lista de paquetes por un patr�n de expresi�n regular\n" -" show - Muestra un registro legible para el paquete\n" -" depends - Muestra la informaci�n de dependencias en bruto para el paquete\n" -" rdepends - Muestra la informaci�n de dependencias inversas del paquete\n" +" search - Busca en la lista de paquetes por un patr�n de expresi�n\n" +"regular\n" +" show - Muestra un registro del paquete\n" +" depends - Muestra informaci�n de dependencias en bruto para el\n" +"paquete\n" " pkgnames - Lista los nombres de todos los paquetes\n" " dotty - Genera gr�ficas del paquete para GraphVis\n" -" xvcg - Genera gr�ficas del paquete para xvcg\n" -" policy - Muestra par�metros de las normas\n" +" policy - Muestra los par�metros de las normas\n" "\n" "Opciones:\n" " -h Este texto de ayuda.\n" -" -p=? El cache del paquete.\n" -" -s=? El cache del fuente.\n" +" -p=? El cach� del paquete.\n" +" -s=? El cach� de la fuente.\n" " -q Deshabilita el indicador de progreso.\n" -" -i Muestra s�lo dependencias importantes para la orden incumplida.\n" +" -i Muestra s�lo dependencias importantes para el comando de\n" +"incumplido.\n" " -c=? Lee este archivo de configuraci�n\n" -" -o=? Establece una opci�n de configuraci�n arbitraria, ej -o dir::\n" +" -o=? Establece una opci�n de configuraci�n arbitraria, p. ej. -o dir::\n" "cache=/tmp\n" -"Vea las p�ginas del manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para m�s informaci�n.\n" +"Consulte las p�ginas del manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para m�s\n" +"informaci�n.\n" #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@ -297,385 +298,75 @@ msgstr "No se puede escribir en %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "No se puede encontrar la versi�n de debconf. �Est� debconf instalado?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "La lista de extensi�n de paquetes es demasiado larga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Error procesando el directorio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "La lista de extensi�n de fuentes es demasiado larga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Error procesando contenidos %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n" -"Comandos: packges trayectoria-binaria [archivo-sobrepaso\n" -" [prefijo-trayectoria]]\n" -" sources trayectoria-fuente [archivo-sobrepaso \n" -" [prefijo-trayectoria]]\n" -" contents trayectoria\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera �ndices para archivos de Debian. Soporta\n" -"varios estilos de generaci�n de reemplazos desde los completamente\n" -"automatizados a sustituciones para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera ficheros Package de un �rbol de .debs. El fichero\n" -"Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n" -"paquete al igual que la suma MD5 y el tama�o del archivo. Se soporta\n" -"un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n" -"Section.\n" -"\n" -"Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros de fuentes para un �rbol de\n" -".dscs. Se puede utilizar la opci�n --source-override para especificar un\n" -"fichero de predominio de fuente.\n" -"\n" -"Las �rdenes 'packages' y 'sources' deben ser ejecutadas en la ra�z del\n" -"�rbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la b�squeda\n" -"recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n" -"predominio. Se a�ade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n" -"si existen. A continuaci�n se muestra un ejemplo de uso basado en los \n" -"archivos de Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opciones:\n" -" -h Este texto de ayuda\n" -" --md5 Generaci�n de control MD5 \n" -" -s=? Archivo fuente de predominio\n" -" -q Callado\n" -" -d=? Selecciona la base de datos opcional de cache\n" -" --no-delink Habilita modo de depuraci�n delink\n" -" --contents Generaci�n del contenido del archivo 'Control'\n" -" -c=? Lee este archivo de configuraci�n\n" -" -o=? Establece una opci�n de configuraci�n arbitraria" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Ninguna selecci�n coincide" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "BD corrompida, archivo renombrado a %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "No se pudo abrir el archivo DB2 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Cambi� la fecha del archivo %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "No hay registro de control del archivo" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "No se pudo obtener un cursor" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: No se pudo leer %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Errores aplicables al archivo '" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "No se pudo resolver %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fall� el recorrido por el �rbol." - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "No se pudo abrir %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "No se pudo leer el enlace %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "No se pudo desligar %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** No pude enlazar %s con %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink se ha llegado al l�mite de %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "No pude leer %s" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - No pudo reservar memoria" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "No se pudo abrir %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Predominio mal formado %s l�nea %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Predominio mal formado %s l�nea %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Predominio mal formado %s l�nea %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "No se pudo leer el archivo de predominio %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo desconocido de compresi�n '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresi�n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Fall� la creaci�n de una tuber�a IPC para el subproceso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "No se pudo crear FICHERO*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "No se pudo bifurcar" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Hijo compresi�n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Error interno, no se pudo crear %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "No se pudo ejecutar el compresor " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "decompresor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Fall� la ES a subproceso/archivo" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Hay problemas desligando %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Fall� el renombre de %s a %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "pero %s est� instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "pero %s va a ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "pero no es instalable" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "pero es un paquete virtual" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "pero no est� instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "pero no va a instalarse" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " o" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Se instalar�n los siguientes paquetes NUEVOS:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINAR�N:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "Se actualizar�n los siguientes paquetes" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "Se DESACTUALIZAR�N los siguientes paquetes" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Se cambiar�n los siguientes paquetes retenidos:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -683,111 +374,111 @@ msgstr "" "AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales\n" "�Esto NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que est� haciendo!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu paquetes actualizados, %lu se instalar�n, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualizados, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu paquetes no instalados del todo o eliminados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigiendo dependencias..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " fall�." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "No se puede corregir las dependencias" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualizaci�n" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Listo" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove est� deshabilitado." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Se utilizar�n %sB de espacio de disco adicional despu�s de desempaquetar.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Se liberar�n %sB despu�s de desempaquetar.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Hay problemas y se utiliz� -y sin --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Se especific� Trivial Only pero �sta no es una operaci�n trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "S�, �haga lo que le digo!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -798,28 +489,28 @@ msgstr "" "Para continuar escriba la frase '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Abortado." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "�Desea continuar? [S/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Imposible obtener %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en modo de s�lo descarga" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -827,47 +518,47 @@ msgstr "" "No se pudieron obtener algunos archivos, �quiz�s deba ejecutar\n" "apt-get update o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Actualmente no est�n soportados --fix-missing e intercambio de medio" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Abortando la instalaci�n." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Nota, seleccionando %s en lugar de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Ignorando %s, ya esta instalado y la actualizaci�n no esta activada.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquete %s no esta instalado, no se eliminar�\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Necesita seleccionar expl�citamente uno para instalar." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -880,49 +571,49 @@ msgstr "" "en una dependencia y nunca fue subido, est� obsoleto o no se encuentra \n" "disponible entre en los contenidos de sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "El paquete %s no tiene candidato para su instalaci�n" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se puede descargar.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ya est� en su versi�n m�s reciente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "No se encontr� la Distribuci�n '%s' para '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "No se encontr� la versi�n '%s' para '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Versi�n seleccionada %s (%s) para %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "El comando de actualizaci�n no toma argumentos" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -930,30 +621,30 @@ msgstr "" "Algunos archivos de �ndice no se han podido descargar, se han ignorado,\n" "o se ha utilizado unos antiguos en su lugar." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompi� cosas" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Error de compilaci�n de expresiones regulares - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresi�n regular '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -961,7 +652,7 @@ msgstr "" "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o " "especifique una soluci�n)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -973,7 +664,7 @@ msgstr "" "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n" "sido movidos fuera de Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -983,125 +674,108 @@ msgstr "" "paquete simplemente no sea instalable y deber�a de rellenar un informe de\n" "error contra ese paquete." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente informaci�n puede ayudar a resolver la situaci�n:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Se instalar�n los siguientes paquetes extras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes sugeridos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Calculando la actualizaci�n... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Fall�" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Listo" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su c�digo fuente" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Fuente obtenida %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Fall� la orden de desempaquetamiento '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Fall� la orden de construcci�n '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Fall� el proceso hijo" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n" "dependencias de construcci�n" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "No se pudo obtener informaci�n de dependencias de construcci�n para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tiene dependencias de construcci�n.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n" -"encontrar el paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versi�n\n" -"disponible del paquete %s satisface los requisitos de versi�n" +"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque el paquete %s\n" +"no se puede encontrar" -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1110,15 +784,16 @@ msgstr "" "las dependencies de construcci�n. Tal vez quiera ejecutar \n" "`apt-get -f install' para corregirlos." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcci�n" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "M�dulos soportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1152,7 +827,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1172,7 +846,8 @@ msgstr "" " install - Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)\n" " remove - Elimina paquetes\n" " source - Descarga archivos fuente\n" -" build-dep - Configura las dependencias de construcci�n para paquetes fuente\n" +" build-dep - Configura las dependencias de construcci�n para paquetes " +"fuente\n" " dist-upgrade - Actualiza la distribuci�n, vea apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Sigue las selecciones de dselect\n" " clean - Elimina los archivos descargados\n" @@ -1224,12 +899,13 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Trabajando]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "Cambio de medio: Por favor inserte el disco etiquetado '%s' en la unidad '%s' y presione Intro\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" +msgstr "" +"Cambio de medio: Por favor inserte el disco etiquetado '%s' en la unidad '%" +"s' y presione Intro\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" @@ -1313,8 +989,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "No se aprob� la suma de control del tar, archive corrompido" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Cabecera del TAR tipo %u, miembro %s desconocido" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1402,6 +1078,17 @@ msgstr "El paquete est� tratando de escribir al blanco desviado %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "La trayectoria de desviaci�n es demasiado larga" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "No pude leer %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Fall� el renombre de %s a %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1566,331 +1253,6 @@ msgstr "No pude localizar un archivo de control v�lido" msgid "Unparsible control file" msgstr "Archivo de control inanalizable" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "No pude leer la base de datos %s del cdrom" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Por favor utilice apt-cdrom para hacer que APT reconozca este CD.\n" -"apt-get update no se puede usar para agregar nuevos CDs" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "CD equivocado" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "No pude desmontar el CD-ROM de %s, tal vez todav�a este en uso." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "No pude leer" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "No pude poner el tiempo de modificaci�n" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI inv�lido, los URIS locales no deben de empezar con //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Entrando" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "No pude determinar el nombre del par" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Imposible determinar el nombre local" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "El servidor rechaz� nuestra conexi�n y dijo: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Usuario (USER) fall�, el servidor dijo: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Clave (PASS) fall�, el servidor dijo: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Se especific� un servidor proxy pero no un script de entrada,\n" -"Acquire::ftp::ProxyLogin est� vac�o." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Fall� la orden '%s' del script de entrada, el servidor dijo: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Tipo (TYPE) fall�, el servidor dijo: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "La conexi�n expir�" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "El servidor cerr� la conexi�n" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Error de lectura" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una respuesta desbord� el buffer." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corrupci�n del protocolo" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Error de escritura" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "No pude crear un socket" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "No pude conectar el socket de datos, expir� el tiempo de conexi�n" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "No pude conectar un socket pasivo." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo no pude obtener un socket oyente" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "No pude ligar un socket" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "No pude escuchar en el socket" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "No pude determinar el nombre del socket" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "No pude mandar la orden PORT" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Direcci�n de familia %u desconocida (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT fall�, el servidor dijo: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Expir� conexi�n a socket de datos" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "No pude aceptar la conexi�n" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Hay problemas enlazando fichero" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Imposible traer archivo, el servidor dijo '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Expir� el socket de datos" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Fall� transferencia de datos, el servidor dijo '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "No pude invocar " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectando a %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "No pude crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "No puedo iniciar la conexi�n a %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s), expir� tiempo para conexi�n" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "No pude resolver '%s'" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Fallo temporal al resolver '%s'" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Algo raro pas� resolviendo '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "No pude conectarme a %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "No pude abrir una tuber�a para %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Error de lectura de %s procesos" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Esperando las cabeceras" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Obtuve una sola l�nea de cabecera arriba de %u caracteres" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Mala l�nea de cabecera" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "El servidor de http envi� una cabecera de respuesta inv�lida" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El servidor de http envi� una cabecera de Content-Length inv�lida" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El servidor de http envi� una cabecera de Content-Range inv�lida" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "�ste servidor de http tiene el soporte de alcance roto" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de fecha desconocido" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Fall� la selecci�n" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Expir� la conexi�n" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error escribiendo al archivo de salida" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error escribiendo a archivo" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error escribiendo al archivo" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerr� la conexi�n." - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Error leyendo del servidor" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Mala cabecera Data" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Fallo la conexi�n" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vac�o" @@ -1984,8 +1346,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "La opci�n %s necesita un argumento." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" "Opci�n %s: La especificaci�n del elemento de configuraci�n debe tener un " "=<val>." @@ -2069,6 +1431,10 @@ msgstr "El subproceso %s termin� de forma inesperada" msgid "Could not open file %s" msgstr "No pude abrir el fichero %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2113,8 +1479,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Este APT no soporta el sistema de versiones '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "La cach� de paquetes se hab�a creado para una arquitectura diferente" +msgid "The package cache was build for a different architecture" +msgstr "La cach� de archivos fue creado para una arquitectura diferente" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Depends" @@ -2176,12 +1542,12 @@ msgstr "Versiones candidatas" msgid "Dependency Generation" msgstr "Generaci�n de dependencias" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)" @@ -2307,12 +1673,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar el m�todo %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "El m�todo %s no se inici� correctamente" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "El sistema de paquetes '%s' no est� soportado" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema adecuado" @@ -2469,19 +1835,6 @@ msgstr "El tama�o difiere" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 difiere" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fichero no encontrado" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "La conexi�n se cerr� prematuramente" - -#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -#~ msgstr "" -#~ "Lo siento, no tiene suficiente espacio libre en %s para colocar todos " -#~ "los .debs." - #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" #~ " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -2492,7 +1845,7 @@ msgstr "La conexi�n se cerr� prematuramente" #~ "cache files, and query information from them\n" #~ "\n" #~ "Commands:\n" -#~ " add - Add an package file to the source cache\n" +#~ " add - Add a package file to the source cache\n" #~ " gencaches - Build both the package and source cache\n" #~ " showpkg - Show some general information for a single package\n" #~ " showsrc - Show source records\n" @@ -2503,8 +1856,10 @@ msgstr "La conexi�n se cerr� prematuramente" #~ " search - Search the package list for a regex pattern\n" #~ " show - Show a readable record for the package\n" #~ " depends - Show raw dependency information for a package\n" +#~ " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" #~ " pkgnames - List the names of all packages\n" #~ " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +#~ " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" #~ " policy - Show policy settings\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" @@ -2521,41 +1876,523 @@ msgstr "La conexi�n se cerr� prematuramente" #~ " apt-cache [opciones] add archivo1 [archivo1 ...]\n" #~ " apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" #~ "\n" -#~ "apt-cache es una herramienta usada para manipular los archivos binarios\n" -#~ "de cach� de APT, y consultar informaci�n de �stos.\n" +#~ "apt-cache es una herramienta de bajo nivel que se utiliza para manipular\n" +#~ "los archivos binarios de cach� de APT y consultar informaci�n sobre " +#~ "�stos\n" #~ "\n" -#~ "Comandos:\n" -#~ " add - A�ade un archivo de paquete a la cach� fuente\n" -#~ " gencaches - Crea el cach� de ambos, del paquete y del fuente\n" -#~ " showpkg - Muestra alguna informaci�n general para un solo paquete\n" -#~ " showsrc - Muestra la informaci�n de las fuentes\n" +#~ "�rdenes:\n" +#~ " add - Agrega un archivo de paquete a la cach� fuente\n" +#~ " gencaches - Crea el ambas cach�s, la de paquetes y la de fuentes\n" +#~ " showpkg - Muestra alguna informaci�n general para un s�lo paquete\n" +#~ " showsrc - Muestra la informaci�n de fuente\n" #~ " stats - Muestra algunas estad�sticas b�sicas\n" -#~ " dump - Muestra el archivo entero en formato detallado\n" -#~ " dumpavail - Imprime un archivo de paquetes disponibles a salida\n" -#~ "est�ndar\n" +#~ " dump - Muestra el archivo entero en un formato terso\n" +#~ " dumpavail - Imprime un archivo disponible a la salida est�ndar\n" #~ " unmet - Muestra dependencias incumplidas\n" -#~ " search - Busca en la lista de paquetes por un patr�n de expresi�n\n" +#~ " search - Busca en la lista de paquetes por un patr�n de expresi�n " #~ "regular\n" -#~ " show - Muestra un registro del paquete\n" -#~ " depends - Muestra informaci�n de dependencias en bruto para el\n" +#~ " show - Muestra un registro legible para el paquete\n" +#~ " depends - Muestra la informaci�n de dependencias en bruto para el " +#~ "paquete\n" +#~ " rdepends - Muestra la informaci�n de dependencias inversas del " #~ "paquete\n" #~ " pkgnames - Lista los nombres de todos los paquetes\n" #~ " dotty - Genera gr�ficas del paquete para GraphVis\n" -#~ " policy - Muestra los par�metros de las normas\n" +#~ " xvcg - Genera gr�ficas del paquete para xvcg\n" +#~ " policy - Muestra par�metros de las normas\n" #~ "\n" #~ "Opciones:\n" #~ " -h Este texto de ayuda.\n" -#~ " -p=? El cach� del paquete.\n" -#~ " -s=? El cach� de la fuente.\n" +#~ " -p=? El cache del paquete.\n" +#~ " -s=? El cache del fuente.\n" #~ " -q Deshabilita el indicador de progreso.\n" -#~ " -i Muestra s�lo dependencias importantes para el comando de\n" -#~ "incumplido.\n" +#~ " -i Muestra s�lo dependencias importantes para la orden incumplida.\n" #~ " -c=? Lee este archivo de configuraci�n\n" -#~ " -o=? Establece una opci�n de configuraci�n arbitraria, p. ej. -o dir::\n" +#~ " -o=? Establece una opci�n de configuraci�n arbitraria, ej -o dir::\n" #~ "cache=/tmp\n" -#~ "Consulte las p�ginas del manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para m�s\n" +#~ "Vea las p�ginas del manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para m�s " #~ "informaci�n.\n" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "La lista de extensi�n de paquetes es demasiado larga" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Error procesando el directorio %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "La lista de extensi�n de fuentes es demasiado larga" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Error procesando contenidos %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: apt-ftparchive [opciones] orden\n" +#~ "Comandos: packges trayectoria-binaria [archivo-sobrepaso\n" +#~ " [prefijo-trayectoria]]\n" +#~ " sources trayectoria-fuente [archivo-sobrepaso \n" +#~ " [prefijo-trayectoria]]\n" +#~ " contents trayectoria\n" +#~ " generate config [grupos]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive genera �ndices para archivos de Debian. Soporta\n" +#~ "varios estilos de generaci�n de reemplazos desde los completamente\n" +#~ "automatizados a sustituciones para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive genera ficheros Package de un �rbol de .debs. El fichero\n" +#~ "Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada\n" +#~ "paquete al igual que la suma MD5 y el tama�o del archivo. Se soporta\n" +#~ "un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y\n" +#~ "Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros de fuentes para un �rbol de\n" +#~ ".dscs. Se puede utilizar la opci�n --source-override para especificar un\n" +#~ "fichero de predominio de fuente.\n" +#~ "\n" +#~ "Las �rdenes 'packages' y 'sources' deben ser ejecutadas en la ra�z del\n" +#~ "�rbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la b�squeda\n" +#~ "recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de\n" +#~ "predominio. Se a�ade Pathprefix a los campos de nombre de fichero\n" +#~ "si existen. A continuaci�n se muestra un ejemplo de uso basado en los \n" +#~ "archivos de Debian:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Opciones:\n" +#~ " -h Este texto de ayuda\n" +#~ " --md5 Generaci�n de control MD5 \n" +#~ " -s=? Archivo fuente de predominio\n" +#~ " -q Callado\n" +#~ " -d=? Selecciona la base de datos opcional de cache\n" +#~ " --no-delink Habilita modo de depuraci�n delink\n" +#~ " --contents Generaci�n del contenido del archivo 'Control'\n" +#~ " -c=? Lee este archivo de configuraci�n\n" +#~ " -o=? Establece una opci�n de configuraci�n arbitraria" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Ninguna selecci�n coincide" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes `%s'" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "BD corrompida, archivo renombrado a %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo DB2 %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Cambi� la fecha del archivo %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "No hay registro de control del archivo" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "No se pudo obtener un cursor" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "A: No se pudo leer %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "E: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "A: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "E: Errores aplicables al archivo '" + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "No se pudo resolver %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Fall� el recorrido por el �rbol." + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "No se pudo abrir %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " DeLink %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "No se pudo leer el enlace %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "No se pudo desligar %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** No pude enlazar %s con %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " DeLink se ha llegado al l�mite de %sB.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - No pudo reservar memoria" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "No se pudo abrir %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Predominio mal formado %s l�nea %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Predominio mal formado %s l�nea %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Predominio mal formado %s l�nea %lu #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "No se pudo leer el archivo de predominio %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algoritmo desconocido de compresi�n '%s'" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresi�n" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Fall� la creaci�n de una tuber�a IPC para el subproceso" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "No se pudo crear FICHERO*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "No se pudo bifurcar" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Hijo compresi�n" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Error interno, no se pudo crear %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "No se pudo ejecutar el compresor " + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "decompresor" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "Fall� la ES a subproceso/archivo" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Hay problemas desligando %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Paquetes sugeridos:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Paquetes recomendados" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n" +#~ "encontrar el paquete %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versi�n\n" +#~ "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versi�n" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "No pude leer la base de datos %s del cdrom" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor utilice apt-cdrom para hacer que APT reconozca este CD.\n" +#~ "apt-get update no se puede usar para agregar nuevos CDs" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "CD equivocado" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "No pude desmontar el CD-ROM de %s, tal vez todav�a este en uso." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "No pude leer" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "No pude poner el tiempo de modificaci�n" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "URI inv�lido, los URIS locales no deben de empezar con //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Entrando" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "No pude determinar el nombre del par" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Imposible determinar el nombre local" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "El servidor rechaz� nuestra conexi�n y dijo: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Usuario (USER) fall�, el servidor dijo: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Clave (PASS) fall�, el servidor dijo: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Se especific� un servidor proxy pero no un script de entrada,\n" +#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin est� vac�o." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Fall� la orden '%s' del script de entrada, el servidor dijo: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Tipo (TYPE) fall�, el servidor dijo: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "La conexi�n expir�" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "El servidor cerr� la conexi�n" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Una respuesta desbord� el buffer." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Corrupci�n del protocolo" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Error de escritura" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "No pude crear un socket" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "No pude conectar el socket de datos, expir� el tiempo de conexi�n" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "No pude conectar un socket pasivo." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo no pude obtener un socket oyente" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "No pude ligar un socket" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "No pude escuchar en el socket" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "No pude determinar el nombre del socket" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "No pude mandar la orden PORT" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Direcci�n de familia %u desconocida (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT fall�, el servidor dijo: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Expir� conexi�n a socket de datos" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "No pude aceptar la conexi�n" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Hay problemas enlazando fichero" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Imposible traer archivo, el servidor dijo '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Expir� el socket de datos" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Fall� transferencia de datos, el servidor dijo '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Consulta" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "No pude invocar " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Conectando a %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "No pude crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "No puedo iniciar la conexi�n a %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s), expir� tiempo para conexi�n" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Conectando a %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "No pude resolver '%s'" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Fallo temporal al resolver '%s'" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Algo raro pas� resolviendo '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "No pude conectarme a %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "No pude abrir una tuber�a para %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Error de lectura de %s procesos" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Esperando las cabeceras" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Obtuve una sola l�nea de cabecera arriba de %u caracteres" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Mala l�nea de cabecera" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "El servidor de http envi� una cabecera de respuesta inv�lida" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "El servidor de http envi� una cabecera de Content-Length inv�lida" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "El servidor de http envi� una cabecera de Content-Range inv�lida" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "�ste servidor de http tiene el soporte de alcance roto" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Formato de fecha desconocido" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Fall� la selecci�n" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Expir� la conexi�n" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Error escribiendo al archivo de salida" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Error escribiendo a archivo" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Error escribiendo al archivo" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerr� la conexi�n." + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Error leyendo del servidor" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Mala cabecera Data" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Fallo la conexi�n" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Error interno" + +#~ msgid "The package cache was built for a different architecture" +#~ msgstr "" +#~ "La cach� de paquetes se hab�a creado para una arquitectura diferente" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fichero no encontrado" + +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "La conexi�n se cerr� prematuramente" + +#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, no tiene suficiente espacio libre en %s para colocar todos " +#~ "los .debs." + #~ msgid "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:" #~ msgstr "" #~ "Disculpe, pero los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:" @@ -2587,16 +2424,6 @@ msgstr "La conexi�n se cerr� prematuramente" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s" #~ msgstr "Lo siento, no tiene suficiente espacio libre en %s" -#~ msgid "" -#~ "%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -#~ "found" -#~ msgstr "" -#~ "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque el paquete %s\n" -#~ "no se puede encontrar" - -#~ msgid "The package cache was build for a different architecture" -#~ msgstr "La cach� de archivos fue creado para una arquitectura diferente" - #~ msgid "Sorry, you must put some 'source' URIs in your sources.list" #~ msgstr "Lo siento, debe poner algunos URIs 'fuente' en su sources.list" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 10:25+0100\n" "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Le paquet %s de version %s contient une d�pendance absente�:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" @@ -81,73 +81,74 @@ msgstr "Espace disque gaspill�: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Total de l'espace attribu�: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Fichier %s d�synchronis�." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Vous devez fournir exactement un motif" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Fichiers du paquet�:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Le cache est d�synchronis�, impossible de r�f�rencer un fichier" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Paquets �tiquet�s�:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(non trouv�)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Install�s�: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Candidat�: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " �tiquette de paquet�: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Table de version�:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s %s est compil� le %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -158,7 +159,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -169,10 +170,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -200,7 +199,8 @@ msgstr "" " showsrc - Affiche les enregistrements des sources\n" " stats - Affiche quelques statistiques de base\n" " dump - Affiche la totalit� des fichiers dans un formulaire succinct\n" -" dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie standard\n" +" dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie " +"standard\n" " unmet - Affiche les d�pendances manquantes\n" " search - Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets\n" " show - Affiche la description du paquet\n" @@ -216,7 +216,8 @@ msgstr "" " -p=? Le cache des paquets\n" " -s=? Le cache des sources\n" " -q Enl�ve l'indicateur de progression\n" -" -i Affiche seulement les d�pendances importantes pour la commande ��unmet��\n" +" -i Affiche seulement les d�pendances importantes pour la commande " +"��unmet��\n" " -c=? Lit ce fichier de configuration\n" " -o=? Sp�cifie une option de configuration, par ex. -o dir::cache=/tmp\n" "Regardez les pages de manuel de apt-cache(8) et apt.conf(5) pour plus\n" @@ -293,382 +294,75 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install�?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Erreur lors du traitement du r�pertoire %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Erreur lors de l'�criture de l'en-t�te du fichier contenu" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Usage�: apt-ftparchive [options] commande\n" -" sources srcpath [fichier d'��override�� [chemin du pr�fixe]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groupes]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive g�n�re des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n" -"supporte de nombreux types de g�n�ration, d'une automatisation compl�te �\n" -"des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive g�n�re les fichiers de paquets � partir d'un arbre de .debs.\n" -"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contr�le\n" -"de chaque paquet aussi bien que les hach�s MD5 et la taille du fichier. Un\n" -"fichier d'� override � est support� pour forcer la valeur des priorit�s et\n" -"des sections\n" -"\n" -"De fa�on similaire, apt-ftparchive g�n�re des fichiers de source � partir\n" -"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut �tre employ�e pour\n" -"sp�cifier un fichier src d'� override �\n" -"\n" -"Les commandes ��packages�� et ��sources�� devraient �tre d�marr�es � la\n" -"racine de l'arbre. ��BinaryPath�� devrait pointer sur la base d'une\n" -"recherche r�cursive et le fichier d'��override�� devrait contenir les\n" -"drapeaux d'annulation. ��Pathprefix�� est ajout� au champ du non de\n" -"fichier s'il est pr�sent. Exemple d'utilisation d'archive Debian�:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options�:\n" -" -h Ce texte d'aide\n" -" --md5 Contr�le la g�n�ration des MD5\n" -" -s=? Fichier d'��override�� pour les sources\n" -" -q Silencieux\n" -" -d=? S�lectionne la base de donn�es optionnelle de cache\n" -" --no-delink Permet le mode de d�bogage d�li�\n" -" --contents Contr�le la g�n�ration de fichier\n" -" -c=? Lit ce fichier de configuration\n" -" -o=? Place une option de configuration arbitraire" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Aucune s�lection ne correspond" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "" -"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets � %s �" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Base de donn�es corrompue, fichier renomm� en %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier DB2 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "La date du fichier a chang�e %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contr�le" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A�: Impossible de lire le r�pertoire %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A�: Impossible de statuer %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "E�: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "A�: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E�: des erreurs sont survenues sur le fichier " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Impossible de r�soudre %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "�chec du parcours de l'arbre " - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Impossible de lire le lien %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Impossible de d�lier %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Impossible de lier %s � %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossible de statuer %s" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "L'archive ne poss�de pas de champ de paquet" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "%s ne poss�de pas d'entr�e ��override��\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " le responsable de %s est %s est non %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - �chec de l'allocation de m�moire" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Entr�e ��override�� %s mal form�e ligne %lu n��1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Entr�e ��override�� %s mal form�e %lu n��2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Entr�e ��override�� %s mal form�e %lu n��3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Impossible de lire le fichier d'��override�� %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Algorithme de compression ��%s�� inconnu" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "La sortie compress�e %s a besoin d'un ensemble de compression" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Impossible de cr�er le tube IPC sur le sous-processus" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Impossible de cr�er FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "�chec du fork" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Fils compress�" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Erreur interne, impossible de cr�er %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Impossible de cr�er un sous-processus IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Impossible d'ex�cuter la compression " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "d�compacteur" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "�chec d'entr�e/sortie du sous-processus sur le fichier" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Probl�me en d�liant %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Les paquets suivants contiennent des d�pendances non satisfaites�:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mais %s est install�" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mais %s devra �tre install�" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "mais il n'est pas installable" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "mais c'est un paquet virtuel" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "mais il n'est pas install�" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mais ne sera pas install�" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " ou" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront install�s�:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Les paquets suivants seront ENLEV�S�:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "Les paquets suivants ont �t� conserv�s" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "Les paquets suivants seront mis � jour" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "Les paquets suivants seront mis � une VERSION INF�RIEURE" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Les paquets retenus suivants seront chang�s�:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (en raison de %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -677,114 +371,114 @@ msgstr "" "Vous NE devez PAS faire ceci, � moins de savoir exactement ce que vous �tes\n" "en train de faire�!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu paquets mis � jour, %lu nouvellement install�s, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu r�install�s, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu remis � une version inf�rieure, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu � enlever et %lu non mis � jour.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu paquets partiellement install�s ou enlev�s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Correction des d�pendances..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " a �chou�." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Impossible de corriger les d�pendances" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis � jour" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Fait" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Vous pouvez lancer ��apt-get -f install�� pour corriger ces probl�mes." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "D�pendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "" "Les paquets doivent �tre enlev�s mais la d�sinstallation est d�sactiv�e." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le r�pertoire de t�l�chargement" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut �tre lue." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Il est n�cessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Il est n�cessaire de prendre %so dans les archives.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Apr�s d�paquetage, %so d'espace disque suppl�mentaires seront utilis�s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Apr�s d�paquetage, %so d'espace disque seront lib�r�s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Il y a des probl�mes et -y a �t� employ� sans --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "L'option --trivial-only a �t� indiqu�e mais il ne s'agit pas d'une op�ration " "triviale." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Oui, faites ce que je vous dis�!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -795,28 +489,28 @@ msgstr "" "Pour continuer, tapez la phrase ��%s��\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Annulation." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Souhaitez-vous continuer�? [O/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossible de r�cup�rer %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Certains fichiers n'ont pu �tre t�l�charg�s." -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "T�l�chargement achev� et dans le mode t�l�chargement uniquement" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -824,48 +518,48 @@ msgstr "" "Impossible de r�cup�rer quelques archives, peut-�tre devrez-vous lancer apt-" "get update ou essayer avec --fix-missing�?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "l'option --fix-missing et l'�change de support ne sont pas encore reconnus." -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Annulation de l'installation." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Note, s�lection de %s au lieu de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Passe %s, il est d�j� install� et la mise � jour n'est pas pr�vue.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Le paquet %s n'est pas install�, et ne peut donc �tre supprim�\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par�:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Install�]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Vous devez explicitement s�lectionner un paquet � installer." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -879,50 +573,50 @@ msgstr "" "obsol�te\n" "ou qu'il n'est pas disponible d'apr�s le contenu du fichier sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "La r�installation de %s est impossible, il ne peut pas �tre t�l�charg�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s est d�j� la plus r�cente version disponible.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Le fichier ��Release�� ��%s�� pour ��%s�� n'a pu �tre trouv�" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "La version ��%s�� de ��%s�� n'a pu �tre trouv�e" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La commande de mise � jour ne prend pas d'arguments" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Impossible de verrouiller le r�pertoire de liste" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -930,31 +624,31 @@ msgstr "" "Le t�l�chargement de quelques fichiers d'index a �chou�, ils ont �t� " "ignor�s, ou les anciens ont �t� utilis�s � la place." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass� le boulot�!" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Note, s�lectionne %s pour l'expression rationnelle ��%s��\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Vous pouvez lancer ��apt-get -f install�� pour corriger ces probl�mes�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -962,7 +656,7 @@ msgstr "" "D�pendances non satisfaites. Essayez ��apt-get -f install�� sans paquet\n" "(ou indiquez une solution)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -974,7 +668,7 @@ msgstr "" "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" "�t� cr��s ou ne sont pas sortis d'Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -983,126 +677,109 @@ msgstr "" "Puisque vous n'avez demand� qu'une seule op�ration, le paquet n'est\n" "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "L'information suivante devrait vous aider � r�soudre la situation�: " -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets d�fectueux" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Les paquets suppl�mentaires suivants seront install�s�: " -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquets sugg�r�s�:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquets recommand�s�:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Calcul de la mise � jour... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "�chec" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez sp�cifier au moins un paquet-source" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "N�cessit� de prendre %so/%so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "N�cessit� de prendre %so dans les sources.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "R�cup�ration des sources %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "�chec lors de la r�cup�ration de quelques archives." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Saut du d�compactage des paquets-sources d�j� d�compact�s dans %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de d�compactage ��%s�� a �chou�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction ��%s�� a �chou�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "�chec du processus fils" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut sp�cifier au moins un paquet pour v�rifier les d�pendances de " "construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les d�pendances de construction pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de d�pendances de construction.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car le paquet %s " "ne\n" "peut �tre trouv�" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car aucune version " -"du paquet %s ne peut satisfaire � la version requise" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1111,15 +788,16 @@ msgstr "" "d�pendances de construction. Vous pouvez lancer ��apt-get -f install��\n" "pour corriger ceci." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les d�pendances de construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Modules reconnus�:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1153,7 +831,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1185,7 +862,8 @@ msgstr "" " -h Ce texte d'aide\n" " -q Message de sortie enregistrable - aucun indicateur de progression\n" " -qq Aucun message de sortie, except�s les messages d'erreur\n" -" -d Simple t�l�chargement - n'installe pas ou ne d�compacte pas les archives\n" +" -d Simple t�l�chargement - n'installe pas ou ne d�compacte pas les " +"archives\n" " -s N'agit pas. R�alise uniquement une simulation de commande\n" " -y R�pond oui � toutes les questions et n'interroge pas l'utilisateur\n" " -f Tente de poursuivre si le contr�le d'int�grit� �choue\n" @@ -1224,11 +902,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [En cours]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Changement de support�: veuillez ins�rer le disque\n" "��%s��\n" @@ -1284,7 +961,9 @@ msgstr "paquets qui ont �t� install�s. Il peut en r�sulter d'autres erreurs" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "ou des erreurs provoqu�es par les d�pendances manquantes. C'est b�nin, seules les erreurs" +msgstr "" +"ou des erreurs provoqu�es par les d�pendances manquantes. C'est b�nin, " +"seules les erreurs" #: dselect/install:103 msgid "" @@ -1314,8 +993,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "�chec dans la somme de contr�le de tar, l'archive est corrompue" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Type d'en-t�te %u inconnu pour TAR, partie %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1403,6 +1082,17 @@ msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'�crire sur la cible d�tourn�e %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Le chemin de d�viation est trop long" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossible de statuer %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1568,339 +1258,6 @@ msgstr "Impossible de localiser un fichier de contr�le valide" msgid "Unparsible control file" msgstr "Fichier de contr�le non traitable" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Impossible de lire la base de donn�es %s du c�d�rom" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconna�tre ce CD par votre APT. " -"apt-get update ne peut �tre employ� pour ajouter de nouveaux CD" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Mauvais CD" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Impossible de d�monter le c�d�rom dans %s, il doit toujours �tre en cours " -"d'utilisation." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Fichier non trouv�" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Impossible de statuer" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Impossible de modifier l'heure " - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas d�buter avec //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Connexion en cours" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Impossible de d�terminer le nom de la machine distante" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Impossible de d�terminer le nom local" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Le serveur a refus� notre connexion et a r�pondu�: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER incorrect, le serveur a r�pondu�: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS incorrect, le serveur a r�pondu�: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Un serveur proxy a �t� sp�cifi�, mais aucun script de connexion, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin est vide." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"La commande ��%s�� du script de connexion a �chou�e, le serveur a r�pondu�: %" -"s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "�chec de TYPE, le serveur a r�pondu�: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "D�passement du d�lais de connexion" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Le serveur a ferm� la connexion" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Erreur de lecture" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Une r�ponse a fait d�border le tampon." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corruption du protocole" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Erreur d'�criture" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Impossible de cr�er un connecteur" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur le port de donn�es, d�lais de connexion " -"d�pass�" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "gettaddrinfo n'a pu obtenir un port d'�coute" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Impossible de se connecter � un port" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Impossible d'�couter sur le port" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Impossible de d�terminer le nom du port" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Famille d'adresse %u inconnue (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT a �chou�, le serveur a r�pondu�: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "D�lais de connexion au port de donn�es d�pass�" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossible d'accepter une connexion" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Probl�me de hachage du fichier" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Impossible de r�cup�rer le fichier, le serveur a r�pondu ��%s��" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Pas de r�ponse du port donn�es dans les d�lais" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Le transfert de donn�es a �chou�, le serveur a r�pondu ��%s��" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Requ�te" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Impossible d'invoquer " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Connexion � %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP�: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Impossible de cr�er de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossible d'initialiser la connexion � %s:�%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Connexion � %s:�%s (%s) impossible, d�lais de connexion d�pass�" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Connexion � %s:�%s (%s) impossible." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connexion � %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Ne parvient pas � r�soudre ��%s��" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Erreur temporaire de r�solution de ��%s��" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "" -"Quelque chose d'impr�visible est survenu lors de la d�termination de ��%s:%" -"s�� (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Impossible de se connecter � %s %s�:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Ne parvient pas � ouvrir le pipe pour %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Erreur de lecture du processus %s" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Attente des fichiers d'en-t�te" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "J'ai une simple ligne d'en-t�te au-dessus du caract�re %u" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Mauvaise ligne d'en-t�te" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "Le serveur http a envoy� une r�ponse dont l'en-t�te est invalide" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Length�� invalide" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Range�� invalide" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Ce serveur http poss�de un support des limites non-valide" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format de date inconnu" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "S�lection d�faillante" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "D�lais de connexion d�pass�" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Erreur d'�criture du fichier de sortie" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Erreur d'�criture sur un fichier" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Erreur d'�criture sur le fichier" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et cl�ture de la connexion" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Erreur de lecture du serveur" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Mauvais en-t�te de donn�e" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "�chec de la connexion" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en m�moire" @@ -1994,8 +1351,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "L'option %s n�cessite un argument." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "Option %s�: l'item configuration doit �tre sp�cifi�e avec =<val>." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2077,6 +1434,10 @@ msgstr "Le sous-processus %s s'est arr�t� pr�matur�ment" msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossible de verrouiller %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Erreur de lecture" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2121,7 +1482,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Cet APT ne supporte pas le syst�me de version ��%s��" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Le cache des paquets a �t� construit pour une architecture diff�rente" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2184,12 +1546,12 @@ msgstr "Versions possibles" msgid "Dependency Generation" msgstr "G�n�ration des d�pendances" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)" @@ -2319,12 +1681,12 @@ msgstr "Le pilote pour la m�thode %s n'a pu �tre trouv�." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "La m�thode %s n'a pas d�marr� correctement" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Le syst�me de paquet ��%s�� n'est pas support�" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Impossible de d�terminer un type du syst�me ad�quat" @@ -2487,13 +1849,483 @@ msgstr "Taille incoh�rente" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contr�le MD5 incoh�rente" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fichier non trouv�" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "La liste d'extension du paquet est trop longue" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Erreur lors du traitement du r�pertoire %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "La liste d'extension des sources est trop grande" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Erreur lors de l'�criture de l'en-t�te du fichier contenu" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Usage�: apt-ftparchive [options] commande\n" +#~ " sources srcpath [fichier d'��override�� [chemin du pr�fixe]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groupes]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive g�n�re des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n" +#~ "supporte de nombreux types de g�n�ration, d'une automatisation compl�te " +#~ "�\n" +#~ "des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-" +#~ "scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive g�n�re les fichiers de paquets � partir d'un arbre de ." +#~ "debs.\n" +#~ "Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de " +#~ "contr�le\n" +#~ "de chaque paquet aussi bien que les hach�s MD5 et la taille du fichier. " +#~ "Un\n" +#~ "fichier d'� override � est support� pour forcer la valeur des priorit�s " +#~ "et\n" +#~ "des sections\n" +#~ "\n" +#~ "De fa�on similaire, apt-ftparchive g�n�re des fichiers de source � " +#~ "partir\n" +#~ "d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut �tre employ�e pour\n" +#~ "sp�cifier un fichier src d'� override �\n" +#~ "\n" +#~ "Les commandes ��packages�� et ��sources�� devraient �tre d�marr�es � la\n" +#~ "racine de l'arbre. ��BinaryPath�� devrait pointer sur la base d'une\n" +#~ "recherche r�cursive et le fichier d'��override�� devrait contenir les\n" +#~ "drapeaux d'annulation. ��Pathprefix�� est ajout� au champ du non de\n" +#~ "fichier s'il est pr�sent. Exemple d'utilisation d'archive Debian�:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options�:\n" +#~ " -h Ce texte d'aide\n" +#~ " --md5 Contr�le la g�n�ration des MD5\n" +#~ " -s=? Fichier d'��override�� pour les sources\n" +#~ " -q Silencieux\n" +#~ " -d=? S�lectionne la base de donn�es optionnelle de cache\n" +#~ " --no-delink Permet le mode de d�bogage d�li�\n" +#~ " --contents Contr�le la g�n�ration de fichier\n" +#~ " -c=? Lit ce fichier de configuration\n" +#~ " -o=? Place une option de configuration arbitraire" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Aucune s�lection ne correspond" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets � %" +#~ "s �" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "Base de donn�es corrompue, fichier renomm� en %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier DB2 %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "La date du fichier a chang�e %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrement de contr�le" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "A�: Impossible de lire le r�pertoire %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "A�: Impossible de statuer %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "E�: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "A�: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "E�: des erreurs sont survenues sur le fichier " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Impossible de r�soudre %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "�chec du parcours de l'arbre " + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " DeLink %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Impossible de lire le lien %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Impossible de d�lier %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Impossible de lier %s � %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "L'archive ne poss�de pas de champ de paquet" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr "%s ne poss�de pas d'entr�e ��override��\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " le responsable de %s est %s est non %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - �chec de l'allocation de m�moire" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Entr�e ��override�� %s mal form�e ligne %lu n��1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Entr�e ��override�� %s mal form�e %lu n��2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Entr�e ��override�� %s mal form�e %lu n��3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Impossible de lire le fichier d'��override�� %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algorithme de compression ��%s�� inconnu" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "La sortie compress�e %s a besoin d'un ensemble de compression" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Impossible de cr�er le tube IPC sur le sous-processus" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Impossible de cr�er FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "�chec du fork" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Fils compress�" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Erreur interne, impossible de cr�er %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Impossible de cr�er un sous-processus IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Impossible d'ex�cuter la compression " + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "d�compacteur" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "�chec d'entr�e/sortie du sous-processus sur le fichier" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Probl�me en d�liant %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Paquets sugg�r�s�:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Paquets recommand�s�:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car aucune " +#~ "version du paquet %s ne peut satisfaire � la version requise" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Impossible de lire la base de donn�es %s du c�d�rom" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconna�tre ce CD par votre " +#~ "APT. apt-get update ne peut �tre employ� pour ajouter de nouveaux CD" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Mauvais CD" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de d�monter le c�d�rom dans %s, il doit toujours �tre en cours " +#~ "d'utilisation." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Fichier non trouv�" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Impossible de statuer" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Impossible de modifier l'heure " + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas d�buter avec //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Connexion en cours" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Impossible de d�terminer le nom de la machine distante" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Impossible de d�terminer le nom local" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Le serveur a refus� notre connexion et a r�pondu�: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER incorrect, le serveur a r�pondu�: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS incorrect, le serveur a r�pondu�: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Un serveur proxy a �t� sp�cifi�, mais aucun script de connexion, Acquire::" +#~ "ftp::ProxyLogin est vide." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "" +#~ "La commande ��%s�� du script de connexion a �chou�e, le serveur a " +#~ "r�pondu�: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "�chec de TYPE, le serveur a r�pondu�: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "D�passement du d�lais de connexion" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Le serveur a ferm� la connexion" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Une r�ponse a fait d�border le tampon." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Corruption du protocole" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Erreur d'�criture" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Impossible de cr�er un connecteur" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter sur le port de donn�es, d�lais de connexion " +#~ "d�pass�" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "gettaddrinfo n'a pu obtenir un port d'�coute" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Impossible de se connecter � un port" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Impossible d'�couter sur le port" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Impossible de d�terminer le nom du port" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Famille d'adresse %u inconnue (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT a �chou�, le serveur a r�pondu�: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "D�lais de connexion au port de donn�es d�pass�" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Impossible d'accepter une connexion" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Probl�me de hachage du fichier" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Impossible de r�cup�rer le fichier, le serveur a r�pondu ��%s��" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Pas de r�ponse du port donn�es dans les d�lais" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Le transfert de donn�es a �chou�, le serveur a r�pondu ��%s��" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Requ�te" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Impossible d'invoquer " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Connexion � %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP�: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Impossible de cr�er de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Impossible d'initialiser la connexion � %s:�%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "Connexion � %s:�%s (%s) impossible, d�lais de connexion d�pass�" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Connexion � %s:�%s (%s) impossible." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Connexion � %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Ne parvient pas � r�soudre ��%s��" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Erreur temporaire de r�solution de ��%s��" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "" +#~ "Quelque chose d'impr�visible est survenu lors de la d�termination de ��%s:" +#~ "%s�� (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Impossible de se connecter � %s %s�:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Ne parvient pas � ouvrir le pipe pour %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Erreur de lecture du processus %s" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Attente des fichiers d'en-t�te" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "J'ai une simple ligne d'en-t�te au-dessus du caract�re %u" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Mauvaise ligne d'en-t�te" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy� une r�ponse dont l'en-t�te est invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Length�� invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Range�� invalide" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Ce serveur http poss�de un support des limites non-valide" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Format de date inconnu" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "S�lection d�faillante" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "D�lais de connexion d�pass�" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Erreur d'�criture du fichier de sortie" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Erreur d'�criture sur un fichier" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Erreur d'�criture sur le fichier" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de lecture depuis le serveur distant et cl�ture de la connexion" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Erreur de lecture du serveur" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Mauvais en-t�te de donn�e" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "�chec de la connexion" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Erreur interne" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fichier non trouv�" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Connexion ferm�e pr�matur�ment" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Connexion ferm�e pr�matur�ment" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s csomag %s verzi�j�nak v�ratlan f�gg�s�ge van:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nem lehet a %s csomagot behat�rolni" @@ -81,73 +81,73 @@ msgstr "�sszes�tett Laza ter�let: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "�sszes�tett Sz�m�tott Ter�let: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s csomag f�jl szinkronon k�v�l." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Pontosan egy mint�t kell megadnod" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "CsomagF�jlok:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache szinkronon k�v�l, nem lehet keresztbehivatkozni a csomagf�jlra" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "T�z�tt csomagok:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(nem tal�lt)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Install�lva: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Jel�lt: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Csomag T�: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Verzi� T�bla:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s a %s %s hez kompil�lva %s %s-kor\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -170,10 +170,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -287,366 +285,76 @@ msgstr "Nem lehet %s-be �rni" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nem lehet megtudni a debconf verzi�t. Van debconf install�lva?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Csomagkiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Hiba a %s k�nyt�r Feldolgoz�sakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Forr�skiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Hiba a tartalom f�jl fejl�c�nek �r�sakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Hiba %s Tartalm�nak Feldolgoz�s�val" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Az apt-ftparchive indexf�jlokat gener�l a Debian arch�vokhoz. A gener�l�s\n" -"sok st�lus�t t�mogatja, a teljesen automatiz�lt�l kezdve a\n" -"dpkg-scanpackages �s a dpkg-scansources funkcion�lis helyettes�t�s�ig.\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive 'Package' f�jlokat gener�l a .deb-ek f�j�b�l. A Package\n" -"f�jl minden vez�rl� mez�t tartalmaz minden egyes csomagr�l �gy az MD5\n" -"hasht mint a f�jlm�retet. Az override (fel�lb�r�l�) f�jl t�mogatja a\n" -"Priorit�s �s Szekci� mez�k �rt�k�nek fel�lb�r�l�s�t.\n" -"\n" -"Hasonl�k�ppen az apt-ftparchive 'Sources' f�jlokat gener�l .dsc-k f�j�b�l.\n" -"A --source-override opci� haszn�lhat� forr�sfel�lb�r�l� f�jlok megad�s�ra\n" -"\n" -"A 'packages' �s 'sources' parancsokat a fa gy�ker�b�l kell futtatni.\n" -"A BinaryPath-nak a rekurz�v keres�s kiindul�pontj�ra kell mutatni �s\n" -"az override f�jlnak a fel�lb�r�l� jelz�ket kell tartalmaznia. A Pathprefix\n" -"hozz�j�n a f�jln�v mez�kh�z ha az adott. P�lda felhaszn�l�s a\n" -"debian arch�vumb�l:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nincs ideill� kiv�laszt�s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "N�h�ny f�jl hi�nyzik a '%s' csomagf�jl csoportb�l" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB megs�r�lt, a f�jl �tnevezve %s.old -ra" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "A %s DB2 f�jlt nem lehet megnyitni" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "%s f�jl d�tuma megv�ltozott" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Az arch�vnak nincs vez�rl� rekordja" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nem siker�lt egy mutat�t venni" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: nem lehet a k�nyvt�rat olvasni" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Nem lehet tesztelni " - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -#, fuzzy -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Hib�k vonatkoznak a f�jlra '" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nem siker�lt %s-t feloldani" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fabej�r�s nem siker�lt" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nem siker�lt %s-t megnyitni" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nem siker�lt %s-t readlink-elni" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Nem siker�lt %s-t unlink-elni" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nem siker�lt %s-t %s-hez link-elni" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, fuzzy, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-eli a korl�tj�t " - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s-t" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Az arch�vnak nincs csomag mez�je" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "-nek nincs fel�lb�r�l� bejegyz�se" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " a karbantart� " - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nem siker�lt mem�ri�t lefoglalni" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nem lehet a %s fel�lb�r�l� f�jlt olvasni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Ismeretlen a '%s' T�m�r�t�si Algoritmus" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "%s t�m�r�tett kimenetnek egy t�m�r�t� k�szlet kell" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nem siker�lt IPC cs�vet csin�lni az alprocesszhez" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Nem siker�lt FILE*-ot l�trehozni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nem siker�lt fork-olni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "T�m�r�t� Gyerek" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Bels� Hiba, Nem siker�lt %s-t l�trehozni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nem siker�lt az alprocessz IPC-t l�trehozni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -#, fuzzy -msgid "decompressor" -msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t " - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO az alprocesszhez/f�jlhoz nem siker�lt" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Hiba az olvas�sban az MD5 kisz�m�t�sakor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Probl�ma %s unlink-el�s�vel" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nem siker�lt �tnevezni %s-t %s-re" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "I" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 #, fuzzy msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Sajn�lom, de a k�vetkez� csomagoknak v�ratlan f�gg�s�gei vannak:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "de %s m�r telep�tett" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "de %s m�r telep�tend�" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "de az nem telep�thet�" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "de az egy virtu�lis csomag" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "de nincs telep�tve" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "de az nincs telep�t�sre megjel�lve" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " vagy" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "A k�vetkez� �J csomagok ker�lnek telep�t�sre:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek ELT�VOL�T�SRA:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "A k�vetkez� csomagok visszatartottak" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek friss�t�sre" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "A k�vetkez� csomagok ker�lnek LEFOKOZ�SRA" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "A k�vetkez� visszatartott csomagok ker�lnek cser�re:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s k�vetkezt�ben) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -654,110 +362,110 @@ msgstr "" "FIGYELEM: A k�vetkez� alapvet� csomagok ker�lnek elt�vol�t�sra\n" "Ezt nem kellene megtenni, kiv�ve ha pontosan tudod mit csin�lsz!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu csomag friss�tve, %lu �jonnan telep�tve, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu �jratelep�tve, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu lefokozva, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu elt�vol�tand� �s %lu nincs friss�tve.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu csomag nincs teljesen telep�tve vagy elt�vol�tva.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "F�gg�s�gek jav�t�sa..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " hib�zott." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nem lehet kijav�tani f�gg�s�geket" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nem lehet minimaliz�lni a friss�t� k�szletet" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " K�sz" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy ezeket kijav�tsd." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "V�ratlan f�gg�s�gek. Pr�b�ld a -f haszn�lat�val." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Csomagokat kellene elt�vol�tani, de az Elt�vol�t�s tiltott." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem lehet z�rolni a let�lt�si k�nyvt�rat" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A forr�sok list�ja olvashatatlan." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, fuzzy, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sB/%sB-ot kell leszedni az arch�vumb�l. " -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, fuzzy, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB-ot kell leszedni az arch�vumb�l. " -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, fuzzy, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Kicsomagol�s ut�n %sB ker�l haszn�latba.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, fuzzy, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Kicsomagol�s ut�n %sB ker�l felszabad�t�sra.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyed %s -ben" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Probl�m�k vannak �s a -y -t haszn�ltad --force-yes n�lk�l" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy trivi�lis m�velet." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Igen, tedd amit mondok!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -768,28 +476,28 @@ msgstr "" "A folytat�shoz �rd be a k�vetkez� kifejez�st '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Megszak�t." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Folytatni akarod? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nem siker�lt leszedni %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "N�h�ny f�jlt nem siker�lt let�lteni" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "A let�lt�s befejez�d�tt a 'csak let�lt�' m�dban" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -797,47 +505,47 @@ msgstr "" "Nem lehet leszedni n�h�ny arch�vot, tal�n az apt-get update -et vagy a --fix-" "missing -t pr�b�ltad?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing �s a m�dia csere m�g nem t�mogatott" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nem lehet jav�tani a hi�nyz� csomagokat." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Telep�t�s megszak�t�sa." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Megjegyz�s, %s kiv�laszt�sa %s helyett\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s kihagy�sa, ez m�r telep�tve van �s a friss�t�s nincs be�ll�tva.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "A %s csomag nincs telep�tve, �gy nem elt�vol�that�\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "A %s egy virtu�lis csomag, amit szolg�ltat:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Telep�tve]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Egyet hat�rozottan ki kell v�lasztanod telep�t�sre." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -850,50 +558,50 @@ msgstr "" "soha nem volt felt�ltve, elavult, vagy nem el�rhet� a sources.list\n" "tartalma alapj�n\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Azonban a k�vetkez� csomagok felv�ltj�k:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "A %s csomagnak nincs telep�t�shez jel�ltje" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Sajn�lom, %s �jratelep�t�se nem lehets�ges, mert nem lehet let�lteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Sajn�lom, %s m�r a leg�jabb verzi�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%s' kiad�s a '%s'-hez nem tal�lhat�" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%s' verzi� a '%s'-hez nem tal�lhat�" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "%s (%s) a kiv�lasztott verz� %s-hez\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nem lehet z�rolni a lista k�nyvt�rat" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -901,30 +609,30 @@ msgstr "" "N�h�ny index f�jlt nem siker�lt let�lteni, ezek mell�zve vannak, vagy a r�gi " "van helyette." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Bels� hiba, AllUpgrade megs�rtette az anyagot" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nem tal�lhat� a %s csomag" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex kompil�ci�s hiba - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Megjegyz�s, %s kiv�laszt�sa %s helyett\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijav�tsd ezeket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -932,7 +640,7 @@ msgstr "" "V�ratlan f�gg�s�gek. Pr�b�ld 'apt-get -f install'-al csomagok n�lk�l (vagy " "adj egy megold�st)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -944,7 +652,7 @@ msgstr "" "haszn�lod, ami n�h�ny ig�nyelt csomagot m�g nem tartalmaz, vagy �t\n" "ki lett mozd�tva az Incoming-b�l." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -954,122 +662,105 @@ msgstr "" "hogy a csomag egyszer�en nem telep�thet� �s egy hibajelent�st kellene\n" "kit�lteni a csomaghoz." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "A k�vetkez� inform�ci� tal�n seg�t megoldani a helyzetet:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "A k�vetkez� extra csomagok ker�lnek telep�t�sre:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -#, fuzzy -msgid "Suggested packages:" -msgstr "T�z�tt csomagok:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Friss�t�s sz�mol�sa... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Hib�zott" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "K�sz" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Legal�bb egy csomagot meg kell adj aminek a forr�s�t le kell szedni" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem lehet a %s csomaghoz forr�st tal�lni" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyed %s -ben" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB forr�sarch�vot kell let�lteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB forr�sarch�vot kell let�lteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "%s Forr�s Let�lt�se\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nem siker�lt n�h�ny arch�vot leszedni." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Kihagyja egy m�r kibontott csomag kibont�s�t a %s-ben\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' Kibont�si parancs nem siker�lt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' �p�t� parancs nem siker�lt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Gyerek processz hib�zott" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Legal�bb egy csomagot adj, aminek a builddepjeit ellen�rizni kell" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s �p�t�si-f�gg�s�g inform�ci�j�t beszerezni" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s-nek nincs �p�t�si f�gg�s�ge.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1077,15 +768,15 @@ msgstr "" "N�h�ny s�r�lt csomagot tal�ltam m�g pr�b�ltam feldolgozni az �p�t�si-\n" "f�gg�s�geket. Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijav�tsd ezeket." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem siker�lt az �p�t�si f�gg�s�geket feldolgozni" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "T�mogatott Modulok:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1120,7 +811,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1193,9 +883,8 @@ msgstr " [Dolgozik]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "M�dia csere: K�rlek tedd be a '%s' cimk�j� lemezt a '%s' meghajt�ba �s �ss " "entert\n" @@ -1276,8 +965,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar ellen�rz��sszed elromlott, arch�v megs�r�lt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ismeretlen a %u TAR fejl�c t�pus, %s tagja" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1365,6 +1054,17 @@ msgstr "A csomag megpr�b�l �rni a %s/%s elt�r�tett c�lpontba" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Az elt�r�tett �t t�l hossz�" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s-t" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nem siker�lt �tnevezni %s-t %s-re" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1528,332 +1228,6 @@ msgstr "Nem lehet egy �rv�nyes vez�rl� f�jlt behat�rolni" msgid "Unparsible control file" msgstr "Elemezhetetlen vez�rl� f�jl" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nem lehet a %s cdrom adatb�zist olvasni" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"K�rlek az apt-cdrom -ot haszn�ld, hogy ezt a CD-t elfogadtasd az APTal.Az " -"apt-get upate nem haszn�lhat� �j CDk hozz�ad�s�ra" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Hib�s CD" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nem lehet lev�lasztani a %s-ben lev� CD-ROM-ot, tal�n m�g haszn�lod." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "A f�jlt nem tal�lom" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Sikertelen teszt" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a m�dos�t�si id�t" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "�rv�nytelen URI, helyi URIk nem kezd�dhetnek //-el" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Bel�p�s" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nem lehet a t�rs nev�t meg�llap�tani" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nem lehet a helyi nevet meg�llap�tani" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "A szerver visszautas�totta a kapcsolatot, �s azt mondta: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Hib�s USER, a szerver azt mondta: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Hib�s PASS, a szerver azt mondta: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Egy proxy szerver meg let adva login szkript n�lk�l, �s az Acquire::ftp::" -"ProxyLogin �res." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Login szkript '%s' parancsa hib�zott, a szerver azt mondta: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Hib�s TYPE, a szerver azt mondta: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Kapcsolat t�ll�pte az id�t" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "A szerver lez�rta a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Olvas�si hiba" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "A v�lasz t�lcsord�totta a puffert." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokoll korruptci�" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Write Error" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Lehetetlen l�trehozni a socket-et" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Lehetetlen kapcsol�dni az adatsockethez, a kapcsolat t�ll�pte at id�t" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Lehetetlen kapcsol�dni a passz�v sockethez." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "A getaddrinfo nem tal�lt figyel� socketet" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Lehetetlen �sszakapcsol�dni a socketel" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Lehetetlen figyelni a socketen" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Lehetetlen meg�llap�tani a socket nev�t" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Lehetetlen PORT parancsot k�ldeni" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ismeretlen a %u c�m csal�d (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Hib�s EPRT, a szerver azt mondta: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Az adatsocket kapcsol�d�s t�ll�pte az id�t" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Lehetetlen elfogadni a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Probl�ma has�t� f�jl" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Lehetetlen leszedni a f�jlt, a szerver azt mondta '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Az adatsocket t�ll�pte az id�t" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Adat�tviteli hiba, a szerver azt mondta '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Lehetetlen megh�vni " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Csatlakoz�s %s-hez (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nem lehet %s-hez socketet csin�lni (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nem lehet %s:%s-hez l�trehozni a kapcsolato (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nem lehet %s:%s-hez kapcsol�dni (%s), t�ll�pte az id�t" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nem tudtam %s:%s-hez kapcsol�dni (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kapcsol�d�s %s-hez" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nem lehet '%s'-t feloldani" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Valami rossz t�rt�nt '%s:%s' felold�sakor (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Nem lehet %s hez kapcsol�dni %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Nem lehet cs�vet nyitni %s-hez" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Olvas�si hiba a %s processzt�l" - -#: methods/http.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Waiting for headers" -msgstr "V�rakoz�s a f�jlra" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Egy egyszer� fejl�c sort kaptam, ami t�bb mint %u karakteres" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Rossz fejl�c sor" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "A http szerver egy �rv�nytelen v�laszfejl�cet k�ld�tt" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "A http szerver egy �rv�nytelen Tartalom-Hossz fejl�cet k�ld�tt" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "A http szerver egy �rv�nytelen Tartalom-Tartom�ny fejl�cet k�ld�tt" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Ennek a http szervernek s�r�lt tartom�ny t�mogat�sa van" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ismeretlen d�tum form�tum" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Sikertelen kiv�laszt�s" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Kapcsolat t�ll�pte az id�t" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Hiba a kimeneti f�jl ir�sakor" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Hiba f�jl �r�sakor" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Hiba a f�jl �r�sakor" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Hiba a szerverr�l olvas�skor, a t�loldal lez�rta a kapcsolatot" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Hiba a szerverr�l olvas�skor" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Rossz fejl�c adat" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Hib�s kapcsolat" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Bels� hiba" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" @@ -1946,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2029,6 +1403,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open file %s" msgstr "Nem lehet cs�vet nyitni %s-hez" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Olvas�si hiba" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2078,7 +1456,7 @@ msgstr "Ez az APT nem t�mogatja a '%s' Verzi� rendszert" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 #, fuzzy -msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "A csomag cache egy m�sik architekt�r�hoz k�sz�lt" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2141,12 +1519,12 @@ msgstr "Esetleges Verzi�k" msgid "Dependency Generation" msgstr "F�gg�s�g gener�l�s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nem lehet a %s csomagf�jlt �rtelmezni (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nem lehet a %s csomagf�jlt �rtelmezni (2)" @@ -2265,12 +1643,12 @@ msgstr "A %s m�dszer vez�rl� nem tal�lhat�." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "A %s m�dszer nem indult el helyesen" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "A '%s' csomagrendszer nem t�mogatott" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Nem lehet tal�lni alkalmas rendszert�pust" @@ -2418,13 +1796,452 @@ msgstr "Nem j� m�ret" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nem j� MD5Sum" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nem tal�lom a f�jlt" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "Csomagkiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Hiba a %s k�nyt�r Feldolgoz�sakor" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "Forr�skiterjeszt�sek list�ja t�l hossz�" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Hiba a tartalom f�jl fejl�c�nek �r�sakor" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Hiba %s Tartalm�nak Feldolgoz�s�val" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Az apt-ftparchive indexf�jlokat gener�l a Debian arch�vokhoz. A " +#~ "gener�l�s\n" +#~ "sok st�lus�t t�mogatja, a teljesen automatiz�lt�l kezdve a\n" +#~ "dpkg-scanpackages �s a dpkg-scansources funkcion�lis helyettes�t�s�ig.\n" +#~ "\n" +#~ "Az apt-ftparchive 'Package' f�jlokat gener�l a .deb-ek f�j�b�l. A " +#~ "Package\n" +#~ "f�jl minden vez�rl� mez�t tartalmaz minden egyes csomagr�l �gy az MD5\n" +#~ "hasht mint a f�jlm�retet. Az override (fel�lb�r�l�) f�jl t�mogatja a\n" +#~ "Priorit�s �s Szekci� mez�k �rt�k�nek fel�lb�r�l�s�t.\n" +#~ "\n" +#~ "Hasonl�k�ppen az apt-ftparchive 'Sources' f�jlokat gener�l .dsc-k " +#~ "f�j�b�l.\n" +#~ "A --source-override opci� haszn�lhat� forr�sfel�lb�r�l� f�jlok " +#~ "megad�s�ra\n" +#~ "\n" +#~ "A 'packages' �s 'sources' parancsokat a fa gy�ker�b�l kell futtatni.\n" +#~ "A BinaryPath-nak a rekurz�v keres�s kiindul�pontj�ra kell mutatni �s\n" +#~ "az override f�jlnak a fel�lb�r�l� jelz�ket kell tartalmaznia. A " +#~ "Pathprefix\n" +#~ "hozz�j�n a f�jln�v mez�kh�z ha az adott. P�lda felhaszn�l�s a\n" +#~ "debian arch�vumb�l:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Nincs ideill� kiv�laszt�s" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "N�h�ny f�jl hi�nyzik a '%s' csomagf�jl csoportb�l" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "DB megs�r�lt, a f�jl �tnevezve %s.old -ra" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "A %s DB2 f�jlt nem lehet megnyitni" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "%s f�jl d�tuma megv�ltozott" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "Az arch�vnak nincs vez�rl� rekordja" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Nem siker�lt egy mutat�t venni" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "W: nem lehet a k�nyvt�rat olvasni" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "W: Nem lehet tesztelni " + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "E: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "W: " + +#, fuzzy +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "E: Hib�k vonatkoznak a f�jlra '" + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t feloldani" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Fabej�r�s nem siker�lt" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t megnyitni" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t readlink-elni" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Nem siker�lt %s-t unlink-elni" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Nem siker�lt %s-t %s-hez link-elni" + +#, fuzzy +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " DeLink-eli a korl�tj�t " + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Az arch�vnak nincs csomag mez�je" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr "-nek nincs fel�lb�r�l� bejegyz�se" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " a karbantart� " + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Nem siker�lt mem�ri�t lefoglalni" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Deform�lt fel�lb�r�l�s %s %lu. sor�ban #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Nem lehet a %s fel�lb�r�l� f�jlt olvasni" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Ismeretlen a '%s' T�m�r�t�si Algoritmus" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "%s t�m�r�tett kimenetnek egy t�m�r�t� k�szlet kell" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Nem siker�lt IPC cs�vet csin�lni az alprocesszhez" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Nem siker�lt FILE*-ot l�trehozni" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Nem siker�lt fork-olni" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "T�m�r�t� Gyerek" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Bels� Hiba, Nem siker�lt %s-t l�trehozni" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Nem siker�lt az alprocessz IPC-t l�trehozni" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t " + +#, fuzzy +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "Nem siker�lt elind�tani a t�m�r�t�t " + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "IO az alprocesszhez/f�jlhoz nem siker�lt" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Hiba az olvas�sban az MD5 kisz�m�t�sakor" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Probl�ma %s unlink-el�s�vel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "T�z�tt csomagok:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Sajn�lom, s�r�lt csomagok" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "%s f�gg�s�ge %s-en nem kiel�g�thet� mert a %s csomagot nem tal�lom" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Nem lehet a %s cdrom adatb�zist olvasni" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "K�rlek az apt-cdrom -ot haszn�ld, hogy ezt a CD-t elfogadtasd az APTal.Az " +#~ "apt-get upate nem haszn�lhat� �j CDk hozz�ad�s�ra" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Hib�s CD" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet lev�lasztani a %s-ben lev� CD-ROM-ot, tal�n m�g haszn�lod." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "A f�jlt nem tal�lom" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Sikertelen teszt" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a m�dos�t�si id�t" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "�rv�nytelen URI, helyi URIk nem kezd�dhetnek //-el" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Bel�p�s" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Nem lehet a t�rs nev�t meg�llap�tani" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Nem lehet a helyi nevet meg�llap�tani" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "A szerver visszautas�totta a kapcsolatot, �s azt mondta: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Hib�s USER, a szerver azt mondta: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Hib�s PASS, a szerver azt mondta: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Egy proxy szerver meg let adva login szkript n�lk�l, �s az Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin �res." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Login szkript '%s' parancsa hib�zott, a szerver azt mondta: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Hib�s TYPE, a szerver azt mondta: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Kapcsolat t�ll�pte az id�t" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "A szerver lez�rta a kapcsolatot" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "A v�lasz t�lcsord�totta a puffert." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Protokoll korruptci�" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Write Error" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Lehetetlen l�trehozni a socket-et" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "" +#~ "Lehetetlen kapcsol�dni az adatsockethez, a kapcsolat t�ll�pte at id�t" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Lehetetlen kapcsol�dni a passz�v sockethez." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "A getaddrinfo nem tal�lt figyel� socketet" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Lehetetlen �sszakapcsol�dni a socketel" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Lehetetlen figyelni a socketen" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Lehetetlen meg�llap�tani a socket nev�t" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Lehetetlen PORT parancsot k�ldeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Ismeretlen a %u c�m csal�d (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "Hib�s EPRT, a szerver azt mondta: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Az adatsocket kapcsol�d�s t�ll�pte az id�t" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Lehetetlen elfogadni a kapcsolatot" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Probl�ma has�t� f�jl" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Lehetetlen leszedni a f�jlt, a szerver azt mondta '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Az adatsocket t�ll�pte az id�t" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Adat�tviteli hiba, a szerver azt mondta '%s'" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Lehetetlen megh�vni " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Csatlakoz�s %s-hez (%s)" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Nem lehet %s-hez socketet csin�lni (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Nem lehet %s:%s-hez l�trehozni a kapcsolato (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "Nem lehet %s:%s-hez kapcsol�dni (%s), t�ll�pte az id�t" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Nem tudtam %s:%s-hez kapcsol�dni (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Kapcsol�d�s %s-hez" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Nem lehet '%s'-t feloldani" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Valami rossz t�rt�nt '%s:%s' felold�sakor (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Nem lehet %s hez kapcsol�dni %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Nem lehet cs�vet nyitni %s-hez" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Olvas�si hiba a %s processzt�l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "V�rakoz�s a f�jlra" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Egy egyszer� fejl�c sort kaptam, ami t�bb mint %u karakteres" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Rossz fejl�c sor" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "A http szerver egy �rv�nytelen v�laszfejl�cet k�ld�tt" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "A http szerver egy �rv�nytelen Tartalom-Hossz fejl�cet k�ld�tt" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "A http szerver egy �rv�nytelen Tartalom-Tartom�ny fejl�cet k�ld�tt" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Ennek a http szervernek s�r�lt tartom�ny t�mogat�sa van" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Ismeretlen d�tum form�tum" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Sikertelen kiv�laszt�s" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Kapcsolat t�ll�pte az id�t" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Hiba a kimeneti f�jl ir�sakor" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Hiba f�jl �r�sakor" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Hiba a f�jl �r�sakor" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "Hiba a szerverr�l olvas�skor, a t�loldal lez�rta a kapcsolatot" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Hiba a szerverr�l olvas�skor" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Rossz fejl�c adat" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Hib�s kapcsolat" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Bels� hiba" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Nem tal�lom a f�jlt" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Kapcsolat id� el�tt bez�rult" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Kapcsolat id� el�tt bez�rult" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "Sajn�lom, nincs el�g szabad helyes %s-ben az �sszes .deb sz�m�ra." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 23:35+0200\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Il pacchetto %s, versione %s, ha una dipendenza non soddisfatta:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" @@ -80,74 +80,75 @@ msgstr "Totale spazio \"Slack\": " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Totale Spazio Occupato: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Il file dei pacchetti %s � desincronizzato." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Bisogna dare solamente un pattern" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "File dei pacchetti:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "La cache � desincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Pacchetti con Pin:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(non trovato)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Installato: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pin del pacchetto: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Tabella Versione:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -158,7 +159,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -169,10 +170,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -295,499 +294,190 @@ msgstr "Impossibile scrivere in %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Impossibile trovare una versione di debconf. Debconf � installato?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "L'estensione del pacchetto � troppo lunga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "L'estensione del sorgente � troppo lunga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Errore nella scrittura dell'header nel file contents" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Errore nell'analisi di Contents %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Utilizzo: apt-ftparchive [opzioni] comando\n" -"Comandi: packages pathaibinari [filedioverride [pathprefix]\n" -" sourcesi pathaisorgenti [filedioverride [pathprefix]\n" -" contents path\n" -" generate config [gruppi]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n" -"molti stili di generazione da completamente automatici a rimpiazzi " -"funzionali\nper dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di .deb. Il\n" -"file Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n" -"pacchetto cos� come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n" -"� supportato per forzare il valore di Priorit� e Sezione.\n" -"\n" -"Similarmente apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n" -"L'opzione --source-override pu� essere usata per specificare un file di " -"override\n" -"per i sorgenti\n" -"\n" -"I comandi 'packages' e 'sources' devono essere seguiti nella root " -"dell'albero.\n" -"BinaryPath deve puntare alla base della ricerca ricorsiva e il file override " -"deve\n" -"contenere le opzioni di override. Pathprefix � aggiunto al campo filename se " -"presente.\n" -"Esempio di utilizzo dall'archivio debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Questo help\n" -" --md5 Controlla la generazione del MD5\n" -" -s=? File override dei sorgenti\n" -" -q Quieto\n" -" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" -" --no-delink Abilita modalit� di debug del delinking\n" -" --contents Controlla la generazione del file contents\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nessuna selezione corrisponde" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB era corrotto, il file � stato rinominato in %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file DB2 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "La data del file � cambiata %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "L'Archivio non ha un campo control" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Impossibile ottenere un cursore" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Impossibile leggere la directory %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Impossibile analizzare %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Errori applicati al file " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Impossibile risolvere %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Visita dell'albero fallita" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Impossibile eseguire readlink su %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Impossibile eseguire unlink su %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Impossibile eseguire link tra %s e %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink limite di %sB raggiunto.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile analizzare %s" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "L'archivio non ha un campo package" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s non ha un campo override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s mantainer � %s non %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Impossibile allocare memoria" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Override malformato %s linea %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Override malformato %s linea %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Override malformato %s linea %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Impossibile leggere il file override %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo di compressione '%s' sconosciuto" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Impossibile creare un pipe IPC verso il sottoprocesso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Impossibile creare FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Impossibile eseguire fork" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Figlio compressore" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Errore interno, Impossibile creare %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Impossibile creare un sottoprocesso IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Impossibile eseguire compressor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "decompressore" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "I/O al sottoprocesso/file fallito" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Impossibile leggere durante l'elaborazione MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problema nell'unlink di %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Impossibile rinominare %s in %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ma %s � installato" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ma %s sta per essere installato" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "ma non � installabile" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ma � un pacchetto virtuale" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "ma non � installato" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ma non sta per essere installato" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " oppure" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione precedente" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI (DOWNGRADED)" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (a causa di %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "ATTENZIONE: il seguente pacchetto ESSENZIALE sta per essere rimosso\n" -"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa si " -"sta facendo!" +"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " +"si sta facendo!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pacchetti aggiornati, %lu pacchetti nuovi installati, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstallati, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu retrocessi (downgraded), " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pacchetti non completamente installati o rimossi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Correzione delle dipendenze in corso..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " fallita." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Fatto" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "� consigliabile eseguire `apt-get -f install' per correggere questi problemi." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma Remove � disabilitata" -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La lista dei sorgenti non pu� essere letta." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "� necessario prendere %sB/%sB di archivi. \n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "� necessario prendere %sB di archivi. \n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Lo spazio libero in %s non � sufficente." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Sussistono dei problemi e -y � stata usata senza --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "� stata specificata la modalit� Trivial Only ma questa non � un'operazione " "triviale" -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "SI, esegui come richiesto!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -798,78 +488,78 @@ msgstr "" "Per continuare scrivere la frase '%s' \n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Interrotto." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Continuare? [S/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossibile ottenere %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Il download di alcuni file � fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completato e in modalit� download-only" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with " -"--fix-missing?" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Impossibile prendere alcuni archivi, forse � meglio eseguire apt-get update o " -"provare l'opzione --fix-missing" +"Impossibile prendere alcuni archivi, forse � meglio eseguire apt-get update " +"o provare l'opzione --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing su media estraibili non � ancora supportato" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti" -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Interruzione dell'installazione in corso." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Nota, si sta selezionando %s al posto di %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%s � stato saltato, perch� � gi� installato e l'aggiornamento non � stato " "impostato.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Il pacchetto %s non � installato, quindi non � stato rimosso\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Il pacchetto %s � un pacchetto virtuale fornito da:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Installato]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Bisogna esplicitamente sceglierne uno da installare." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -882,81 +572,81 @@ msgstr "" "mai uploadato, � diventato obsoleto o non � disponibile all'interno\n" "di sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Comunque il seguente pacchetto lo sostituisce:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Il pacchetto %s non ha candidati da installare" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "La reinstallazione di %s non � possibile, non pu� esssere scaricato.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s � gi� alla versione pi� recente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Non � stata trovata la release '%s' per '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Non � stata trovata la versione '%s' per '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Versione selezionata %s (%s) per %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Il comando update non accetta argomenti" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used " -"instead." +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" "Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, oppure " "si useranno quelli precedenti." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossibile trovare %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Errore di compilazione della regex - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "� consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -964,7 +654,7 @@ msgstr "" "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o " "specificare una soluzione)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -976,7 +666,7 @@ msgstr "" "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n" "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -986,125 +676,108 @@ msgstr "" "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n" "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: " -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Pacchetto non integro" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pacchetti suggeriti:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pacchetti raccomandati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Lo spazio libero in %s non � sufficente" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "� necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "� necessario prendere %sB di sorgenti\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Prelievo del sorgente %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Non � stato possibile scaricare alcuni archivi." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Si � saltata l'estrazione del sorgente gi� estratto in %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Processo figlio fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di " "dipendenze" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch� non si trova il " "pacchetto %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch� nessuna versione " -"del pacchetto %s pu� soddisfare le richieste di versione" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1112,15 +785,16 @@ msgstr "" "Sono stati trovati dei pacchetti con errori mentre si cercava di cotruire\n" "le dipendenze. Si consiglia di eseguire `apt-get -f install` per correggerli." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione � fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Moduli Supportati:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1154,7 +828,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1227,11 +900,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [In corso]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Cambio disco: Inserire il disco chiamato\n" " '%s'\n" @@ -1256,8 +928,8 @@ msgid "" msgstr "" "Utilizzo: apt-sortpkgs [opzioni] file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs � un semplice tool per ordinare il file dei pacchetti. L'opzione " -"-s\n" +"apt-sortpkgs � un semplice tool per ordinare il file dei pacchetti. " +"L'opzione -s\n" "� usata per indicare che tipo di file si sta utilizzando.\n" "\n" "Opzioni:\n" @@ -1296,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -" bene solo se gli errori sopra questo messaggio sono importanti. Si prega di " -"correggerli e di eseguire [I]nstall un'altra volta" +" bene solo se gli errori sopra questo messaggio sono importanti. Si prega " +"di correggerli e di eseguire [I]nstall un'altra volta" #: dselect/update:30 msgid "Merging Available information" @@ -1320,8 +992,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Checksum di tar fallito, archivio corrotto" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tipo %u nell'header di tar sconosciuto, member %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1411,6 +1083,17 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Il path della deviazione � troppo lungo" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile analizzare %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Impossibile rinominare %s in %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1574,334 +1257,6 @@ msgstr "Impossibile localizzare un file control valido" msgid "Unparsible control file" msgstr "file control non parsabile" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Impossibile leggere il database del cdrom %s" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update cannot " -"be used to add new CDs" -msgstr "" -"Si prega di usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD da APT. apt-get " -"update non pu� essere usato per aggiungere nuovi CD" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "CD Sbagliato" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Impossibile analizzare" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Impossibile impostare la data di modifica (modification time)" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI non valide, le URI locali non devono iniziare con //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Accesso in corso" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Impossibile determinare il nome del peer" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Impossibile determinare il nome locale" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Il server ha rifiutato la connessione dicendo: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER fallito, il server ha detto: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS fallito, il server ha detto: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is " -"empty." -msgstr "" -"Si � specificato un proxy server ma senza script di login, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin � vuoto." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Comando dello script di login '%s' fallito, il server ha detto: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE fallito, il server ha detto: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Timeout della connesione" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Il server ha chiuso la connessione" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Errore di lettura" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corruzione nel protocollo" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Errore di Scrittura" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Impossibile creare un socket" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Impossibile connettersi al socket dati, tempo limite di connessione esaurito" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Impossibile connettersi in modalit� passiva" - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "� stato impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Impossibile determinare il nome del socket" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Impossibile inviare il comando PORT" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT fallito, il server ha detto: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Tempo limite di connessione esaurito per il socket dati" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossibile accettare connessioni" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Impossibile ottenere un file, il server ha detto '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tempo limite esaurito per il socket dati" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Trasferimento dei dati fallito, il server ha detto '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Impossibile invocare " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Connessione a %s (%s) in corso" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" -"Impossibile connettersi a %s:%s (%s), tempo limite di connessione esaurito" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connessione a %s in corso" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Impossibile risolvere '%s'" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "risoluzione di '%s' temporaneamete fallita" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "� accaduto qualcosa di anormale nella risoluzione di '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Errore di lettura dal processo %s" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "In attesa degli header" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Si � ottenuto una singola linea di header su %u caratteri" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Linea nell'header non corretta" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "Il server http ha inviato un header di risposta non valido" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Il server http ha inviato un Content-Length non valido" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Il server http ha inviato un Content-Range non valido" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Questo server http ha il supporto del range bacato" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato della data sconosciuto" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Select fallito" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Errore nella scrittura del file di output" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Errore nella scrittura nel file" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Errore nella scrittura nel file" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "" -"Errore nella lettura della chiusura della connessione remota del server" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Errore nella lettura dal server" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Header dei dati malformato" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione fallita" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto" @@ -1995,8 +1350,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "L'opzione %s richiede un argomento." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" "Opzione %s: la specifica di configurazione del parametro deve avere un " "=<valore>." @@ -2080,6 +1435,10 @@ msgstr "Il sottoprocesso %s � uscito inaspettatamente" msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Errore di lettura" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2124,7 +1483,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Questo APT non supporta il sistema di gestione delle versioni '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "" "Il file cache dei pacchetti � stato generato per un'architettura differente" @@ -2188,12 +1548,12 @@ msgstr "Versioni candidate" msgid "Dependency Generation" msgstr "Generazione delle dipendenze" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)" @@ -2261,13 +1621,13 @@ msgstr "ID vendor '%s', alla linea %u della lista sorgente %s, sconosciuto" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential package " -"%s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really " -"want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" "Quest'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto " -"essenziale %s a causa di un loop Conflitto/Pre-Dipendenza. Questo non � bene, " -"ma se si vuole farlo, si attivi l'opzione APT::Force-LoopBreak " +"essenziale %s a causa di un loop Conflitto/Pre-Dipendenza. Questo non � " +"bene, ma se si vuole farlo, si attivi l'opzione APT::Force-LoopBreak " #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format @@ -2314,12 +1674,12 @@ msgstr "Non � stato possibile trovare un driver per il metodo %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Il metodo %s non � partito correttamente" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non � supportato" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Impossibile determinare il tipo di sistema appropriato" @@ -2404,8 +1764,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -"WOW, si � ecceduto il numero massimo di dipendenze che questo APT � capace di " -"gestire" +"WOW, si � ecceduto il numero massimo di dipendenze che questo APT � capace " +"di gestire" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2476,13 +1836,475 @@ msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somma MD5 non corrispondente" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "File Non Trovato" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "L'estensione del pacchetto � troppo lunga" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "L'estensione del sorgente � troppo lunga" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Errore nella scrittura dell'header nel file contents" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Errore nell'analisi di Contents %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzo: apt-ftparchive [opzioni] comando\n" +#~ "Comandi: packages pathaibinari [filedioverride [pathprefix]\n" +#~ " sourcesi pathaisorgenti [filedioverride [pathprefix]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [gruppi]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n" +#~ "molti stili di generazione da completamente automatici a rimpiazzi " +#~ "funzionali\n" +#~ "per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive genera file Packages da un albero di .deb. Il\n" +#~ "file Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n" +#~ "pacchetto cos� come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file " +#~ "override\n" +#~ "� supportato per forzare il valore di Priorit� e Sezione.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarmente apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n" +#~ "L'opzione --source-override pu� essere usata per specificare un file di " +#~ "override\n" +#~ "per i sorgenti\n" +#~ "\n" +#~ "I comandi 'packages' e 'sources' devono essere seguiti nella root " +#~ "dell'albero.\n" +#~ "BinaryPath deve puntare alla base della ricerca ricorsiva e il file " +#~ "override deve\n" +#~ "contenere le opzioni di override. Pathprefix � aggiunto al campo filename " +#~ "se presente.\n" +#~ "Esempio di utilizzo dall'archivio debian:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" +#~ "\n" +#~ "Opzioni:\n" +#~ " -h Questo help\n" +#~ " --md5 Controlla la generazione del MD5\n" +#~ " -s=? File override dei sorgenti\n" +#~ " -q Quieto\n" +#~ " -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" +#~ " --no-delink Abilita modalit� di debug del delinking\n" +#~ " --contents Controlla la generazione del file contents\n" +#~ " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" +#~ " -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Nessuna selezione corrisponde" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti `%s'" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "DB era corrotto, il file � stato rinominato in %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file DB2 %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "La data del file � cambiata %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "L'Archivio non ha un campo control" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Impossibile ottenere un cursore" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "W: Impossibile leggere la directory %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "W: Impossibile analizzare %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "E: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "W: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "E: Errori applicati al file " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Impossibile risolvere %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Visita dell'albero fallita" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " DeLink %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Impossibile eseguire readlink su %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Impossibile eseguire unlink su %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Impossibile eseguire link tra %s e %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " DeLink limite di %sB raggiunto.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "L'archivio non ha un campo package" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s non ha un campo override\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " %s mantainer � %s non %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Impossibile allocare memoria" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Override malformato %s linea %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Override malformato %s linea %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Override malformato %s linea %lu #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Impossibile leggere il file override %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algoritmo di compressione '%s' sconosciuto" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Impossibile creare un pipe IPC verso il sottoprocesso" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Impossibile creare FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Impossibile eseguire fork" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Figlio compressore" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Errore interno, Impossibile creare %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Impossibile creare un sottoprocesso IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Impossibile eseguire compressor" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "decompressore" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "I/O al sottoprocesso/file fallito" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Impossibile leggere durante l'elaborazione MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problema nell'unlink di %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Pacchetti suggeriti:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Pacchetti raccomandati:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch� nessuna " +#~ "versione del pacchetto %s pu� soddisfare le richieste di versione" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Impossibile leggere il database del cdrom %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Si prega di usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD da APT. apt-get " +#~ "update non pu� essere usato per aggiungere nuovi CD" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "CD Sbagliato" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "File non trovato" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Impossibile analizzare" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Impossibile impostare la data di modifica (modification time)" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "URI non valide, le URI locali non devono iniziare con //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Accesso in corso" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Impossibile determinare il nome del peer" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Impossibile determinare il nome locale" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Il server ha rifiutato la connessione dicendo: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER fallito, il server ha detto: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS fallito, il server ha detto: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Si � specificato un proxy server ma senza script di login, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin � vuoto." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Comando dello script di login '%s' fallito, il server ha detto: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE fallito, il server ha detto: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Timeout della connesione" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Il server ha chiuso la connessione" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Corruzione nel protocollo" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Errore di Scrittura" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Impossibile creare un socket" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi al socket dati, tempo limite di connessione " +#~ "esaurito" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Impossibile connettersi in modalit� passiva" + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "� stato impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Impossibile determinare il nome del socket" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Impossibile inviare il comando PORT" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT fallito, il server ha detto: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Tempo limite di connessione esaurito per il socket dati" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Impossibile accettare connessioni" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Impossibile ottenere un file, il server ha detto '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Tempo limite esaurito per il socket dati" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Trasferimento dei dati fallito, il server ha detto '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Query" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Impossibile invocare " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Connessione a %s (%s) in corso" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), tempo limite di connessione esaurito" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Connessione a %s in corso" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Impossibile risolvere '%s'" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "risoluzione di '%s' temporaneamete fallita" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "� accaduto qualcosa di anormale nella risoluzione di '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Errore di lettura dal processo %s" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "In attesa degli header" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Si � ottenuto una singola linea di header su %u caratteri" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Linea nell'header non corretta" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Il server http ha inviato un header di risposta non valido" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Il server http ha inviato un Content-Length non valido" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Il server http ha inviato un Content-Range non valido" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Questo server http ha il supporto del range bacato" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Formato della data sconosciuto" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Select fallito" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Errore nella scrittura del file di output" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Errore nella scrittura nel file" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Errore nella scrittura nel file" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "Errore nella lettura della chiusura della connessione remota del server" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Errore nella lettura dal server" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Header dei dati malformato" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Connessione fallita" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Errore interno" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "File Non Trovato" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Connessione chiusa prematuramente" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Connessione chiusa prematuramente" #~ msgid "<- '" #~ msgstr "<- '" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-19 22:58+0900\n" "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "�ѥå����� %s �ΥС������ %s �ˤϲ���Բ�ǽ�ʰ�¸�ط�������ޤ�:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "�ѥå����� %s �Ĥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" @@ -82,73 +82,74 @@ msgstr "����������: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "����ͭ����: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Package �ե����� %s ��Ʊ�����Ƥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "�ѥ�����Ϥ��礦�� 1 �Ĥ������ꤷ�Ƥ�������" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "�ѥå������ե�����: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "����å��夬Ʊ�����Ƥ��餺���ѥå������ե����������ȤǤ��ޤ���" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Pin �ѥå�����:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(���Ĥ���ޤ���)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " ���ȡ��뤵��Ƥ���С������: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(�ʤ�)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " ����: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " �ѥå����� Pin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " �С������ơ��֥�:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ����ѥ�������: %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -170,10 +171,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -290,384 +289,78 @@ msgstr "%s �˽���ޤ���" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf �ΥС�����������Ǥ��ޤ���debconf �ϥ��ȡ��뤵��Ƥ��ޤ���?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "�ѥå�������ĥ�ҥꥹ�Ȥ�Ĺ��ޤ�" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s �ν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "��������ĥ�ҥꥹ�Ȥ�Ĺ��ޤ�" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Contents �ե�����ؤΥإå��ν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Contents %s �ν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" msgstr "" -"������ˡ: apt-ftparchive [���ץ����] ���ޥ��\n" -"���ޥ��: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive �� Debian �����������ѤΥ���ǥå����ե��������������\n" -"��������ư�Τ�Τ��顢dpkg-scanpackages �� dpkg-scansources �����ص�ǽ\n" -"�Ȥʤ��Τޤǡ�¿����������ˡ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" -"\n" -"apt-ftparchive �� .deb �Υĥ���� Packages �ե�������������ޤ���\n" -"Packages �ե������ MD5 �ϥå����ե����륵�����˲ä��ơ��ƥѥå�����\n" -"�Τ��٤Ƥ�����ե�����ɤ����Ƥ�ޤ�Ǥ��ޤ���Priority �� Section ����\n" -"�������뤿��� override �ե����뤬���ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" -"\n" -"Ʊ�ͤ� apt-ftparchive �� .dsc �Υĥ���� Sources �ե��������������\n" -"����--source-override ���ץ�������Ѥ���ȥ����� override �ե������\n" -"����Ǥ��ޤ���\n" -"\n" -"'packages' ����� 'sources' ���ޥ�ɤϥĥ�Υ롼�ȤǼ¹Ԥ���ɬ�פ���\n" -"��ޤ���binarypath �ˤϺƵ������Υ١����ǥ��쥯�ȥ����ꤷ��override \n" -"�ե������ override �ե饰��ޤ�Ǥ���ɬ�פ�����ޤ����⤷ pathprefix \n" -"��¸�ߤ���Хե�����̾�ե�����ɤ��ղä���ޤ���debian ���������֤Ǥ�\n" -"������ˡ����:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"���ץ����:\n" -" -h ���Υإ�פ�ɽ������\n" -" --md5 MD5 �����������椹��\n" -" -s=? ������ override �ե�����\n" -" -q ɽ������������\n" -" -d=? ���ץ����Υ���å���ǡ����١���������\n" -" --no-delink delinking �ǥХå��⡼�ɤ�ͭ���ˤ���\n" -" --contents contents �ե���������������椹��\n" -" -c=? ���������ե�������ɤ�\n" -" -o=? Ǥ�դ����ꥪ�ץ��������ꤹ��" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "����˥ޥå������Τ�����ޤ���" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "�ѥå������ե����륰�롼�� `%s' �˸�������ʤ��ե����뤬����ޤ�" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB ������Ƥ������ᡢ�ե�����̾�� %s.old ���ѹ����ޤ���" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "DB2 �ե����� %s �����Ȥ��Ǥ��ޤ���" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "�ե���������դ� %s ���ѹ�����Ƥ��ޤ�" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "���������֤�����쥳���ɤ�����ޤ���" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "�������������Ǥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "�ٹ�: �ǥ��쥯�ȥ� %s ���ɤ�ޤ���\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "�ٹ�: %s �� stat �Ǥ��ޤ���\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "���顼: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "�ٹ�: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "���顼: ���顼��Ŭ�Ѥ����ե�����" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s �β��˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "�ĥ��Ǥΰ�ư�˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s �Υ����ץ�˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " ��� %s [%s] ���ޤ�\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s �� readlink �˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s �� unlink �˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s �� %s �˥����Τ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " ������¤� %sB ����ã���ޤ�����\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s �� stat �˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "���������֤˥ѥå������ե�����ɤ�����ޤ���Ǥ���" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s �� override ����ȥ꤬����ޤ���\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %1$s ���ƥʤ� %3$s �ǤϤʤ� %2$s �Ǥ�\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - ����γ�����Ƥ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "'%s' ���ץ�Ǥ��ޤ���" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "������ override %s %lu ���� #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "������ override %s %lu ���� #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "������ override %s %lu ���� #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "override �ե����� %s ���ɤ߹���Τ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "'%s' ��̤�Τΰ��̥��르�ꥺ��Ǥ�" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "���̽��� %s �ˤϰ��̥��åȤ�ɬ�פǤ�" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "�ҥץ������ؤ� IPC �ѥ��פκ����˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "FILE* �κ����˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork �˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "���̻ҥץ�����" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "�������顼��%s �κ����˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "�ҥץ����� IPC �������˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "���̥ġ���μ¹Ԥ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "Ÿ���ġ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "�ҥץ�����/�ե�����ؤ� IO �����Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 �η�����ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "%s �� unlink �����꤬ȯ�����ޤ���" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s �� %s �˥�͡���Ǥ��ޤ���Ǥ���" +"debconf �ΥС�����������Ǥ��ޤ���debconf �ϥ��ȡ��뤵��Ƥ��ޤ���?" #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "�ʲ��Υѥå������ˤ��������ʤ���¸�ط�������ޤ�:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "��������%s �ϥ��ȡ��뤵��Ƥ��ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "��������%s �ϥ��ȡ��뤵��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "�����������ȡ��뤹�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "������������ϲ��ۥѥå������Ǥ�" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "�����������ȡ��뤵��Ƥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "�����������ȡ��뤵��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " �ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "�ʲ��Υѥå������������˥��ȡ��뤵��ޤ�:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "�ʲ��Υѥå������Ϻ������ޤ�:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "�ʲ��Υѥå���������α����ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "�ʲ��Υѥå������ϥ��åץ��졼�ɤ���ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "�ʲ��Υѥå������ϥ����졼�ɤ���ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "�ʲ�����α�ѥå��������ѹ�����ޤ�:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s �Τ���)" -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -675,110 +368,112 @@ msgstr "" "�ٹ�: �ʲ����Բķ�ѥå��������������ޤ���\n" "���褦�Ȥ��Ƥ��뤫�������Ȥ狼��ʤ����ϡ��¹Ԥ��ƤϤ����ޤ���!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "���åץ��졼��: %lu �ġ��������ȡ���: %lu �ġ�" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "�ƥ��ȡ���: %lu �ġ�" -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "�����졼��: %lu ��, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "���: %lu �ġ���α: %lu ��\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu �ĤΥѥå������������˥��ȡ���ޤ��Ϻ������Ƥ��ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "��¸�ط����褷�Ƥ��ޤ�..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " ���Ԥ��ޤ�����" -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "��¸�ط���ľ�����Ȥ��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "���åץ��졼�ɥ��åȤ�Ǿ����Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " ��λ" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "������ľ������ˤ� 'apt-get -f install' ��¹Ԥ���ɬ�פ����뤫�⤷��ޤ���" +msgstr "" +"������ľ������ˤ� 'apt-get -f install' ��¹Ԥ���ɬ�פ����뤫�⤷��ޤ�" +"��" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "̤���ΰ�¸�ط�������ޤ���-f ���ץ������Ƥ���������" -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "�ѥå������������ʤ���Фʤ�ޤ��������̵���ˤʤäƤ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "����������ɥǥ��쥯�ȥ����å��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "�������Υꥹ�Ȥ��ɤळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%2$sB �� %1$sB �Υ��������֤��������ɬ�פ�����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB �Υ��������֤��������ɬ�פ�����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Ÿ������ɲä� %sB �Υǥ��������̤�����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ÿ����� %sB �Υǥ��������̤���������ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s �˽�ʬ�ʶ������ڡ���������ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "���꤬ȯ������-y ���ץ���� --force-yes �ʤ��ǻ��Ѥ���ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only �����ꤵ��ޤ�����������ϴ�ñ�����ǤϤ���ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -789,28 +484,28 @@ msgstr "" "³�Ԥ���ˤϡ�'%s'\n" " ?] �Ȥ����ե졼�����פ��Ƥ���������" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "���Ǥ��ޤ�����" -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "³�Ԥ��ޤ���? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s %s �μ����˼��Ԥ��ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "�����Ĥ��Υե�����μ����˼��Ԥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "����������ɥ����⡼�ɤǥѥå������Υ���������ɤ���λ���ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -818,47 +513,49 @@ msgstr "" "�����Ĥ��Υ��������֤������Ǥ��ޤ���apt-get update ��¹Ԥ��뤫 \n" "--fix-missing ���ץ������դ��ƻ�ƤߤƤ���������" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing �ȥ�ǥ����ϸ���Ʊ���ˤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "��ʤ��ѥå�������ľ�����Ȥ��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "���ȡ�������Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "���ա�%2$s ������� %1$s �����ޤ�\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "���˥��ȡ��뤵��Ƥ��ꥢ�åץ��졼�ɤ����ꤵ��Ƥ��ʤ����ᡢ%s ���åפ��ޤ���\n" +msgstr "" +"���˥��ȡ��뤵��Ƥ��ꥢ�åץ��졼�ɤ����ꤵ��Ƥ��ʤ����ᡢ%s ���å�" +"���ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "�ѥå����� %s �ϥ��ȡ��뤵��Ƥ��ʤ����ᡢ����ϤǤ��ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s �ϰʲ��Υѥå�����������Ƥ��벾�ۥѥå������Ǥ�:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [���ȡ���Ѥ�]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "���ȡ��뤹��ѥå�����������Ū������ɬ�פ�����ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -871,49 +568,49 @@ msgstr "" "�ؤ�餺���åץ����ɤ���Ƥ��ʤ��ä��ꡢ�Ť��ʤäƤ����ꡢ�ޤ������� \n" "sources.list �����ƤǤ�����Ǥ��ʤ��Ȥ����������ͤ����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "���������ʲ��Υѥå��������֤��������Ƥ��ޤ�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "�ѥå����� %s �ˤϥ��ȡ�����䤬����ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "����������ɤ��Ǥ��ʤ����ᡢ%s �κƥ��ȡ�����Բ�ǽ�Ǥ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s �ϴ��˺ǿ��С������Ǥ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' �Υ��� '%1$s' �����Ĥ���ޤ���Ǥ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%2$s' �ΥС������ '%1$s' �����Ĥ���ޤ���Ǥ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "%3$s �ˤϥС������ %1$s (%2$s) �����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update ���ޥ�ɤϰ�������ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "list �ǥ��쥯�ȥ����å����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -921,38 +618,40 @@ msgstr "" "�����Ĥ��Υ���ǥå����ե�����Υ���������ɤ˼��Ԥ��ޤ�����̵�뤵�줿����\n" "���뤤�ϸŤ���Τ����Ѥ���ޤ�����" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "�������顼��AllUpgrade ���������˲����ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "�ѥå����� %s �����դ���ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "����ɽ����Ÿ�����顼 - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "����: ����ɽ�� '%2$s' ���Ф��� %1$s �����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "�ʲ���������褹�뤿��� 'apt-get -f install' ��¹Ԥ���ɬ�פ����뤫�⤷��" "�ޤ���:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." -msgstr "̤���ΰ�¸�ط��Ǥ���'apt-get -f install' ��¹Ԥ��ƤߤƤ�������(�ޤ��ϲ�ˡ���������Ƥ�������)��" +msgstr "" +"̤���ΰ�¸�ط��Ǥ���'apt-get -f install' ��¹Ԥ��ƤߤƤ�������(�ޤ��ϲ�ˡ" +"���������Ƥ�������)��" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -964,7 +663,7 @@ msgstr "" "Incoming �����ư����Ƥ��ʤ��������ǥǥ����ȥ�ӥ塼��������Ѥ�\n" "�Ƥ����Τȹͤ����ޤ���\"" -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -974,121 +673,108 @@ msgstr "" "��ǽ�����⤤�Ǥ������Τ��ᡢ���Υѥå������ؤΥХ���ݡ��Ȥ����äƤ���\n" "������" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "�ʲ��ξ�����������褹�뤿�����Ω�Ĥ��⤷��ޤ���:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "���줿�ѥå�����" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "�ʲ������̥ѥå����������ȡ��뤵��ޤ�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "��ƥѥå�����:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "�侩�ѥå�����:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "���åץ��졼�ɥѥå������Ф��Ƥ��ޤ�... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "����" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "��λ" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "���������������ˤϾ��ʤ��Ȥ�ҤȤĤΥѥå�����̾����ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�" +msgstr "" +"���������������ˤϾ��ʤ��Ȥ�ҤȤĤΥѥå�����̾����ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s �Υ������ѥå����������Ĥ���ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s �˽�ʬ�ʶ������ڡ���������ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB �� %1$sB �Υ��������������֤��������ɬ�פ�����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB �Υ��������������֤��������ɬ�פ�����ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "������ %s �����\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "�����Ĥ��Υ��������֤μ����˼��Ԥ��ޤ�����" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "���Ǥ� %s ��Ÿ�����줿�����������뤿�ᡢŸ�����åפ��ޤ�\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ÿ�����ޥ�� '%s' �����Ԥ��ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "�ӥ�ɥ��ޥ�� '%s' �����Ԥ��ޤ�����\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "�ҥץ����������Ԥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "builddeps ������å�����ѥå������ʤ��Ȥ� 1 �Ļ��ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�" +msgstr "" +"builddeps ������å�����ѥå������ʤ��Ȥ� 1 �Ļ��ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s �� build-dependency ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s �ˤ� build depends �����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "�ѥå����� %3$s �����Ĥ���ʤ����ᡢ%2$s ���Ф��� %1$s �ΰ�¸�ط������������Ȥ��Ǥ��ޤ���" - -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -"�����ǽ�� %3$s �Ϥ������С������ˤĤ��Ƥ�����������ʤ����ᡢ\n" -"%2$s ���Ф��� %1$s �ΰ�¸�ط������������Ȥ��Ǥ��ޤ���" +"�ѥå����� %3$s �����Ĥ���ʤ����ᡢ%2$s ���Ф��� %1$s �ΰ�¸�ط�������������" +"���Ǥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1097,15 +783,16 @@ msgstr "" "����������뤿��ˤ� 'apt-get -f install' ��¹Ԥ���ɬ�פ����뤫�⤷\n" "��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "build dependency �ν����˼��Ԥ��ޤ���" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ���⥸�塼��:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1139,7 +826,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1147,7 +833,8 @@ msgid "" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" "����ˡ: apt-get [���ץ����] ���ޥ��\n" -" apt-get [���ץ����] install|remove �ѥå�����̾1 [�ѥå�����̾2 ...]\n" +" apt-get [���ץ����] install|remove �ѥå�����̾1 [�ѥå�����̾" +"2 ...]\n" " apt-get [���ץ����] source �ѥå�����̾1 [�ѥå�����̾2 ...]\n" "\n" "apt-get �ϡ��ѥå�����������������/���ȡ��뤹�뤿��δ�ñ�ʥ���\n" @@ -1212,11 +899,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [������]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "��ǥ����ѹ�: \n" " '%s'\n" @@ -1297,8 +983,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "tar �����å����ब���Ԥ��ޤ��������������֤�����Ƥ��ޤ�" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "̤�Τ� TAR �إå������� %u������ %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1380,12 +1066,24 @@ msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s �� divert ����Ƥ��ޤ�" #: apt-inst/extract.cc:147 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "���Υѥå������� diversion �Υ������åȤ� %s/%s �˽��⤦�Ȥ��Ƥ��ޤ�" +msgstr "" +"���Υѥå������� diversion �Υ������åȤ� %s/%s �˽��⤦�Ȥ��Ƥ��ޤ�" #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 msgid "The diversion path is too long" msgstr "diversion �ѥ���Ĺ�����ޤ�" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s �� stat �˼��Ԥ��ޤ���" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s �� %s �˥�͡���Ǥ��ޤ���Ǥ���" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1549,329 +1247,6 @@ msgstr "����������ե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���" msgid "Unparsible control file" msgstr "���ϤǤ��ʤ�����ե�����" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "cdrom �ǡ����١��� %s ���ɤߤ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"���� CD �� APT ��ǧ��������ˤ� apt-cdrom ����Ѥ��Ƥ��������������� \n" -"CD ���ɲä��뤿��� apt-get update �ϻ��ѤǤ��ޤ���" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "CD ���㤤�ޤ�" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s �� CD-ROM �ϻ�����Τ��ᥢ��ޥ���Ȥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "�ե����뤬���Ĥ���ޤ���" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "stat �˼��Ԥ��ޤ���" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "�ѹ����������˼��Ԥ��ޤ���" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "������ URI �Ǥ������������ URI �� // �ǻϤޤäƤϤ����ޤ���" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "�������Ƥ��ޤ�" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "�ԥ��͡������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "��������͡������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "�����Ф�����³����䤵��ޤ���������: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ���ԡ������б���: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ���ԡ������б���: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "�ץ����������Ф����ꤵ��Ƥ��ޤ���������������ץȤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���Acquire::ftp::ProxyLogin �����Ǥ���" - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "����������ץȤΥ��ޥ�� '%s' ���ԡ������б���: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ���ԡ������б���: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "��³�����ॢ����" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "�����Ф���³�����Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "�ɤ߹��ߥ��顼" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "�쥹�ݥ��Хåե����Хե��������ޤ�����" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "�ץ��ȥ��뤬����Ƥ��ޤ�" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "���ߥ��顼" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "�����åȤ�����Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "�ǡ��������åȤ���³�Ǥ��ޤ���Ǥ�������³�������ॢ���Ȥ��ޤ�����" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "��ư�����åȤ���³�Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo �ϥꥹ�˥ݡ��Ȥ�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ���" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "�����åȤ� bind �Ǥ��ޤ���Ǥ���" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "�����åȤ� listen �Ǥ��ޤ���Ǥ���" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "�����åȤ�̾��������Ǥ��ޤ���Ǥ�����" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT ���ޥ�ɤ������Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "̤�ΤΥ��ɥ쥹�ե��ߥ� %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT �˼��Ԥ��ޤ����������б���: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "�ǡ��������å���³�����ॢ����" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "��³�� accept �Ǥ��ޤ���" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "�ե�����Υϥå���Ǥ�����" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "�ե����뤬�����Ǥ��ޤ������б��� '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "�ǡ��������åȥ����ॢ����" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "�ǡ���ž���˼��Ԥ��ޤ����������б��� '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "�䤤��碌" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "�¹ԤǤ��ޤ���" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s (%s)����³���Ƥ��ޤ�" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)���Ф��륽���åȤ�����Ǥ��ޤ���" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s)�ؤ���³�ϤǤ��ޤ���" - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s (%s)����³�Ǥ��ޤ���Ǥ�������³�������ॢ���Ȥ��ޤ�����" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s)����³�Ǥ��ޤ���Ǥ�����" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s ����³���Ƥ��ޤ�" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' ����Ǥ��ޤ���Ǥ���" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' �����Ū�˲��Ǥ��ޤ���" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "'%s:%s' (%i) �β��������꤬������ޤ���" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "%s %s ����³�Ǥ��ޤ���:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "%s ���Ф��ƥѥ��פ��ޤ���Ǥ���" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "%s �ץ�����������ɤ߹��ߥ��顼" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "�إå����Ե���Ǥ�" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "%u ʸ����ۤ��� 1 �ԤΥإå���������ޤ���" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "�����ʥإå��ԤǤ�" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "http �����Ф������ʥ�ץ饤�إå����������Ƥ��ޤ���" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "http �����Ф������� Content-Length �إå����������Ƥ��ޤ���" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "http �����Ф������� Content-Range �إå����������Ƥ��ޤ���" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "http �����ФΥ���ݡ��Ȥ�����Ƥ��ޤ�" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "���������եե����ޥåȤǤ�" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "select �˼��Ԥ��ޤ�����" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "��³�����ॢ����" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "���ϥե�����ؤν��ߤǥ��顼��ȯ�����ޤ���" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "�ե�����ؤν��ߤǥ��顼��ȯ�����ޤ���" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "�ե�����ؤν��ߤǥ��顼��ȯ�����ޤ���" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "��⡼��¦����³��������������ƥ����Ф�����ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "�����Ф�����ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ���" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "�����ʥإå��Ǥ�" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "��³����" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "�������顼" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "���Υե������ mmap �Ǥ��ޤ���" @@ -1963,8 +1338,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "���ץ���� %s �ˤϰ�����ɬ�פǤ���" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "���ץ���� %s: ���ꥪ�ץ����ˤ� =<��> ����ꤹ��ɬ�פ�����ޤ���" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2046,6 +1421,10 @@ msgstr "�ҥץ����� %s ��ͽ��������λ���ޤ���" msgid "Could not open file %s" msgstr "�ե����� %s ���ץ�Ǥ��ޤ���Ǥ���" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "�ɤ߹��ߥ��顼" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2090,7 +1469,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "���� APT �ϥС�����˥����ƥ� '%s' �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "�ѥå���������å��夬¾�Υ������ƥ������Ѥ˹��ۤ���Ƥ��ޤ�" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2153,12 +1533,12 @@ msgstr "����С������" msgid "Dependency Generation" msgstr "��¸�ط�������" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "�ѥå������ե����� %s ���᤹�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���(1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "�ѥå������ե����� %s ���᤹�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���(2)" @@ -2280,12 +1660,12 @@ msgstr "��åɥɥ饤�� %s �����Ĥ���ޤ���" msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "��å� %s ������˳��Ϥ��ޤ���Ǥ���" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "�ѥå����������ƥ� '%s' �ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Ŭ�ڤʥ����ƥॿ���פ�����Ǥ��ޤ���" @@ -2439,11 +1819,463 @@ msgstr "��������Ŭ�礷�ޤ���" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ��Ŭ�礷�ޤ���" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "�ե����뤬�ߤĤ���ޤ���" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "�ѥå�������ĥ�ҥꥹ�Ȥ�Ĺ��ޤ�" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s �ν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "��������ĥ�ҥꥹ�Ȥ�Ĺ��ޤ�" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Contents �ե�����ؤΥإå��ν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Contents %s �ν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "������ˡ: apt-ftparchive [���ץ����] ���ޥ��\n" +#~ "���ޥ��: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive �� Debian �����������ѤΥ���ǥå����ե��������������\n" +#~ "��������ư�Τ�Τ��顢dpkg-scanpackages �� dpkg-scansources �����ص�ǽ\n" +#~ "�Ȥʤ��Τޤǡ�¿����������ˡ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive �� .deb �Υĥ���� Packages �ե�������������ޤ���\n" +#~ "Packages �ե������ MD5 �ϥå����ե����륵�����˲ä��ơ��ƥѥå�����\n" +#~ "�Τ��٤Ƥ�����ե�����ɤ����Ƥ�ޤ�Ǥ��ޤ���Priority �� Section ����\n" +#~ "�������뤿��� override �ե����뤬���ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" +#~ "\n" +#~ "Ʊ�ͤ� apt-ftparchive �� .dsc �Υĥ���� Sources �ե��������������\n" +#~ "����--source-override ���ץ�������Ѥ���ȥ����� override �ե������\n" +#~ "����Ǥ��ޤ���\n" +#~ "\n" +#~ "'packages' ����� 'sources' ���ޥ�ɤϥĥ�Υ롼�ȤǼ¹Ԥ���ɬ�פ���\n" +#~ "��ޤ���binarypath �ˤϺƵ������Υ١����ǥ��쥯�ȥ����ꤷ��override \n" +#~ "�ե������ override �ե饰��ޤ�Ǥ���ɬ�פ�����ޤ����⤷ pathprefix \n" +#~ "��¸�ߤ���Хե�����̾�ե�����ɤ��ղä���ޤ���debian ���������֤Ǥ�\n" +#~ "������ˡ����:\n" +#~ "\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "���ץ����:\n" +#~ " -h ���Υإ�פ�ɽ������\n" +#~ " --md5 MD5 �����������椹��\n" +#~ " -s=? ������ override �ե�����\n" +#~ " -q ɽ������������\n" +#~ " -d=? ���ץ����Υ���å���ǡ����١���������\n" +#~ " --no-delink delinking �ǥХå��⡼�ɤ�ͭ���ˤ���\n" +#~ " --contents contents �ե���������������椹��\n" +#~ " -c=? ���������ե�������ɤ�\n" +#~ " -o=? Ǥ�դ����ꥪ�ץ��������ꤹ��" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "����˥ޥå������Τ�����ޤ���" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "�ѥå������ե����륰�롼�� `%s' �˸�������ʤ��ե����뤬����ޤ�" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "DB ������Ƥ������ᡢ�ե�����̾�� %s.old ���ѹ����ޤ���" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "DB2 �ե����� %s �����Ȥ��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "�ե���������դ� %s ���ѹ�����Ƥ��ޤ�" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "���������֤�����쥳���ɤ�����ޤ���" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "�������������Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "�ٹ�: �ǥ��쥯�ȥ� %s ���ɤ�ޤ���\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "�ٹ�: %s �� stat �Ǥ��ޤ���\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "���顼: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "�ٹ�: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "���顼: ���顼��Ŭ�Ѥ����ե�����" + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "%s �β��˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "�ĥ��Ǥΰ�ư�˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "%s �Υ����ץ�˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " ��� %s [%s] ���ޤ�\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "%s �� readlink �˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "%s �� unlink �˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** %s �� %s �˥����Τ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " ������¤� %sB ����ã���ޤ�����\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "���������֤˥ѥå������ե�����ɤ�����ޤ���Ǥ���" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s �� override ����ȥ꤬����ޤ���\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " %1$s ���ƥʤ� %3$s �ǤϤʤ� %2$s �Ǥ�\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - ����γ�����Ƥ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "'%s' ���ץ�Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "������ override %s %lu ���� #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "������ override %s %lu ���� #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "������ override %s %lu ���� #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "override �ե����� %s ���ɤ߹���Τ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "'%s' ��̤�Τΰ��̥��르�ꥺ��Ǥ�" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "���̽��� %s �ˤϰ��̥��åȤ�ɬ�פǤ�" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "�ҥץ������ؤ� IPC �ѥ��פκ����˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "FILE* �κ����˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "fork �˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "���̻ҥץ�����" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "�������顼��%s �κ����˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "�ҥץ����� IPC �������˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "���̥ġ���μ¹Ԥ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "Ÿ���ġ���" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "�ҥץ�����/�ե�����ؤ� IO �����Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "MD5 �η�����ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "%s �� unlink �����꤬ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "��ƥѥå�����:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "�侩�ѥå�����:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "�����ǽ�� %3$s �Ϥ������С������ˤĤ��Ƥ�����������ʤ����ᡢ\n" +#~ "%2$s ���Ф��� %1$s �ΰ�¸�ط������������Ȥ��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "cdrom �ǡ����١��� %s ���ɤߤ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "���� CD �� APT ��ǧ��������ˤ� apt-cdrom ����Ѥ��Ƥ��������������� \n" +#~ "CD ���ɲä��뤿��� apt-get update �ϻ��ѤǤ��ޤ���" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "CD ���㤤�ޤ�" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "%s �� CD-ROM �ϻ�����Τ��ᥢ��ޥ���Ȥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "�ե����뤬���Ĥ���ޤ���" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "stat �˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "�ѹ����������˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "������ URI �Ǥ������������ URI �� // �ǻϤޤäƤϤ����ޤ���" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "�������Ƥ��ޤ�" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "�ԥ��͡������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "��������͡������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "�����Ф�����³����䤵��ޤ���������: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER ���ԡ������б���: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS ���ԡ������б���: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "�ץ����������Ф����ꤵ��Ƥ��ޤ���������������ץȤ����ꤵ��Ƥ��ޤ�" +#~ "��Acquire::ftp::ProxyLogin �����Ǥ���" + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "����������ץȤΥ��ޥ�� '%s' ���ԡ������б���: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE ���ԡ������б���: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "��³�����ॢ����" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "�����Ф���³�����Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "�쥹�ݥ��Хåե����Хե��������ޤ�����" + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "�ץ��ȥ��뤬����Ƥ��ޤ�" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "���ߥ��顼" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "�����åȤ�����Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "�ǡ��������åȤ���³�Ǥ��ޤ���Ǥ�������³�������ॢ���Ȥ��ޤ�����" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "��ư�����åȤ���³�Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo �ϥꥹ�˥ݡ��Ȥ�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ���" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "�����åȤ� bind �Ǥ��ޤ���Ǥ���" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "�����åȤ� listen �Ǥ��ޤ���Ǥ���" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "�����åȤ�̾��������Ǥ��ޤ���Ǥ�����" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "PORT ���ޥ�ɤ������Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "̤�ΤΥ��ɥ쥹�ե��ߥ� %u (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT �˼��Ԥ��ޤ����������б���: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "�ǡ��������å���³�����ॢ����" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "��³�� accept �Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "�ե�����Υϥå���Ǥ�����" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "�ե����뤬�����Ǥ��ޤ������б��� '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "�ǡ��������åȥ����ॢ����" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "�ǡ���ž���˼��Ԥ��ޤ����������б��� '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "�䤤��碌" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "�¹ԤǤ��ޤ���" + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)����³���Ƥ��ޤ�" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)���Ф��륽���åȤ�����Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "%s:%s (%s)�ؤ���³�ϤǤ��ޤ���" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "%s:%s (%s)����³�Ǥ��ޤ���Ǥ�������³�������ॢ���Ȥ��ޤ�����" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "%s:%s (%s)����³�Ǥ��ޤ���Ǥ�����" + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "%s ����³���Ƥ��ޤ�" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "'%s' ����Ǥ��ޤ���Ǥ���" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "'%s' �����Ū�˲��Ǥ��ޤ���" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "'%s:%s' (%i) �β��������꤬������ޤ���" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "%s %s ����³�Ǥ��ޤ���:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "%s ���Ф��ƥѥ��פ��ޤ���Ǥ���" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "%s �ץ�����������ɤ߹��ߥ��顼" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "�إå����Ե���Ǥ�" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "%u ʸ����ۤ��� 1 �ԤΥإå���������ޤ���" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "�����ʥإå��ԤǤ�" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "http �����Ф������ʥ�ץ饤�إå����������Ƥ��ޤ���" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "http �����Ф������� Content-Length �إå����������Ƥ��ޤ���" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "http �����Ф������� Content-Range �إå����������Ƥ��ޤ���" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "http �����ФΥ���ݡ��Ȥ�����Ƥ��ޤ�" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "���������եե����ޥåȤǤ�" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "select �˼��Ԥ��ޤ�����" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "��³�����ॢ����" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "���ϥե�����ؤν��ߤǥ��顼��ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "�ե�����ؤν��ߤǥ��顼��ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "�ե�����ؤν��ߤǥ��顼��ȯ�����ޤ���" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "��⡼��¦����³��������������ƥ����Ф�����ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "�����Ф�����ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ���" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "�����ʥإå��Ǥ�" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "��³����" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "�������顼" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "�������³��������������ޤ���" +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "�ե����뤬�ߤĤ���ޤ���" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "�������³��������������ޤ���" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 15:35+0100\n" "Last-Translator: Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakket %s versie %s voldoet niet aan afhankelijkheid:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" @@ -82,73 +82,73 @@ msgstr "Totale hoeveelheid onbenutte ruimte: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakketbestand %s is niet meer bij de tijd." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "U moet precies ��n patroon opgeven" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Pakketbestanden:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache is niet meer bij de tijd, kan een pakketbestand niet refereren" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Gepinde pakketten:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(niet gevonden)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Ge�nstalleerd: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(geen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidaat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pakketpin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Versietabel:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -171,10 +171,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -290,355 +288,77 @@ msgstr "Kon niet naar %s schrijven" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan versie van debconf niet achterhalen. Is debconf ge�nstalleerd?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -#, fuzzy -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Kon %s niet veranderen" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:131 -#, fuzzy -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Failed to fork" -msgstr "Faalde" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Interne fout, kon %s niet aanmaken" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -#, fuzzy -msgid "decompressor" -msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Dochterproces faalde" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Openen %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 #, fuzzy msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" "Sorry, maar de volgende pakketten voldoen niet aan hun afhankelijkheden:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "maar %s is ge�nstalleerd" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "maar %s gaat ge�nstalleerd worden" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "maar het is niet installeerbaar" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "maar het is een virtueel pakket" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "maar het is niet ge�nstalleerd" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "maar het zal niet ge�nstalleerd worden" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " of" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen ge�nstalleerd worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "De volgende pakketen worden achtergehouden:" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "De volgende pakketten zullen bijgewerkt worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen veranderd worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (wegens %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -646,112 +366,112 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende essenti�le pakketten zullen verwijderd worden\n" "Dit moet u NIET doen tenzij u echt weet wat u doet!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakketten bijwerken, %lu nieuwe installeren, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu opnieuw installeren, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degraderen, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu verwijderen en %lu niet bijwerken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakketten niet volledig ge�nstalleerd of verwijderd.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigeren afhankelijkheden..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " faalde." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kon bijwerkingsset niet minimaliseren" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Klaar" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer met -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar Remove is uitgeschakeld." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronpakketten kon niet gelezen worden." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, fuzzy, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan archieven ophalen. " -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, fuzzy, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Moet %sB aan archieven ophalen. " -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, fuzzy, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Na uitpakken zal %sB gebruikt worden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, fuzzy, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Na uitpakken zal %sB vrij gemaakt worden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only gespecifieerd maar dit is geen triviale bewerking." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, doe wat ik zeg!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -762,28 +482,28 @@ msgstr "" "Om door te gaan moet u de zin '%s' in zijn geheel overtikken.\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Afgebroken." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Wilt u doorgaan? [J/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Kon sommige bestanden niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en in alleen-ophalen modus" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -791,49 +511,49 @@ msgstr "" "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u `apt-get update` of\n" "--fix-missing proberen?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kon niet corrigeren voor missende pakketten." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Afbreken installatie." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, het is al ge�nstalleerd en upgrade is niet " "ingesteld.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakket %s is niet ge�nstalleerd, dus niet verwijderd\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket verzorgd door:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Ge�nstalleerd]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "U zou expliciet ��n moeten kiezen om te installeren." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -847,51 +567,51 @@ msgstr "" "nooit beschikbaar gemaakt is, vervangen is door een ander pakket of niet\n" "becshikbaar is met de inhoud van sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Echter, de volgende pakketten zorgen voor vervanging:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakket %s heeft geen installatiekandidaat" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Sorry, herinstallatie van %s is niet mogelijk, het kan niet opgehaald " "worden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Sorry, %s is reeds de nieuwste versie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release '%s' voor '%s' was niet gevonden" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versie '%s' voor '%s' was neit gevonden" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "De update opdracht verwacht geen argumenten" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kon de lijstmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -899,31 +619,31 @@ msgstr "" "Sommige indexbestanden konden niet opgehaald worden, ze zijn genegeerd, of\n" "oudere zijn in plaats daarvan gebruikt." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex compilatiefout - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -931,7 +651,7 @@ msgstr "" "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer\n" "'apt-get -f install' zonder pakketten (of specifieer een oplossing)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -943,7 +663,7 @@ msgstr "" "gebruikt\n" "en sommige benodigde pakketten nog niet beschikbaar gemaakt zijn." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -953,130 +673,111 @@ msgstr "" "het pakket gewoonweg niet installeerbaar is en een raportage van een fout\n" "ingediend moet worden voor dit pakket." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "De volgende informatie kan u helpen de situatie op te lossen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Sorry, kapotte pakketten" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen ge�nstalleerd worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -#, fuzzy -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Gepinde pakketten:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Sorry, kapotte pakketten" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Bereken bijwerking... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Faalde" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U moet ten minste ��n pakket specifieren waarvan de bron opgehaald moet " "worden" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kon geen bronpakket vinden voor %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' faalde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' faalde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces faalde" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U moet tenminste ��n pakket opgeven om de bouwafhankelijkheden voor te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kon de bouwafhankelijkheidsinformatie voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n" "worden gevonden" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n" -"worden gevonden" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1085,15 +786,15 @@ msgstr "" "bouwafhankelijkheden. U zou misscien `apt-get -f install' willen draaien om\n" "deze te corrigeren." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kon bouwafhankelijkheden niet verwerken" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1128,7 +829,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1203,9 +903,8 @@ msgstr " [Bezig]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Medium wisselen: Plaats de disk gelabeld '%s' in station '%s' en druk op " "enter\n" @@ -1292,7 +991,7 @@ msgstr "Het pakket is corrupt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 #, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1386,6 +1085,17 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Het pakketcachebestand is corrupt" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1552,349 +1262,6 @@ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" msgid "Unparsible control file" msgstr "Kon %s niet lezen" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kon de cdr-rom databank %s niet lezen" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Gebruik aub apt-cdrom om deze CD herkenbaar emaken voor APT apt-get update " -"kan niet gebruikt worden om nieuwe CDs toe te voegen" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Foute CD" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Bezig met inloggen" - -#: methods/ftp.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" - -#: methods/ftp.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "De server weigerde onze verbinding en zei: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER mislukte, server zei: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS mislukte, serer zei: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -#, fuzzy -msgid "Connection timeout" -msgstr "Verbinding mislukt" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Server verbrak de verbinding" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Lees fout" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Schrijf fout" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -#, fuzzy -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kon pakket %s niet vinden" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:702 -#, fuzzy -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kon pakket %s niet vinden" - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kon pakket %s niet vinden" - -#: methods/ftp.cc:738 -#, fuzzy -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kon pakket %s niet vinden" - -#: methods/ftp.cc:745 -#, fuzzy -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" - -#: methods/ftp.cc:777 -#, fuzzy -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "USER mislukte, server zei: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:823 -#, fuzzy -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Openen %s" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Kon %s niet lezen" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Bezig met verbinden met %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." - -#: methods/connect.cc:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bezig met verbinden met %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kon '%s' niet vinden" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Er geberude iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Kon niet verbinden met %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Kon pakket %s niet vinden" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Wachet op bestand" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:590 -#, fuzzy -msgid "Unknown date format" -msgstr "Onbekend pakketgegevens!" - -#: methods/http.cc:733 -#, fuzzy -msgid "Select failed" -msgstr " faalde." - -#: methods/http.cc:738 -#, fuzzy -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding mislukt" - -#: methods/http.cc:761 -#, fuzzy -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" - -#: methods/http.cc:828 -#, fuzzy -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Fout bij het lezen van de server" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fout bij het lezen van de server" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbinding mislukt" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Interne fout" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" @@ -1987,7 +1354,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2070,6 +1437,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open file %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Lees fout" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2119,7 +1490,7 @@ msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 #, fuzzy -msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "De pakketcache was gebouwd voor een andere architectuur" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2182,12 +1553,12 @@ msgstr "Kandidaat versies" msgid "Dependency Generation" msgstr "Afhankelijkheidsgeneratie" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" @@ -2308,12 +1679,12 @@ msgstr "Het stuurprogramma %s kon niet gevonden worden." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s startte niet correct" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakket-beheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" @@ -2465,13 +1836,305 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum komt niet overeen" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Bestand niet gevonden" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Kon %s niet veranderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#, fuzzy +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Faalde" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Interne fout, kon %s niet aanmaken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#, fuzzy +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "Dochterproces faalde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Openen %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Gepinde pakketten:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Sorry, kapotte pakketten" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet " +#~ "kon\n" +#~ "worden gevonden" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Kon de cdr-rom databank %s niet lezen" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik aub apt-cdrom om deze CD herkenbaar emaken voor APT apt-get " +#~ "update kan niet gebruikt worden om nieuwe CDs toe te voegen" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Foute CD" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Bezig met inloggen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "De server weigerde onze verbinding en zei: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER mislukte, server zei: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS mislukte, serer zei: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Verbinding mislukt" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Server verbrak de verbinding" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Schrijf fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER mislukte, server zei: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Openen %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Kon %s niet lezen" + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Bezig met verbinden met %s (%s)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Bezig met verbinden met %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Kon '%s' niet vinden" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Er geberude iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s %s:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Wachet op bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Onbekend pakketgegevens!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr " faalde." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Verbinding mislukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "Fout bij het lezen van de server" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Fout bij het lezen van de server" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Verbinding mislukt" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Interne fout" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Verbinding werd voorttijdig afgebroken" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Verbinding werd voorttijdig afgebroken" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index 83e83a37d..a85ef7bbe 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n" "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n" "Language-Team: Norsk Bokm�l <NO@li.org>\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ute av stand til � stedfeste pakken %s" @@ -80,73 +80,73 @@ msgstr "Plassmengde slark: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du m� oppgi n�yaktig ett m�nster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Spikrede pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(ikke funnet)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pakke spikret til: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Versjonstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p� %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -169,10 +169,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -290,352 +288,75 @@ msgstr "Ute av stand til � skrive til %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Ute av stand til � fortolke pakkefilen %s (2)" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Ute av stand til � endre %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Ute av stand til � l�se nedlastingsmappen" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Failed to fork" -msgstr "Feilet" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Intern feil - AllUpgrade �dela greier" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -#, fuzzy -msgid "decompressor" -msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -#, fuzzy -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Underprosess feilet" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "F�lgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installert" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s skal installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "men lar seg ikke installere" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men er en liksom-pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "men er ikke installert" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men skal ikke installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "F�lgende NYE pakker vil bli installerte:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "F�lgende pakker vil bli FJERNET:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "F�lgende pakker tilbakeholdes" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "F�lgende pakker vil bli oppgraderte" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "F�lgende pakker vil bli NEDGRADERTE" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "F�lgende pakker vil bli endret:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (pga. %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -643,110 +364,110 @@ msgstr "" "VARSKU: F�lgende kjernepakker vil bli fjernet\n" "Dette b�r IKKE gj�res, med mindre du vet n�yaktig hva du gj�r!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakker oppgraderte, %lu nylig installerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ominstallerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu � fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "B�ter avhengighetsforhold..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " feilet." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ute av stand til � b�te avhengighetsforhold" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ute av stand til � minimere oppgraderingsettet" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Utf�rt" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du vil kanskje utf�re `apt-get -f install' for � b�te disse." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Pr�v `-f`." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakker trenges � fjernes, men Fjerning er avsl�tt." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ute av stand til � l�se nedlastingsmappen" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kildelisten kan ikke leses." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Trenger � skaffe %sB/%sB med arkiver.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Trenger � skaffe %sB med arkiver.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigj�res.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Det oppsto problemer og `-y' ble brukt uten `--force-yes'" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "`Trivial Only' spesifisert, men dette er intet trivielt inngrep." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Per Spellemann han hadde ei einaste ku!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -757,28 +478,28 @@ msgstr "" "For � f� lov til � fortsette skriv n�yaktig: `%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedlasting feilet for noen filer" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullf�rt i 'kun nedlasting' modus" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -786,48 +507,48 @@ msgstr "" "Ute av stand til � skaffe noen arkiver. Du kan fors�ksvis utf�re `apt-get " "update' eller `--fix-missing'?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "`--fix-missing' samt ombytte av media st�ttes ikke for tiden" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ute av stand til � b�te manglende pakker." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Avbryter Installasjon." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Merk, velger %s istedetfor %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Omg�r %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du m� uttrykkelig velge en � installere." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -840,49 +561,49 @@ msgstr "" "forhold, men aldrig har blitt gjort tilgjengelig; er nullet; eller bare\n" "ikke er nevnt i henvisningene i `sources.list'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "F�lgende pakker erstatter den imidlertid:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgave '%s' av '%s' ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versjon '%s' av '%s' ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Utvalgt version %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdateringsordren tar ingen argumenter" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Ute av stand til � l�se listemappen" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -890,30 +611,30 @@ msgstr "" "Nedlasting av noen oversiktfiler feilet. De er ignorerte eller gamle er " "brukt istedet. " -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil - AllUpgrade �dela greier" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du vil kanskje utf�re `apt-get -f install' for � b�te disse:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -921,7 +642,7 @@ msgstr "" "Uinnfridde avhengighetsforhold. Pr�v `apt-get -f install' uten pakker " "(ellerbestem en l�sning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -933,7 +654,7 @@ msgstr "" "at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n" "distribusjonen." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -943,125 +664,106 @@ msgstr "" "at pakken helt enkelt ikke er install�rbar og en feilmelding b�r f�res mot\n" "pakken." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "F�lgende informasjon kan hjelpe med � oppl�se tilstanden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "�delagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "F�lgende ekstra pakker vil bli installert." -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -#, fuzzy -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Spikrede pakker:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "Recommended packages:" -msgstr "�delagte pakker" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Beregner oppgrdaering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Utf�rt" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Minst en pakke � anskaffe kildekoden til m� bestemmes" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ute av stand til � finne en kildekodepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Trenger � skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Trenger � skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omg�r utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Underprosess feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Minst en pakke � sjekke 'builddeps' for m� bestemmes" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ute av stand til � bestemme forutsetninger for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke " "kan stedfestes" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke " -"kan stedfestes" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1069,15 +771,15 @@ msgstr "" "Noen �delagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n" "bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan b�te disse." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "St�ttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1112,7 +814,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1184,9 +885,8 @@ msgstr "[Arbeider]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" @@ -1272,7 +972,7 @@ msgstr "Pakkens lagerfil er �delagt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 #, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1366,6 +1066,17 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Pakkens lagerfil er �delagt" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1535,345 +1246,6 @@ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" msgid "Unparsible control file" msgstr "Ute av stand til � lese %s" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Ute av stand til � lese databasen %s p� CD-rom" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "(ikke funnet)" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" - -#: methods/ftp.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -#, fuzzy -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:702 -#, fuzzy -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#: methods/ftp.cc:738 -#, fuzzy -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#: methods/ftp.cc:745 -#, fuzzy -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" - -#: methods/ftp.cc:777 -#, fuzzy -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:823 -#, fuzzy -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Ute av stand til � b�te avhengighetsforhold" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved oppdatering av fil" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Ute av stand til � lese %s" - -#: methods/connect.cc:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Ute av stand til � endre %s" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ute av stand til � endre %s" - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Ute av stand til � endre %s" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunne ikke �pne filen %s" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Ute av stand til � endre %s" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Kunne ikke �pne filen %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:590 -#, fuzzy -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukjent pakkeoppslag" - -#: methods/http.cc:733 -#, fuzzy -msgid "Select failed" -msgstr " feilet." - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:814 -#, fuzzy -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Problem ved l�sing av filen" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr " feilet." - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" @@ -1966,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2048,6 +1420,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunne ikke �pne filen %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2093,7 +1469,7 @@ msgstr "Denne APT st�tter ikke versjonssystemet '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 #, fuzzy -msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Pakkens lagerfil ble skapt for en annen arkitektur" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2156,12 +1532,12 @@ msgstr "Versjons-kandidater" msgid "Dependency Generation" msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ute av stand til � fortolke pakkefilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ute av stand til � fortolke pakkefilen %s (2)" @@ -2281,12 +1657,12 @@ msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet '%s' st�ttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" @@ -2432,13 +1808,237 @@ msgstr "Feil st�rrelse" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � fortolke pakkefilen %s (2)" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � endre %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "Ute av stand til � l�se nedlastingsmappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Feilet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade �dela greier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "Underprosess feilet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Spikrede pakker:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "�delagte pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke " +#~ "kan stedfestes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese databasen %s p� CD-rom" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "(ikke funnet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Ute av stand til � fastsette %s ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" + +#, fuzzy +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Ute av stand til � fastsette en egnet systemtype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Ute av stand til � b�te avhengighetsforhold" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Problem ved oppdatering av fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Ute av stand til � lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Ute av stand til � endre %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Ute av stand til � endre %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Ute av stand til � endre %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke �pne filen %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Ute av stand til � endre %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Kunne ikke �pne filen %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr " feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Problem ved l�sing av filen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr " feilet." #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til � oppbevare alle pakkene." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 12:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 20:00+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespe�nione zale�no�ci:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� pakietu %s" @@ -81,77 +81,78 @@ msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Ca�kowity rozmiar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Plik pakietu %s jest przestarza�y." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Nale�y poda� dok�adnie jeden wz�r" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Plik�w pakiet�w:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 #, fuzzy msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Magazyn podr�czny jest przestarza�y, nie mo�na ???" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Przypi�te pakiety:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(nie znaleziony)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Zainstalowana: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(brak)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Kandyduj�ca: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Spos�b przypi�cia: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Tabela wersji:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany na %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -170,10 +171,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -294,383 +293,75 @@ msgstr "Nie uda�o si� pisa� do %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nie uda�o si� pobra� wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista rozszerze� pakiet�w jest zbyt d�uga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "B��d przy przetwarzania katalogu %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista rozszerze� pakiet�w �r�d�owych jest zbyt d�uga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "B��d przy zapisywaniu nag��wka do pliku zawarto�ci" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "B��d przy przetwarzaniu zawarto�ci %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"U�ycie: apt-ftparchive [opcje] komenda\n" -"Komendy: packages �cie�ka_do_binari�w [plik_override [przedrostek]]\n" -" sources �cie�ka_do_�r�de� [plik_override [przedrostek]]\n" -" contents �cie�ka\n" -" generate konfiguracja [grupy]\n" -" clean konfiguracja\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje pliki indeks�w dla archiw�w Debiana. Obs�uguje\n" -"r�ne rodzaje generowania, od w pe�ni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n" -"zamienniki program�w dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plik�w .deb.\n" -"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakiet�w oraz ich\n" -"skr�ty MD5 i rozmiary. Obs�ugiwany jest plik override, pozwalaj�cy okre�li�\n" -"priorytet i dzia� pakietu.\n" -"\n" -"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plik�w\n" -".dsc. Przy pomocy opcji --source-override mo�na poda� plik override dla\n" -"pakiet�w �r�d�owych.\n" -"\n" -"Komendy 'packages' i 'sources' powinny by� wykonywane w katalogu g��wnym\n" -"drzewa. `�cie�ka_do_binari�w' powinna wskazywa� na katalog, od kt�rego " -"zacznie\n" -"si� wyszukiwanie, a plik override powinien zawiera� odpowiednie flagi.\n" -"Przedrostek (o ile zosta� podany) jest dodawany przed �cie�k� do ka�dego\n" -"pliku. Przyk�adowe u�ycie, z archiwum Debiana:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy\n" -" --md5 Generuj sumy kontrolne MD5\n" -" -s=? Plik override dla �r�de�\n" -" -q `Ciche' dzia�anie\n" -" -d=? Opcjonalna podr�czna baza danych\n" -" --no-delink W��cz tryb diagnostyczny od��czania\n" -" --contents Generuj plik zawarto�ci (Contents)\n" -" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny\n" -" -o=? Ustaw dowoln� opcj� konfiguracji" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -#, fuzzy -msgid "No selections matched" -msgstr "Nie dopasowano �adnej nazwy" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Brakuje pewnych plik�w w grupie plik�w pakiet�w `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Baza by�a uszkodzona, plik zosta� przeniesiony do %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku DB2 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Data pliku uleg�a zmianie %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nie uda�o si� pobra� kursora" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Nie uda�o si� odczyta� katalogu %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Nie mo�na wykona� operacji stat na %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: B��dy odnosz� si� do pliku " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Przej�cie po drzewie nie powiod�o si�" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Od��czenie %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nie uda�o si� odczyta� dowi�zania %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Nie uda�o si� usun�� %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nie uda�o si� dowi�za� %s do %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Osi�gni�to ograniczenie od��czania %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na %s" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archiwum nie posiada�o pola pakietu" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nie uda�o si� zaalokowa� pami�ci" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "B��dna linia %2$lu #1 pliku override %1$s" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "B��dna linia %2$lu #2 pliku override %1$s" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "B��dna linia %2$lu #3 pliku override %1$s" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nie uda�o si� czyta� pliku override %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Nieznany algorytm kompresji '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� potoku IPC do podprocesu" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� obiektu FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� procesu potomnego" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Potomny proces kompresuj�cy" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "B��d wewn�trzny, nie uda�o si� utworzy� %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� IPC z podprocesem" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nie uda�o si� uruchomi� kompresora " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "dekompresor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Zawiod�a operacja IO na pliku/podprocesie" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Nie uda�o si� czytanie w czasie liczenia skr�tu MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem przy usuwaniu %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nie uda�o si� zmieni� nazwy %s na %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "T" -#: cmdline/apt-get.cc:223 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Nast�puj�ce pakiety maj� niespe�nione zale�no�ci:" -#: cmdline/apt-get.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ale %s jest zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:315 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ale %s ma zosta� zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:322 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "ale nie da si� go zainstalowa�" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "ale nie jest zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ale nie ma zosta� zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:332 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " lub" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce NOWE pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:387 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Nast�puj�ce pakiety zostan� USUNI�TE:" -#: cmdline/apt-get.cc:409 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "Nast�puj�ce pakiety zosta�y zatrzymane" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "Nast�puj�ce pakiety zostan� zaktualizowane" -#: cmdline/apt-get.cc:451 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "Zostan� zainstalowane STARE wersje nast�puj�cych pakiet�w" -#: cmdline/apt-get.cc:471 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Zostan� zmienione nast�puj�ce zatrzymane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:524 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (z powodu %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:532 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -678,110 +369,110 @@ msgstr "" "UWAGA: Zostan� usuni�te nast�puj�ce istotne pakiety\n" "Nie powinno si� tego robi�, chyba, �e dok�adnie wiesz co robisz!" -#: cmdline/apt-get.cc:562 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakiet�w zaktualizowanych, %lu nowo zainstalowanych, " -#: cmdline/apt-get.cc:566 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu przeinstalowanych, " -#: cmdline/apt-get.cc:568 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu cofni�tych wersji, " -#: cmdline/apt-get.cc:570 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu do usuni�cia i %lu nie zaktualizowanych.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:574 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakiet�w nie w pe�ni zainstalowanych lub usuni�tych.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Naprawianie zale�no�ci..." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " nie uda�o si�." -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nie uda�o si� naprawi� zale�no�ci" -#: cmdline/apt-get.cc:643 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nie uda�o si� zminimalizowa� zbioru aktualizacji" -#: cmdline/apt-get.cc:645 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Powiniene�/na� uruchomi� `apt-get -f install' aby je naprawi�." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Niespe�nione zale�no�ci. Spr�buj u�y� -f." -#: cmdline/apt-get.cc:705 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakiety powinny zosta� usuni�te, ale Remove jest wy��czone." -#: cmdline/apt-get.cc:731 cmdline/apt-get.cc:1697 cmdline/apt-get.cc:1730 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:741 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1989 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie uda�o si� odczyta� list �r�de�." -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u�ytych %sB miejca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:772 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:789 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca." -#: cmdline/apt-get.cc:798 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "By�y problemy, a u�yto -y bez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:804 cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Nakazano wykonywa� tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne." -#: cmdline/apt-get.cc:806 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Tak, r�b jak m�wi�!" -#: cmdline/apt-get.cc:808 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -792,28 +483,28 @@ msgstr "" "Aby kontynuowa� wpisz zdanie '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:814 cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Przerwane." -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Czy chcesz kontynuowa�? [T/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:898 cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1887 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie uda�o si� pobra� %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:916 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w" -#: cmdline/apt-get.cc:917 cmdline/apt-get.cc:1896 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Uko�czono pobieranie w trybie samego pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:923 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -821,48 +512,48 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w, spr�buj uruchomi� apt-get update " "lub u�y� opcji --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:927 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i zamienianie no�nik�w nie jest obecnie obs�ugiwane" -#: cmdline/apt-get.cc:932 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nie uda�o si� poprawi� brakuj�cych pakiet�w." -#: cmdline/apt-get.cc:933 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Przerywanie instalacji" -#: cmdline/apt-get.cc:966 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, jest ju� zainstalowane, a nie zosta�o wybrana aktualizacja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wi�c nie zostanie usuni�ty.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Zainstalowany]" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Powieniene�/na� jednoznacznie wybra� jeden z nich do instalacji." -#: cmdline/apt-get.cc:1027 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -875,50 +566,50 @@ msgstr "" "zosta� nigdy do��czony do dystrybucji, zosta� zast�piony przez inny pakiet,\n" "lub nie jest dost�pny przy pomocy obecnego sources.list.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Jednak nast�puj�ce pakiety go zast�puj�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1050 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Przeinstalowanie pakietu %s nie jest mo�liwe, nie mo�e on zosta� pobrany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1078 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s jest ju� w najnowszej wersji.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1105 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Wydanie '%s' dla '%s' nie zosta�o znalezione" -#: cmdline/apt-get.cc:1107 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta�a znaleziona" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Wybrano wersj� %s (%s) dla %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1223 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komenda update nie wymaga �adnych argument�w" -#: cmdline/apt-get.cc:1236 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu list" -#: cmdline/apt-get.cc:1288 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -926,30 +617,30 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w indeksu, zosta�y one zignorowane, lub " "zosta�a u�yta ich starsza wersja." -#: cmdline/apt-get.cc:1307 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "B��d wewn�trzny, AllUpgrade wszystko popsu�o" -#: cmdline/apt-get.cc:1397 cmdline/apt-get.cc:1433 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1410 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "B��d kompilacji wyra�enia regularnego - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1420 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra�enie '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Powiniene�/na� uruchomi� `apt-get -f install' aby je naprawi�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1453 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -957,7 +648,7 @@ msgstr "" "Niespe�nione zale�no�ci. Spr�buj 'apt-get -f install' bez pakiet�w (lub " "podaj rozwi�zanie)." -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -969,7 +660,7 @@ msgstr "" "niestabilnej, w kt�rej niekt�re pakiety nie zosta�y jeszcze utworzone\n" "lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz�ce\")." -#: cmdline/apt-get.cc:1473 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -979,128 +670,111 @@ msgstr "" "danego pakietu po prostu nie da si� zainstalowa� i nale�y zg�osi� w nim\n" "b��d." -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Nast�puj�ce informacje mog� pom�c rozpozna� sytuacj�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1481 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety s� b��dne" -#: cmdline/apt-get.cc:1507 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1571 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Sugerowane pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1572 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Polecane pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1592 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." -#: cmdline/apt-get.cc:1595 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Nie uda�o si�" -#: cmdline/apt-get.cc:1600 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:1773 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pobrane " "�r�d�a" -#: cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:2007 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� �r�d�a dla pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1847 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1855 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Pobierz �r�d�o %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1892 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w." -#: cmdline/apt-get.cc:1920 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania ju� rozpakowanego �r�d�a w %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1932 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Komenda rozpakowania '%s' zawiod�a.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1949 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Komenda budowania '%s' zawiod�a.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawi�d�" -#: cmdline/apt-get.cc:1984 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2012 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� informacji o zale�no�ciach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zale�no�ci na czas budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2067 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� �adna z dost�pnych " -"wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" - -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1108,15 +782,16 @@ msgstr "" "W czasie przetwarzania zale�no�ci na czas budowania znaleziono uszkodzone\n" "pakiety. Powiniene�/na� uruchomi� `apt-get -f install' aby je naprawi�." -#: cmdline/apt-get.cc:2141 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie uda�o si� przetworzy� zale�no�ci na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2173 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Obs�ugiwane modu�y:" -#: cmdline/apt-get.cc:2214 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1150,7 +825,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1223,11 +897,10 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Pracuje]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Zmiana no�nika: Prosz� w�o�y� dysk oznaczony\n" " '%s'\n" @@ -1312,8 +985,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Nieznany typ nag��wka TAR %u, sk�adnik %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1401,6 +1074,17 @@ msgstr "Pakiet pr�buje pisa� do celu objazdu %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Zbyt d�uga �cie�ka objazdu" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nie uda�o si� zmieni� nazwy %s na %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1564,332 +1248,6 @@ msgstr "Nie uda�o si� odnale�� poprawnego pliku control" msgid "Unparsible control file" msgstr "Plik kontrolny nie mo�e zosta� poprawnie zinterpretowany" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bazy danych CD-ROM-�w %s" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Prosz� u�y� programu apt-cdrom aby APT m�g� rozpozna� t� p�yt� CD. Nowych " -"p�yt nie mo�na dodawa� przy pomocy komendy apt-get update" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Niew�a�ciwa p�yta CD" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nie uda�o si� odmontowa� CD-ROM-u w %s, by� mo�e wci�� jest u�ywany." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nie uda�o si� ustawi� czasu modyfikacji" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Nieprawid�owe URI, lokalne URI nie mog� zaczyna� si� od //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Rejestrowanie si�" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nie mo�na okre�li� nazwy zdalnego systemu" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nie uda�o si� okre�li� nazwy lokalnego systemu" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Serwer odrzuci� nasze po��czenie i powiedzia�: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Komenda USER nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Komenda PASS nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Okre�lono serwer po�rednicz�cy, ale nie okre�lono skryptu rejestrowania, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Komenda skryptu rejestrowania '%s' nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Komenda TYPE nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Serwer zamkn�� po��czenie" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "B��d odczytu" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odpowied� przepe�ni�a bufor." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Naruszenie zasad protoko�u" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "B��d zapisu" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� gniazda" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Nie uda�o si� po��czy� gniazda danych, przekroczenie czasu po��czenia" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nie uda�o si� po��czy� pasywnego gniazda." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nie by�o w stanie uzyska� s�uchaj�cego gniazda" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nie uda�o si� przy��czy� gniazda" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nie uda�o si� s�ucha� na gnie�dzie" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nie uda�o si� okre�li� nazwy gniazda" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nie mo�na wys�a� komendy PORT" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Nieznana rodzina adres�w %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Komenda EPRT nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Przekroczony czas po��czenia gniazda danych" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nie uda�o si� przyj�� po��czenia" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Nie uda�o si� obliczy� skr�tu pliku" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nie mo�na pobra� pliku, serwer powiedzia� '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Nie uda�o si� przes�a� danych, serwer powiedzia� '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Info" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nie mo�na wywo�a� " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Pod��czanie do %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nie uda�o si� zainicjalizowa� po��czenia z %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s:%s (%s), przekroczenie czasu po��czenia" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "��czenie z %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy '%s'" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tymczasowy b��d przy t�umaczeniu '%s'" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Co� niegodziwego sta�o si� przy t�umaczeniu '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Nie uda�o si� otworzy� potoku dla %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "B��d odczytu z procesu %s" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Oczekiwanie na nag��wki" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Otrzymano pojedyncz� lini� nag��wka o d�ugo�ci ponad %u znak�w" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Nieprawid�owa linia nag��wka" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek odpowiedzi" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Length" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Range" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid�owo obs�uguje zakresy (ranges)" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Nieznany format daty" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Operacja select nie powiod�a si�" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "B��d przy pisaniu do pliku wyj�ciowego" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "B��d czytania z serwera: Zdalna strona zamkn�a po��czenie" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "B��d czytania z serwera" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "B��dne dane nag��wka" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Po��czenie nie uda�o si�" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "B��d wewn�trzny" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Nie mo�na wykona� mmap na pustym pliku" @@ -1982,8 +1340,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Opcja %s wymaga argumentu." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawiera� =<warto��>." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2065,6 +1423,10 @@ msgstr "Podproces %s zako�czy� si� niespodziewanie" msgid "Could not open file %s" msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "B��d odczytu" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2109,7 +1471,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Ta wersja APT nie obs�uguje systemu wersji '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Ten magazyn podr�czny pakiet�w zosta� zbudowany dla innej architektury" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2172,12 +1535,12 @@ msgstr "Kandyduj�ce wersje" msgid "Dependency Generation" msgstr "Generowanie zale�no�ci" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (2)" @@ -2298,12 +1661,12 @@ msgstr "Nie uda�o si� odnale�� sterownika metody %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nie uruchomi�a si� poprawnie." -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "System pakiet�w '%s' nie jest obs�ugiwany" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Nie uda�o si� okre�li� odpowiedniego typu systemu" @@ -2455,10 +1818,469 @@ msgstr "B��dny rozmiar" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "B��dna suma MD5" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "Lista rozszerze� pakiet�w jest zbyt d�uga" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "B��d przy przetwarzania katalogu %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "Lista rozszerze� pakiet�w �r�d�owych jest zbyt d�uga" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "B��d przy zapisywaniu nag��wka do pliku zawarto�ci" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "B��d przy przetwarzaniu zawarto�ci %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "U�ycie: apt-ftparchive [opcje] komenda\n" +#~ "Komendy: packages �cie�ka_do_binari�w [plik_override [przedrostek]]\n" +#~ " sources �cie�ka_do_�r�de� [plik_override [przedrostek]]\n" +#~ " contents �cie�ka\n" +#~ " generate konfiguracja [grupy]\n" +#~ " clean konfiguracja\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generuje pliki indeks�w dla archiw�w Debiana. Obs�uguje\n" +#~ "r�ne rodzaje generowania, od w pe�ni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n" +#~ "zamienniki program�w dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plik�w .deb.\n" +#~ "Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakiet�w oraz ich\n" +#~ "skr�ty MD5 i rozmiary. Obs�ugiwany jest plik override, pozwalaj�cy " +#~ "okre�li�\n" +#~ "priorytet i dzia� pakietu.\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa " +#~ "plik�w\n" +#~ ".dsc. Przy pomocy opcji --source-override mo�na poda� plik override dla\n" +#~ "pakiet�w �r�d�owych.\n" +#~ "\n" +#~ "Komendy 'packages' i 'sources' powinny by� wykonywane w katalogu g��wnym\n" +#~ "drzewa. `�cie�ka_do_binari�w' powinna wskazywa� na katalog, od kt�rego " +#~ "zacznie\n" +#~ "si� wyszukiwanie, a plik override powinien zawiera� odpowiednie flagi.\n" +#~ "Przedrostek (o ile zosta� podany) jest dodawany przed �cie�k� do ka�dego\n" +#~ "pliku. Przyk�adowe u�ycie, z archiwum Debiana:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Opcje:\n" +#~ " -h Ten tekst pomocy\n" +#~ " --md5 Generuj sumy kontrolne MD5\n" +#~ " -s=? Plik override dla �r�de�\n" +#~ " -q `Ciche' dzia�anie\n" +#~ " -d=? Opcjonalna podr�czna baza danych\n" +#~ " --no-delink W��cz tryb diagnostyczny od��czania\n" +#~ " --contents Generuj plik zawarto�ci (Contents)\n" +#~ " -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny\n" +#~ " -o=? Ustaw dowoln� opcj� konfiguracji" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Nie dopasowano �adnej nazwy" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Brakuje pewnych plik�w w grupie plik�w pakiet�w `%s'" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "Baza by�a uszkodzona, plik zosta� przeniesiony do %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku DB2 %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Data pliku uleg�a zmianie %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Nie uda�o si� pobra� kursora" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "W: Nie uda�o si� odczyta� katalogu %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "W: Nie mo�na wykona� operacji stat na %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "E: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "W: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "E: B��dy odnosz� si� do pliku " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Przej�cie po drzewie nie powiod�o si�" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " Od��czenie %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� odczyta� dowi�zania %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� usun�� %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Nie uda�o si� dowi�za� %s do %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " Osi�gni�to ograniczenie od��czania %sB.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Archiwum nie posiada�o pola pakietu" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Nie uda�o si� zaalokowa� pami�ci" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Nie mo�na otworzy� %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "B��dna linia %2$lu #1 pliku override %1$s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "B��dna linia %2$lu #2 pliku override %1$s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "B��dna linia %2$lu #3 pliku override %1$s" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� czyta� pliku override %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Nieznany algorytm kompresji '%s'" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Nie uda�o si� utworzy� potoku IPC do podprocesu" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Nie uda�o si� utworzy� obiektu FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Nie uda�o si� utworzy� procesu potomnego" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Potomny proces kompresuj�cy" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "B��d wewn�trzny, nie uda�o si� utworzy� %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Nie uda�o si� utworzy� IPC z podprocesem" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Nie uda�o si� uruchomi� kompresora " + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "dekompresor" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "Zawiod�a operacja IO na pliku/podprocesie" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Nie uda�o si� czytanie w czasie liczenia skr�tu MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problem przy usuwaniu %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Sugerowane pakiety:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Polecane pakiety:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� �adna z dost�pnych " +#~ "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Nie mo�na odczyta� bazy danych CD-ROM-�w %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz� u�y� programu apt-cdrom aby APT m�g� rozpozna� t� p�yt� CD. Nowych " +#~ "p�yt nie mo�na dodawa� przy pomocy komendy apt-get update" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Niew�a�ciwa p�yta CD" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Nie uda�o si� odmontowa� CD-ROM-u w %s, by� mo�e wci�� jest u�ywany." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Nie odnaleziono pliku" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Nie uda�o si� ustawi� czasu modyfikacji" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "Nieprawid�owe URI, lokalne URI nie mog� zaczyna� si� od //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Rejestrowanie si�" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Nie mo�na okre�li� nazwy zdalnego systemu" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Nie uda�o si� okre�li� nazwy lokalnego systemu" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Serwer odrzuci� nasze po��czenie i powiedzia�: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Komenda USER nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Komenda PASS nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Okre�lono serwer po�rednicz�cy, ale nie okre�lono skryptu rejestrowania, " +#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Komenda skryptu rejestrowania '%s' nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Komenda TYPE nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Serwer zamkn�� po��czenie" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Odpowied� przepe�ni�a bufor." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Naruszenie zasad protoko�u" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "B��d zapisu" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Nie uda�o si� utworzy� gniazda" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "" +#~ "Nie uda�o si� po��czy� gniazda danych, przekroczenie czasu po��czenia" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Nie uda�o si� po��czy� pasywnego gniazda." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo nie by�o w stanie uzyska� s�uchaj�cego gniazda" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Nie uda�o si� przy��czy� gniazda" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Nie uda�o si� s�ucha� na gnie�dzie" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Nie uda�o si� okre�li� nazwy gniazda" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Nie mo�na wys�a� komendy PORT" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Nieznana rodzina adres�w %u (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "Komenda EPRT nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Przekroczony czas po��czenia gniazda danych" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Nie uda�o si� przyj�� po��czenia" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Nie uda�o si� obliczy� skr�tu pliku" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Nie mo�na pobra� pliku, serwer powiedzia� '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Nie uda�o si� przes�a� danych, serwer powiedzia� '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Nie mo�na wywo�a� " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Pod��czanie do %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Nie uda�o si� utworzy� gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Nie uda�o si� zainicjalizowa� po��czenia z %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s:%s (%s), przekroczenie czasu po��czenia" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "��czenie z %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy '%s'" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Tymczasowy b��d przy t�umaczeniu '%s'" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Co� niegodziwego sta�o si� przy t�umaczeniu '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Nie uda�o si� otworzy� potoku dla %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "B��d odczytu z procesu %s" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Oczekiwanie na nag��wki" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Otrzymano pojedyncz� lini� nag��wka o d�ugo�ci ponad %u znak�w" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Nieprawid�owa linia nag��wka" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek odpowiedzi" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Length" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Range" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid�owo obs�uguje zakresy (ranges)" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Nieznany format daty" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Operacja select nie powiod�a si�" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "B��d przy pisaniu do pliku wyj�ciowego" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "B��d czytania z serwera: Zdalna strona zamkn�a po��czenie" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "B��d czytania z serwera" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "B��dne dane nag��wka" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Po��czenie nie uda�o si�" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "B��d wewn�trzny" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Po��czenie zosta�o zamkni�te przedwcze�nie" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Po��czenie zosta�o zamkni�te przedwcze�nie" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8114413a..005f86214 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 18:04-0300\n" "Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "O pacote %s vers�o %s tem uma depend�ncia desencontrada:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Imposs�vel encontrar pacote %s" @@ -81,74 +81,74 @@ msgstr "Total de espa�o Frouxo: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Total de Espa�o Contado: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "O arquivo de pacote %s est� dessincronizado." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Voc� deve passar exatamente um padr�o" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Arquivos de Pacotes :" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "O cache est� fora de sincronia, n�o posso x-refenciar um arquivo de pacote" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Pacotes Pinados: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(n�o encontrado)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Instalado: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Candidatos: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pin do Pacote: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Tabela de Vers�o:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -171,10 +171,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -294,381 +292,75 @@ msgstr "Imposs�vel escrever para %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "N�o foi poss�vel conseguir a vers�o do debconf. Ele est� instalado?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista de extens�o de pacotes � muito extensa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Erro processando o diret�rio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista de extens�o de fontes � muito extensa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Erro ao gravar cabe�alho no arquivo de conte�do" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Erro processando Conte�do %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [op��es] comando\n" -"Comandos: packages caminho_bin�rio [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" -" sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" -" contents caminho\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive gera arquivos de �ndice para reposit�rios Debian. Ele \n" -"suporta muitos estilos de gera��o, desde totalmente automatizadas at� \n" -"substitutos funcionais para o dokg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive gera arquivos Packages a partir de uma �rvore de .debs.\n" -" O arquivo Package cont�m o conte�do de todos os campos control de \n" -"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho de arquivo. Um arquivo \n" -"override � suportado �ra for�ar o valor de Priority e Section.\n" -"\n" -"Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma \n" -"�rvore de .dscs. A op��o --source-override pode ser usada para \n" -"especificar um arquivo override src\n" -"\n" -"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na ra�z da \n" -"�rvore. CaminhoBin�rio deve apontar para a base de procura recursiva \n" -"e o arquivo override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo � \n" -"inclu�do aos campos filenmae caso esteja presente. Exemplo de uso do \n" -"reposit�rio debian :\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Op��es:\n" -" -h Este texto de ajuda\n" -" --md5 Controla a gera��o de MD5\n" -" -s=? Arquivo fonte (source) override\n" -" -q Quieto\n" -" -d=? Seleciona a base de dados de caching opcional\n" -" --no-delink Habilita o modo de depura��o delinking\n" -" --contents Controla a gera��o do arquivo de conte�do\n" -" -c=? L� este arquivo de configura��o\n" -" -o=? Define uma op��o de configura��o arbitr�ria" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nenhuma sele��o correspondente" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Alguns arquivos est�o faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A base de dados estava corrompida, arquivo renomeado para %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Imposs�vel abrir arquivo DB2 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Data do arquivo mudou %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Reposit�rio n�o possui registro de controle" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Imposs�vel obter um cursor" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Imposs�vel ler o diret�rio %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Imposs�vel checar %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Erros aplicam ao arquivo " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Falha ao resolver %s" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Falha ao percorrer a �rvore" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Falha ao abrir %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Falha ao executar readlink %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Falha ao executar unlink %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Falha ao ligar %s a %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Falha ao checar %s" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Reposit�rio n�o possu�a campo pacote" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s n�o possui entrada override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " mantenedor de %s � %s, n�o %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Falha ao alocar mem�ria" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Imposs�vel abrir %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Override malformado %s linha %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo de Compacta��o Desconhecido '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sa�da compactada %s precisa de um conjunto de compress�o" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Falha ao criar FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Falha oa executar fork" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Compactar Filho" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Erro Interno, Falha ao criar %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Falha ao criar subprocesso IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Falha ao executar compressor " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "descompactador" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO para subprocesso/arquivo falhou" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Falha ao ler durante o c�lculo MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problema executando unlinking %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falha ao renomear %s para %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Os pacotes a seguir t�m depend�ncias desencontradas:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mas %s est� instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mas %s est� para ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "mas n�o est� instal�vel" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "mas � um pacote virtual" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "mas n�o est� instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mas n�o vai ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " ou" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir ser�o instalados:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o REMOVIDOS:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o segurados:" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o atualizados" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o DESATUALIZADOS" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Os pacotes segurados a seguir ser�o mudados:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por causa de %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -676,111 +368,111 @@ msgstr "" "AVISO: Os pacotes essenciais a seguir ser�o removidos\n" "Isso N�O deve ser feito a menos que voc� saiba exatamente o que est� fazendo!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu novos instalados, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desatualizados, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a serem removidos e %lu n�o atualizados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pacotes n�o totalmente instalados ou removidos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigindo depend�ncias..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " falhou." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Imposs�vel corrigir depend�ncias" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Imposs�vel minimizar o conjunto de atualiza��es" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Voc� pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Depend�ncias desencontradas. Tente usar -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remo��o est� desabilitada." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Imposs�vel criar lock no diret�rio de download" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes n�o p�de ser lida." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "� preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "� preciso fazer o download de %sB de arquivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Depois de desempacotamento, %sB adicionais de espa�o em disco ser�o usados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espa�o em disco ser�o liberados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Voc� n�o possui espa�o suficiente em %s." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "H� problemas e -y foi usado sem --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Triviais Apenas especificado mas essa n�o � uma opera��o trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sim, fa�a o que eu digo!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -791,28 +483,28 @@ msgstr "" "Para continuar digite a frase '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Abortado." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Quer continuar? [S/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falha ao baixar %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completo e em modo de apenas download" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -820,47 +512,47 @@ msgstr "" "Imposs�vel pegar alguns arquivos, talvez rodar apt-get update ou tentar com " "--fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing e troca de m�dia n�o s�o suportados atualmente" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Imposs�vel corrigir pacotes faltosos." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Abortando Instala��o." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Nota, selecionando %s ao inv�s de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Pulando %s, j� est� instalado e a atualiza��o n�o est� configurada.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "O pacote %s n�o est� instalado, ent�o n�o ser� removido\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "O pacote %s � um pacote virtual provido por:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Voc� deve selecionar um explicitamente para instalar." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -873,51 +565,51 @@ msgstr "" "e nunca foi enviado ao Debian, se tornou obsoleto ou n�o est� dispon�vel\n" "a partir das fontes do sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "O pacote %s n�o tem candidato para instala��o" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "A reinstala��o de %s n�o � poss�vel, o download do mesmo n�o pode ser " "feito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s j� � a vers�o mais nova.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release '%s' para '%s' n�o foi encontrada" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Vers�o '%s' para '%s' n�o foi encontrada" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vers�o selecionada %s (%s) para %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "O comando update n�o leva argumentos" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Imposs�vel criar lock no diret�rio de listas" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -925,30 +617,30 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de �ndice falharam no download, eles foram ignorados ou os " "antigos foram usados em seu lugar." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Imposs�vel achar pacote %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erro de compila��o de regex - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, selecionando %s para express�o regular '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Voc� deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -956,7 +648,7 @@ msgstr "" "Depend�ncias desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote " "(ou especifique uma solu��o)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -968,7 +660,7 @@ msgstr "" "distribui��o inst�vel, que alguns pacotes requeridos n�o foram \n" "criados ainda ou foram tirados do Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -978,127 +670,108 @@ msgstr "" "esteja simplesmente n�o instal�vel e um relato de erro sobre esse\n" "pacotes deve ser enviado." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "A informa��o a seguir pode ajudar a resolver a situa��o:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes quebrados" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Os pacotes extra a seguir ser�o instalados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -#, fuzzy -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pacotes Pinados: " - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pacotes quebrados" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Calculando Atualiza��o... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Imposs�vel encontrar um pacote fonte para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Voc� n�o possui espa�o livre suficiente em %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Obter Fonte %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte j� desempacotado em %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de constru��o '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as depend�ncias " "de constru��o" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Imposs�vel conseguir informa��es de depend�ncia de constru��o para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n�o tem depend�ncias de constru��o.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "a depend�ncia de %s por %s n�o pode ser satisfeita porque o pacote %s n�o " "pode ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"a depend�ncia de %s por %s n�o pode ser satisfeita porque nenhuma vers�o " -"dispon�vel do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de vers�o" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1107,15 +780,15 @@ msgstr "" "as depend�ncias de constru��o.\n" "Voc� pode querer rodar `apt-get -f install' para corrig�-los." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as depend�ncias de constru��o" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "M�dulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1150,7 +823,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1224,9 +896,8 @@ msgstr " [Trabalhando]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Troca de m�dia: Por favor insira o disco nomeado '%s' no drive '%s' e " "pressione enter\n" @@ -1311,8 +982,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tipo de cabe�alho TAR desconhecido %u, mebro %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1400,6 +1071,17 @@ msgstr "Opacote est� tentando gravar no alvo de desvio %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "O caminho de desvio � muito longo" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Falha ao checar %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Falha ao renomear %s para %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1563,332 +1245,6 @@ msgstr "Falha em localizar um arquivo de controle v�lido" msgid "Unparsible control file" msgstr "Arquivo de controle n�o interpret�vel" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Imposs�vel ler a base de dados de cdrom %s" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Por favor use o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido pelo " -"APT. apt-get update n�o pode ser usado para adicionar novos CDs" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "CD errado" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Imposs�vel desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Arquivo n�o encontrado" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Falha ao checar" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Falha ao definir hora de modifica��o" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI inv�lida, URIs locais n�o devem iniciar com //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Logando" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Imposs�vel determinar o nome do ponto" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Imposs�vel determinar o nome local" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Servidor recusou nossa conex�o e respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER falhou, servidor respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS falhou, servidor respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Um servidor proxy foi especificado mas n�o um script de login, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin est� vazio." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Comando de script de login '%s'falhou, servidor respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE falhou, servidor respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tempo limite de conex�o atingido" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Servidor fechou a conex�o" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Erro de leitura" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Corrup��o de protocolo" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Erro de Grava��o" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "N�o foi poss�vel criar um socket" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "N�o foi poss�vel conectar socket de dados, conex�o expirou" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "N�o foi poss�vel conectar socket passivo." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo n�o foi capaz de obter um socket de escuta" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "N�o foi poss�vel fazer o bind de um socket" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "N�o foi poss�vel ouvir no socket" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "N�o foi poss�vel determinar o nome do scoket" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Imposs�vel enviar o comando PORT" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Fam�lia de endere�os %u desconhecida (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT falhou, servidor respondeu: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Conex�o do socket de dados expirou" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Imposs�vel aceitar conex�o" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Imposs�vel obter arquivo, servidor respondeu '%s'" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Socket de dados expirou" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Transfer�ncia de dados falhou, servidor respondeu '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Pesquisa" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Imposs�vel invocar " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectando em %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "N�o foi poss�vel criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "N�o posso iniciar a conex�o para %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "N�o foi poss�vel conectar em %s:%s (%s), conex�o expirou" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "N�o foi poss�vel conectar em %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "N�o foi poss�vel resolver '%s'" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Falaha tempor�ria resolvendo '%s'" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Imposs�vel conectar em %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "N�o foi poss�vel abrir pipe para %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Erro de leitura do processo %s" - -#: methods/http.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Aguardando por arquivo" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Recebi uma �nica linha de cabe�alho acima de %u caracteres" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Linha de cabe�alho ruim" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho de resposta inv�lido" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho Conten-Length inv�lido" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho Conten-Range inv�lido" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de data desconhecido" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "Sele��o falhou." - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Conex�o expirou" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Erro gravando para arquivo de sa�da" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Erro gravando para arquivo" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Erro gravando para o arquivo" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conex�o" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Erro lendo do servidor" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Dados de cabe�alho ruins" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Conex�o falhou." - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "N�o foi poss�vel fazer mmap de arquivo vazio" @@ -1981,8 +1337,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Op��o %s requer um argumento." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" "Op��o %s: Especifica��o de item de configura��o deve possuir um =<val>." @@ -2065,6 +1421,10 @@ msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente" msgid "Could not open file %s" msgstr "N�o foi poss�vel abrir arquivo %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Erro de leitura" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2109,7 +1469,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Este APT n�o suporta o Sistema de Vers�es '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2172,12 +1533,12 @@ msgstr "Vers�es Candidatas" msgid "Dependency Generation" msgstr "Gera��o de Depend�ncia" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Imposs�vel analizar arquivo de pacote %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Imposs�vel analizar arquivo de pacote %s (2)" @@ -2299,12 +1660,12 @@ msgstr "O driver do m�todo %s n�o p�de ser encontrado." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "M�todo %s n�o iniciou corretamente" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistema de empacotamento '%s' n�o � suportado" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Imposs�vel determinar um tipo de sistema aplic�vel" @@ -2460,13 +1821,469 @@ msgstr "Tamanho incorreto" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Arquivo n�o encontrado" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "Lista de extens�o de pacotes � muito extensa" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Erro processando o diret�rio %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "Lista de extens�o de fontes � muito extensa" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Erro ao gravar cabe�alho no arquivo de conte�do" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Erro processando Conte�do %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: apt-ftparchive [op��es] comando\n" +#~ "Comandos: packages caminho_bin�rio [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" +#~ " sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n" +#~ " contents caminho\n" +#~ " generate config [grupos]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive gera arquivos de �ndice para reposit�rios Debian. Ele \n" +#~ "suporta muitos estilos de gera��o, desde totalmente automatizadas at� \n" +#~ "substitutos funcionais para o dokg-scanpackages e dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive gera arquivos Packages a partir de uma �rvore de .debs.\n" +#~ " O arquivo Package cont�m o conte�do de todos os campos control de \n" +#~ "cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho de arquivo. Um arquivo \n" +#~ "override � suportado �ra for�ar o valor de Priority e Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma \n" +#~ "�rvore de .dscs. A op��o --source-override pode ser usada para \n" +#~ "especificar um arquivo override src\n" +#~ "\n" +#~ "Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na ra�z da \n" +#~ "�rvore. CaminhoBin�rio deve apontar para a base de procura recursiva \n" +#~ "e o arquivo override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo � \n" +#~ "inclu�do aos campos filenmae caso esteja presente. Exemplo de uso do \n" +#~ "reposit�rio debian :\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Op��es:\n" +#~ " -h Este texto de ajuda\n" +#~ " --md5 Controla a gera��o de MD5\n" +#~ " -s=? Arquivo fonte (source) override\n" +#~ " -q Quieto\n" +#~ " -d=? Seleciona a base de dados de caching opcional\n" +#~ " --no-delink Habilita o modo de depura��o delinking\n" +#~ " --contents Controla a gera��o do arquivo de conte�do\n" +#~ " -c=? L� este arquivo de configura��o\n" +#~ " -o=? Define uma op��o de configura��o arbitr�ria" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Nenhuma sele��o correspondente" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "Alguns arquivos est�o faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "A base de dados estava corrompida, arquivo renomeado para %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Imposs�vel abrir arquivo DB2 %s" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Data do arquivo mudou %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "Reposit�rio n�o possui registro de controle" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Imposs�vel obter um cursor" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "W: Imposs�vel ler o diret�rio %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "W: Imposs�vel checar %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "E: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "W: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "E: Erros aplicam ao arquivo " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Falha ao resolver %s" + +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Falha ao percorrer a �rvore" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Falha ao abrir %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " DeLink %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Falha ao executar readlink %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Falha ao executar unlink %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Falha ao ligar %s a %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" + +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Reposit�rio n�o possu�a campo pacote" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s n�o possui entrada override\n" + +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " mantenedor de %s � %s, n�o %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Falha ao alocar mem�ria" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Imposs�vel abrir %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Override malformado %s linha %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Override malformado %s linha %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Override malformado %s linha %lu #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algoritmo de Compacta��o Desconhecido '%s'" + +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "Sa�da compactada %s precisa de um conjunto de compress�o" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Falha ao criar FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Falha oa executar fork" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Compactar Filho" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Erro Interno, Falha ao criar %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Falha ao criar subprocesso IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Falha ao executar compressor " + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "descompactador" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "IO para subprocesso/arquivo falhou" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Falha ao ler durante o c�lculo MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problema executando unlinking %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Pacotes Pinados: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Pacotes quebrados" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "a depend�ncia de %s por %s n�o pode ser satisfeita porque nenhuma vers�o " +#~ "dispon�vel do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de vers�o" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Imposs�vel ler a base de dados de cdrom %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor use o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido " +#~ "pelo APT. apt-get update n�o pode ser usado para adicionar novos CDs" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "CD errado" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Imposs�vel desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Arquivo n�o encontrado" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Falha ao checar" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Falha ao definir hora de modifica��o" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "URI inv�lida, URIs locais n�o devem iniciar com //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Logando" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Imposs�vel determinar o nome do ponto" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Imposs�vel determinar o nome local" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Servidor recusou nossa conex�o e respondeu: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER falhou, servidor respondeu: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS falhou, servidor respondeu: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Um servidor proxy foi especificado mas n�o um script de login, Acquire::" +#~ "ftp::ProxyLogin est� vazio." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Comando de script de login '%s'falhou, servidor respondeu: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE falhou, servidor respondeu: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Tempo limite de conex�o atingido" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Servidor fechou a conex�o" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer" + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Corrup��o de protocolo" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Erro de Grava��o" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel criar um socket" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel conectar socket de dados, conex�o expirou" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "N�o foi poss�vel conectar socket passivo." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo n�o foi capaz de obter um socket de escuta" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel fazer o bind de um socket" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel ouvir no socket" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel determinar o nome do scoket" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Imposs�vel enviar o comando PORT" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Fam�lia de endere�os %u desconhecida (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT falhou, servidor respondeu: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Conex�o do socket de dados expirou" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Imposs�vel aceitar conex�o" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Imposs�vel obter arquivo, servidor respondeu '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Socket de dados expirou" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Transfer�ncia de dados falhou, servidor respondeu '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Pesquisa" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Imposs�vel invocar " + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Conectando em %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "N�o posso iniciar a conex�o para %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel conectar em %s:%s (%s), conex�o expirou" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "N�o foi poss�vel conectar em %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Conectando a %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel resolver '%s'" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Falaha tempor�ria resolvendo '%s'" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Imposs�vel conectar em %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "N�o foi poss�vel abrir pipe para %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Erro de leitura do processo %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "Aguardando por arquivo" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Recebi uma �nica linha de cabe�alho acima de %u caracteres" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Linha de cabe�alho ruim" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho de resposta inv�lido" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho Conten-Length inv�lido" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho Conten-Range inv�lido" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Formato de data desconhecido" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "Sele��o falhou." + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Conex�o expirou" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Erro gravando para arquivo de sa�da" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Erro gravando para arquivo" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Erro gravando para o arquivo" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conex�o" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Erro lendo do servidor" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Dados de cabe�alho ruins" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Conex�o falhou." + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Erro interno" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Arquivo n�o encontrado" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Conex�o encerrada prematuramente" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Conex�o encerrada prematuramente" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-22 17:05+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s version %s har ett otillfredsst�llbart beroende:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte lokalisera paket %s" @@ -83,74 +83,75 @@ msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redog�ras f�r: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketfilen %s �r ur synk." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du m�ste ange exakt ett m�nster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "\"Package\"-filer:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen �r ur synk, kan inte korsreferera en paketfil" # Prioritet f�ljt av URI -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Fastn�lade paket:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(ej funnen)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Fastn�lning: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Versionstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s f�r %s %s kompilerad den %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -161,7 +162,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -172,10 +173,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -294,387 +293,75 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan inte ta reda p� debconfs version. �r debconf installerat?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -"Kommandon: packges bin�rs�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" -" sources k�lls�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" -" contents s�kv�g\n" -" generate konfiguration [grupper]\n" -" clean konfiguration\n" -"\n" -"apt-ftparchive genererar indexfiler f�r Debianarkiv. Det st�der m�nga\n" -"former av generering, allt fr�n helautomatiserat till funktionella\n" -"ers�ttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive skapar Package-filer fr�n ett tr�d med .deb-filer.\n" -"Packagefilen inneh�ller alla styrf�lten fr�n paketen samt MD5-hashv�rdet\n" -"och filstorlek. En overrride-fil st�ds f�r att tvinga v�rden p� Priority\n" -"och Section.\n" -"\n" -"P� samma s�tt skapar apt-ftparchive Sources-filer fr�n ett tr�d med\n" -".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anv�ndas f�r att ange en\n" -"override-fil f�r k�llkoden.\n" -"\n" -"Kommandona \"packages\" och \"sources\" b�r k�ras fr�n rotet p� tr�det.\n" -"Bin�rs�kv�gen b�r peka p� basen p� den rekursiva s�kningen och\n" -"override-filen b�r inneh�lla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n" -"S�kv�gsprefixet l�ggs till i filnamnsf�lten om det anges. Ett exempel p�\n" -"hur programmet kan anv�ndas fr�n Debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hj�lptext\n" -" --md5 Styr generering av MD5\n" -" -s=? K�llkods-override-fil\n" -" -q Tyst\n" -" -d=? V�ljer den valfri cachedatabasen\n" -" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsp�rningsl�get\n" -" --contents Styr skapande av contents-fil\n" -" -c=? L�s denna konfigurationsfil\n" -" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "Inga val tr�ffades" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Kunde inte �ppna DB2-filen %s" - -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Fildatumet har �ndrats %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen styrpost" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "V: " - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Felen g�ller filen " - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" - -# ??? -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Tr�vandring misslyckades" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades att �ppna %s" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Avl�nka %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" - -# F�lt vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" - -# parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kunde inte �ppna %s" - -# parametrar: filnamn, radnummer -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\"" - -# ??? -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Misslyckades att skapa FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Misslyckades att grena" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "Barnprocess f�r komprimering" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Misslyckades att starta packare " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "uppackare" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Barnprocessen misslyckades" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem med att l�nka ut %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "F�ljande paket har beroenden som inte kan tillfredsst�llas:" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s �r installerat" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s skall installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "men det kan inte installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det �r ett virtuellt paket" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "men det �r inte installerat" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men det kommer inte att installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "F�ljande NYA paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "F�ljande paket kommer att TAS BORT:" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "F�ljande paket har h�llts tillbaka" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "F�ljande paket kommer att NEDGRADERAS" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "F�ljande h�llna paket kommer att �ndras:" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (p� grund av %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -682,110 +369,110 @@ msgstr "" "VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n" "Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu paket uppgraderade, %lu nyligen installerade, " -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ominstallerade, " -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderade, " -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu paket ej helt installerade eller borttagna.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "R�ttar beroenden...." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr " misslyckades." -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunde inte r�tta beroenden" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsupps�ttningen" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " F�rdig" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f." -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Paket m�ste tas bort men \"Remove\" �r inaktiverat." -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte l�sa h�mtningskatalogen." -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB frig�ras p� disken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Problem har uppst�tt och -y anv�ndes utan --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta �r inte en trivial handling." -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -797,28 +484,28 @@ msgstr "" " ?] " # Visas d� man svarar nej -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vill du forts�tta? [J/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "H�mtningen f�rdig i \"endast-h�mta\"-l�ge" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -826,48 +513,48 @@ msgstr "" "Vissa arkiv kunte inte h�mtas. Pr�va eventuellt \"apt-get update\" eller med " "--fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket." -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "Avbryter installationen." -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Observera, v�ljer %s ist�llet f�r %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar �ver %s, det �r redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet %s �r inte installerat, s� tas inte bort\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketet %s �r ett virtuellt paket som tillhandah�lls av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerat]" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du b�r explicit ange ett att installera." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -880,49 +567,49 @@ msgstr "" "har s�nts in, har blivit f�r�ldrat eller inte �r tillg�nglig fr�n\n" "inneh�llet i sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dock kan f�ljande paket ers�tta det:" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ominstallation av %s �r inte m�jlig, det kan inte h�mtas.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s �r redan den senaste versionen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utg�van \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Version \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vald version %s (%s) f�r %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kunde inte l�sa listkatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -930,30 +617,30 @@ msgstr "" "Vissa indexfiler kunde inte h�mtas, de har ignorerats eller s� har de gamla " "anv�nts ist�llet." -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internt fel, AllUpgrade f�rst�rde n�got" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid tolkning av regulj�rt uttryck - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -961,7 +648,7 @@ msgstr "" "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med \"apt-get -f install\" utan paket " "(eller ange en l�sning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -973,7 +660,7 @@ msgstr "" "distributionen, att n�gra kr�vda paket �nnu inte har skapats eller\n" "lagts in fr�n \"Incoming\"." -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -983,122 +670,105 @@ msgstr "" "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta b�r\n" "skrivas." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "F�ljande information kan vara till hj�lp f�r att l�sa situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "F�ljande ytterligare paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "F�reslagna paket:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Rekommenderade paket:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Ber�knar uppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "F�rdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att h�mta k�llkod f�r" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta n�got k�llkodspaket f�r %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB k�llkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Beh�ver h�mta %sB k�llkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "H�mtar k�llkod %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad k�llkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att inh�mta byggberoenden f�r" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte h�mta byggberoendeinformation f�r %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom paketet %s inte hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga " -"versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -1106,15 +776,16 @@ msgstr "" "Trasiga paket hittades n�r byggberoenden behandlades. Du kan m�jligen\n" "r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\"." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "Moduler som st�ds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1148,7 +819,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1224,15 +894,13 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Arbetar]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "" "Mediabyte: S�tt i disken med etiketten\n" -" \"%s\"" -"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" +" \"%s\"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" @@ -1312,8 +980,8 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkiv trasigt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ok�nd TAR-huvudtyp %u, del %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1402,6 +1070,17 @@ msgstr "Paketet f�rs�ker skriva till omdirigeringsm�let %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Omdirigeringss�kv�gen �r f�r l�ng" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1567,336 +1246,6 @@ msgstr "Misslyckades att hitta en giltig control-fil" msgid "Unparsible control file" msgstr "Kunde inte tolka control-filen" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Kunde inte l�sa cd-rom-databasen %s" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"Anv�nd apt-cdrom f�r att APT ska k�nna igen denna cd. apt-get update kan " -"inte anv�ndas f�r att l�gga till skivor" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "Fel cd" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande anv�nds." - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ej funnen" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Kunde inte ta status" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Misslyckades s�tta modifieringstid" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er f�r inte starta med //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Loggar in" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kunde inte ta reda p� namn p� partner" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Kunde inte ta reda p� eget namn" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin �r tom." - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Inloggningsskriptskommandot \"%s\" misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Inget svar p� f�rbindelsen inom tidsgr�nsen" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Servern st�ngde f�rbindelsen" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "L�sfel" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Ett svar spillde bufferten." - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollet f�rd�rvat" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Skrivfel" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)" - -#: methods/ftp.cc:696 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Kunde inte ansluta datauttag (socket), inget svar inom tidsgr�ns" - -#: methods/ftp.cc:702 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo kunde inte f� tag i ett lyssnande uttag (socket)" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Kunde inte binda uttag (socket)" - -#: methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Kunde inte lyssna p� uttaget (socket)" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Kunde inte avg�ra uttagets namn (socket)" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Kunde inte s�nda PORT-kommando" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ok�nd adressfamilj %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Kunde inte ta emot anslutning" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem med att l�gga filen till hashtabellen" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kunde inte h�mta filen, servern sade \"%s\"" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\"" - -# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "Fr�gar" - -#: methods/ftp.cc:1102 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Kunde inte starta " - -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Ansluter till %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket) f�r %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunde inte p�b�rja anslutning till %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), tog f�r l�ng tid" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Ansluter till %s" - -#: methods/connect.cc:163 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\"" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\"" - -# Ok�nd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "N�got ot�ckt h�nde n�r \"%s:%s\" slogs upp (%i)" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s" - -# %s = programnamn -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "L�sfel p� %s-processen" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "V�ntar p� huvuden" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Fick en ensam huvudrad p� %u tecken" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "Trasig huvudrad" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt svarshuvud" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt Content-Length-huvud" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt Content-Range-huvud" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Denna http-servers st�d f�r delvis h�mtning fungerar inte" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ok�nt datumformat" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "\"Select\" misslyckades" - -#: methods/http.cc:738 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsgr�nsen f�r anslutningen n�ddes" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Fel vid skrivning till fil" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Fel vid skrivning till filen" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "Fel vid l�sning fr�n server: Andra �nden st�ngde f�rbindelsen" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fel vid l�sning fr�n server" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "Trasigt data i huvud" - -#: methods/http.cc:1078 -msgid "Connection failed" -msgstr "Anslutning misslyckades" - -#: methods/http.cc:1169 -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan inte utf�ra mmap p� en tom fil" @@ -1988,8 +1337,8 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Flaggan %s kr�ver ett v�rde." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten m�ste inneh�lla =<v�rde>." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -2072,6 +1421,10 @@ msgstr "Underprocessen %s avslutade ov�ntat" msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte �ppna filen %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "L�sfel" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -2117,7 +1470,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Denna APT st�der inte versionssystemet \"%s\"" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Paketcachen byggdes f�r en annan arkitektur" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2182,12 +1536,12 @@ msgstr "Kandiderande versioner" msgid "Dependency Generation" msgstr "Beroendegenerering" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" @@ -2308,12 +1662,12 @@ msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" st�ds inte" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "Kunde inte avg�ra l�mplig systemtyp" @@ -2462,13 +1816,478 @@ msgstr "Storleken st�mmer inte" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumma st�mmer inte" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Filen ej funnen" +#~ msgid "Package extension list is too long" +#~ msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" + +#~ msgid "Source extension list is too long" +#~ msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng" + +#~ msgid "Error writing header to contents file" +#~ msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" +#~ "Kommandon: packges bin�rs�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" +#~ " sources k�lls�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" +#~ " contents s�kv�g\n" +#~ " generate konfiguration [grupper]\n" +#~ " clean konfiguration\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive genererar indexfiler f�r Debianarkiv. Det st�der m�nga\n" +#~ "former av generering, allt fr�n helautomatiserat till funktionella\n" +#~ "ers�ttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive skapar Package-filer fr�n ett tr�d med .deb-filer.\n" +#~ "Packagefilen inneh�ller alla styrf�lten fr�n paketen samt MD5-hashv�rdet\n" +#~ "och filstorlek. En overrride-fil st�ds f�r att tvinga v�rden p� Priority\n" +#~ "och Section.\n" +#~ "\n" +#~ "P� samma s�tt skapar apt-ftparchive Sources-filer fr�n ett tr�d med\n" +#~ ".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anv�ndas f�r att ange en\n" +#~ "override-fil f�r k�llkoden.\n" +#~ "\n" +#~ "Kommandona \"packages\" och \"sources\" b�r k�ras fr�n rotet p� tr�det.\n" +#~ "Bin�rs�kv�gen b�r peka p� basen p� den rekursiva s�kningen och\n" +#~ "override-filen b�r inneh�lla override-flaggorna de framtvingade " +#~ "flaggorna.\n" +#~ "S�kv�gsprefixet l�ggs till i filnamnsf�lten om det anges. Ett exempel p�\n" +#~ "hur programmet kan anv�ndas fr�n Debianarkivet:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Flaggor:\n" +#~ " -h Denna hj�lptext\n" +#~ " --md5 Styr generering av MD5\n" +#~ " -s=? K�llkods-override-fil\n" +#~ " -q Tyst\n" +#~ " -d=? V�ljer den valfri cachedatabasen\n" +#~ " --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsp�rningsl�get\n" +#~ " --contents Styr skapande av contents-fil\n" +#~ " -c=? L�s denna konfigurationsfil\n" +#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga" + +#~ msgid "No selections matched" +#~ msgstr "Inga val tr�ffades" + +#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +#~ msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" + +#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +#~ msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old" + +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Kunde inte �ppna DB2-filen %s" + +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Fildatumet har �ndrats %s" + +#~ msgid "Archive has no control record" +#~ msgstr "Arkivet har ingen styrpost" + +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r" + +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n" + +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "F: " + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "V: " + +#~ msgid "E: Errors apply to file " +#~ msgstr "F: Felen g�ller filen " + +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" + +# ??? +#~ msgid "Tree walking failed" +#~ msgstr "Tr�vandring misslyckades" + +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Misslyckades att �ppna %s" + +#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" +#~ msgstr " Avl�nka %s [%s]\n" + +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s" + +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s" + +#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +#~ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" + +# F�lt vid namn "Package" +#~ msgid "Archive had no package field" +#~ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" + +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" + +# parametrar: paket, ny, gammal +#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +#~ msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n" + +#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" +#~ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Kunde inte �ppna %s" + +# parametrar: filnamn, radnummer +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" + +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\"" + +# ??? +#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" +#~ msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning" + +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Misslyckades att skapa FILE*" + +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Misslyckades att grena" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Barnprocess f�r komprimering" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s" + +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC" + +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "Misslyckades att starta packare " + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "uppackare" + +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "Barnprocessen misslyckades" + +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5" + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problem med att l�nka ut %s" + +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "F�reslagna paket:" + +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Rekommenderade paket:" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga " +#~ "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Kunde inte l�sa cd-rom-databasen %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Anv�nd apt-cdrom f�r att APT ska k�nna igen denna cd. apt-get update kan " +#~ "inte anv�ndas f�r att l�gga till skivor" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Fel cd" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande anv�nds." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Fil ej funnen" + +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "Kunde inte ta status" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Misslyckades s�tta modifieringstid" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er f�r inte starta med //" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Loggar in" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Kunde inte ta reda p� namn p� partner" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Kunde inte ta reda p� eget namn" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin �r tom." + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Inloggningsskriptskommandot \"%s\" misslyckades, servern sade: %s" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Inget svar p� f�rbindelsen inom tidsgr�nsen" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Servern st�ngde f�rbindelsen" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Ett svar spillde bufferten." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Protokollet f�rd�rvat" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Skrivfel" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta datauttag (socket), inget svar inom tidsgr�ns" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo kunde inte f� tag i ett lyssnande uttag (socket)" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Kunde inte binda uttag (socket)" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Kunde inte lyssna p� uttaget (socket)" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Kunde inte avg�ra uttagets namn (socket)" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Kunde inte s�nda PORT-kommando" + +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Ok�nd adressfamilj %u (AF_*)" + +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Kunde inte ta emot anslutning" + +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Problem med att l�gga filen till hashtabellen" + +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Kunde inte h�mta filen, servern sade \"%s\"" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns" + +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\"" + +# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Fr�gar" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Kunde inte starta " + +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Ansluter till %s (%s)" + +#~ msgid "[IP: %s %s]" +#~ msgstr "[IP: %s %s]" + +# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket) f�r %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kunde inte p�b�rja anslutning till %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), tog f�r l�ng tid" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "Ansluter till %s" + +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\"" + +#~ msgid "Temporary failure resolving '%s'" +#~ msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\"" + +# Ok�nd felkod; %i = koden +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "N�got ot�ckt h�nde n�r \"%s:%s\" slogs upp (%i)" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s" + +# %s = programnamn +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "L�sfel p� %s-processen" + +#~ msgid "Waiting for headers" +#~ msgstr "V�ntar p� huvuden" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Fick en ensam huvudrad p� %u tecken" + +#~ msgid "Bad header line" +#~ msgstr "Trasig huvudrad" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt svarshuvud" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt Content-Length-huvud" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt Content-Range-huvud" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Denna http-servers st�d f�r delvis h�mtning fungerar inte" + +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Ok�nt datumformat" + +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr "\"Select\" misslyckades" + +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Tidsgr�nsen f�r anslutningen n�ddes" + +#~ msgid "Error writing to output file" +#~ msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" + +#~ msgid "Error writing to file" +#~ msgstr "Fel vid skrivning till fil" + +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Fel vid skrivning till filen" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "Fel vid l�sning fr�n server: Andra �nden st�ngde f�rbindelsen" + +#~ msgid "Error reading from server" +#~ msgstr "Fel vid l�sning fr�n server" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Trasigt data i huvud" + +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Anslutning misslyckades" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Internt fel" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Filen ej funnen" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid" +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid" #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a4d6415dc..9aa7002aa 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,11 +1,11 @@ # ���i�]�ˤu�� (apt) �c�餤��T�� # ����� <steven.huang@upcursor.org>, 2002. # -# $Id: zh_TW.po,v 1.5 2003/06/16 10:07:40 piefel Exp $ +# $Id: zh_TW.po,v 1.6 2003/07/26 00:08:58 mdz Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n" "Last-Translator: ����� <szuwen_huang@yahoo.com>\n" "Language-Team: �c�餤�� <zh@li.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353 -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" @@ -81,73 +81,73 @@ msgstr "" msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1461 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1473 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr "" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" +" add - Add an package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -169,10 +169,8 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -234,464 +232,184 @@ msgstr "�L�k�g�J�y%s�z�C" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 -#, c-format -msgid "Error Processing directory %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 -#, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" -msgstr "" -"�yapt-ftparchive�z�O�Ψӫإ߯����ɪ��u��C���q���۰ʨ���N\n" -"�ydpkg-scanpackages�z�Ρydpkg-scansources�z���h�ؤ覡���䴩�C\n" -"\n" -"�yapt-ftparchive�z�Q�Τ@�ӥѡy.deb�z�ɮײզ����𪬵��c�ӫإ߮M���ɮסC\n" -"�M���ɤ��]�t�U�ر������BMD5 �ˬd�X�B���ɮפj�p�C�t�~���{���]�䴩�@��\n" -"[FIXME]\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 -msgid "No selections matched" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "�L�k���ѮM��y%s�z(1)�C" - -#: ftparchive/cachedb.cc:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "�L�k�i�J�y%s�z�ؿ��C" - -#: ftparchive/cachedb.cc:140 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "�L�kŪ���y%s�z���ؿ���ơC" - -#: ftparchive/writer.cc:122 -msgid "E: " -msgstr "���~�G" - -#: ftparchive/writer.cc:124 -msgid "W: " -msgstr "ĵ�i�G" - -#: ftparchive/writer.cc:131 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:160 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" - -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:271 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "�L�kŪ���y%s�z���ؿ���ơC" - -#: ftparchive/writer.cc:358 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "CD-ROM ���pŪ������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Failed to fork" -msgstr "����" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "�L�k�U���Y���ɮסC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "CD-ROM ���pŪ������" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" - #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:220 +#: cmdline/apt-get.cc:193 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "�U�C���M�L�k�������̦s���Y�G" -#: cmdline/apt-get.cc:310 +#: cmdline/apt-get.cc:283 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "���O�y%s�z�o�w�g�w�˦n�F�C" -#: cmdline/apt-get.cc:312 +#: cmdline/apt-get.cc:285 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "���O�y%s�z�o�N�Q�w�ˡC" -#: cmdline/apt-get.cc:319 +#: cmdline/apt-get.cc:292 msgid "but it is not installable" msgstr "���O���o�L�k�w�ˡC" -#: cmdline/apt-get.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:294 msgid "but it is a virtual package" msgstr "���O���u�O�������M��" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not installed" msgstr "���O�y%s�z�o�٨S���w�ˡC" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:297 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "���O���o���|�Q�w�ˡC" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:302 msgid " or" msgstr "��" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:328 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "�U�C���i�s�j�M�N�Q�w�ˡG" -#: cmdline/apt-get.cc:384 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "�U�C���M�N�Q�i�R���j�G" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:371 msgid "The following packages have been kept back" msgstr "�U�C���M�N�Q���G" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following packages will be upgraded" msgstr "�U�C���M�N�Q��s�G" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "The following packages will be DOWNGRADED" msgstr "�U�C���M�N�Q�i�����j�G" -#: cmdline/apt-get.cc:468 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "�U�C��᪺�M�N�Q���G" -#: cmdline/apt-get.cc:521 +#: cmdline/apt-get.cc:477 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s�]�]�� %s�^" -#: cmdline/apt-get.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:484 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "�`�N�G�U�C�����n�M�N�Q�R���A�ФŻ������աC" -#: cmdline/apt-get.cc:559 +#: cmdline/apt-get.cc:514 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "��s %lu �ӮM��A�s�w�� %lu �ӮM��A" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:518 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "���s�w�� %lu �ӮM��A" -#: cmdline/apt-get.cc:565 +#: cmdline/apt-get.cc:520 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "�� %lu �ӮM���A" -#: cmdline/apt-get.cc:567 +#: cmdline/apt-get.cc:522 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "�R�� %lu �ӮM��A�t����s %lu �ӮM��C\n" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:526 #, c-format msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu �ӮM��S�������w�˩ΧR�������C\n" -#: cmdline/apt-get.cc:631 +#: cmdline/apt-get.cc:586 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "�̦s���Y��..." -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:589 msgid " failed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:637 +#: cmdline/apt-get.cc:592 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "�L�k�̦s���Y�C" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:595 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:642 +#: cmdline/apt-get.cc:597 msgid " Done" msgstr " ����" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:601 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "�Ρyapt-get -f install�z���O�γ\��ץ��o�ǰ��D�C" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "�L�kŪ���ӷ���C" -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "�ݭn�U�� %2$sB �� %1$sB ���ɮסC\n" -#: cmdline/apt-get.cc:761 +#: cmdline/apt-get.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "�ݭn�U�� %sB ���ɮסC\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:721 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "�����Y��N���� %sB ���Ŷ��C\n" -#: cmdline/apt-get.cc:769 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "�����Y��N�ťX %sB ���Ŷ��C\n" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "�y%s�z���S���������Ŷ��C" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:758 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:805 +#: cmdline/apt-get.cc:760 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -699,74 +417,74 @@ msgid "" " ?] " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Abort." msgstr "������C" -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:781 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "�~�����ܡH �O�� [Y] ��A�_�� [n] �� " -#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:913 +#: cmdline/apt-get.cc:868 msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:875 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:924 +#: cmdline/apt-get.cc:879 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Aborting Install." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:973 +#: cmdline/apt-get.cc:928 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "�M��y%s�z�S���w�ˡA�ҥH�L�k�R���C\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:957 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "�����M��y%s�z�����Ѫ̬O�G\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:969 msgid " [Installed]" msgstr "�i�w�w�ˡj" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "" "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" @@ -775,84 +493,84 @@ msgid "" "of sources.list\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "���O�U�C���M��N���N���G" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "�y%s�z�w�g�O�̷s�����F�C\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1220 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1233 +#: cmdline/apt-get.cc:1186 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1285 +#: cmdline/apt-get.cc:1238 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1407 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "�Ρyapt-get -f install�z���O�γ\��ץ��o�ǰ��D�C" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -860,127 +578,111 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1470 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 +#: cmdline/apt-get.cc:1431 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "�U�C���i�s�j�M�N�Q�w�ˡG" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "Recommended packages:" -msgstr "����" - -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 msgid "Failed" msgstr "����" -#: cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "����" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "�y%s�z���S���������Ŷ��C" -#: cmdline/apt-get.cc:1849 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "�ݭn�U�� %2$sB �� %1$sB ����l�ɮסC\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1852 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "�ݭn�U�� %sB ����l�ɮסC\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1858 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "�L�k�U���Y���ɮסC" -#: cmdline/apt-get.cc:1917 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1946 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2009 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2029 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:1931 #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2133 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -988,15 +690,15 @@ msgstr "" "�B�z�̦s���Y�ɵo�{�F�@�Ƿl�����M��C\n" "�Ρyapt-get -f install�z���O�γ\��ץ��o�ǰ��D�C" -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2020 msgid "Supported Modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2211 +#: cmdline/apt-get.cc:2061 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1030,7 +732,6 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -1066,9 +767,8 @@ msgstr " [�u�@��]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" msgstr "�C��G�Ч�W���y%s�z���Ф����J�y%s�z�о��A�M��� [Enter] ��C\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 @@ -1140,7 +840,7 @@ msgstr "�M��Ȧs�ɷl�a�C" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 #, c-format -msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 @@ -1231,6 +931,17 @@ msgstr "" msgid "The diversion path is too long" msgstr "" +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "�L�kŪ���y%s�z���ؿ���ơC" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" + #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1392,341 +1103,6 @@ msgstr "" msgid "Unparsible control file" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc:113 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "�L�kŪ���Ф���Ʈw�y%s�z�C" - -#: methods/cdrom.cc:122 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" -msgstr "" -"�n�����{����{���Ф��A�ХΡyapt-cdrom�z�u��C�yapt-get update�z����Ψӻs�y�s" -"���Ф��C" - -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" -msgstr "�Ф������T�C" - -#: methods/cdrom.cc:163 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "�L�k�U�r�y%s�z�����Ф��A�γ\�����b�ϥΤ��C" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "�ﶵ�y%s�z�䤣��C" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "CD-ROM ���pŪ������" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "�����s����" - -#: methods/file.cc:42 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "�q�θ귽�ѧO�����~�C�����귽�ѧO�������H�y//�z�_�Y�C" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "�n�J��" - -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "�L�k�ѪR���D���W�١C" - -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "�L�k�ѪR�����W�١C" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 -#, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" -msgstr "���A���]�y%s�z�����z�C" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "�yPASS�z���O�]�y%s�z���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:235 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "�C�����A���]�w���]�A�n�J�Z�C" - -#: methods/ftp.cc:263 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "�n�J�Z�y%s�z�]�y%s�z���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:289 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "�yTYPE�z���O�]�y%s�z���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "�p�u�W�L�ɭ��C" - -#: methods/ftp.cc:333 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "���A�������p�u�C" - -#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Ū�����ѡC" - -#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "���жW�L�w�İϪ��סC" - -#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "��w���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Write Error" -msgstr "�g�J���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "�L�k�إߺ������y�C" - -#: methods/ftp.cc:696 -#, fuzzy -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" - -#: methods/ftp.cc:702 -#, fuzzy -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "�L�k�إߺ������y�C" - -#: methods/ftp.cc:720 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "�L�k�s�W�������y�C" - -#: methods/ftp.cc:738 -#, fuzzy -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "�L�k�s�W�������y�C" - -#: methods/ftp.cc:745 -#, fuzzy -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "�L�k�ѪR�����W�١C" - -#: methods/ftp.cc:777 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:787 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:816 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:823 -#, fuzzy -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "�L�k�p����D���y%s %s�z�G" - -#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" - -#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:920 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:995 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Unable to invoke " -msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "�s���y%s (%s)�z��" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "�L�k�إߨ�y%s�z���������y (��=%u ��=%u ��w=%u)�C" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" - -#: methods/connect.cc:92 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" - -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "�p���D���y%s�z��" - -#: methods/connect.cc:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "�L�k�}�ҡy%s�z�ɮסC" - -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:169 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "�L�k�ѪR�y%s:%s (%i)�z�C" - -#: methods/connect.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "�L�k�p����D���y%s %s�z�G" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "�L�k�}�ҡy%s�z�ɮסC" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:340 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:486 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:494 -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 -msgid "The http server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:549 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:564 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:566 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:590 -msgid "Unknown date format" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:733 -msgid "Select failed" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:738 -#, fuzzy -msgid "Connection timed out" -msgstr "�p�u�W�L�ɭ��C" - -#: methods/http.cc:761 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:789 -msgid "Error writing to file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:814 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:830 -msgid "Error reading from server" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1061 -msgid "Bad header Data" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "�p�u�W�L�ɭ��C" - -#: methods/http.cc:1169 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Ū�����ѡC" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" @@ -1819,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>." msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 @@ -1901,6 +1277,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open file %s" msgstr "�L�k�}�ҡy%s�z�ɮסC" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +msgid "Read error" +msgstr "Ū�����ѡC" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" @@ -1946,7 +1326,7 @@ msgstr "���n�餣����y%s�z�����t�ΡC" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 #, fuzzy -msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "�M��Ȧs�ɬO�b�t�@�بt�ΤW���ͪ��C" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -2009,12 +1389,12 @@ msgstr "�Կ睊��" msgid "Dependency Generation" msgstr "���ͮM��̦s���Y" -#: apt-pkg/tagfile.cc:81 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "�L�k���ѮM��y%s�z(1)�C" -#: apt-pkg/tagfile.cc:174 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "�L�k���ѮM��y%s�z(1)�C" @@ -2130,12 +1510,12 @@ msgstr "�䤣��w�ˤ覡�y%s�z���X�ʵ{���C" msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "�w�ˤ覡�y%s�z�S�����T�ҰʡC" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/init.cc:117 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "���n�餣����y%s�z�]�˪k�C" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:133 msgid "Unable to determine a suitable system type" msgstr "�L�k���ըt�����O�C" @@ -2277,13 +1657,288 @@ msgstr "�ɮפj�p���ŦX�C" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 �ˬd�X���ŦX�C" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +#~ " contents path\n" +#~ " generate config [groups]\n" +#~ " clean config\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +#~ "many styles of generation from fully automated to functional " +#~ "replacements\n" +#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +#~ "\n" +#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" +#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" +#~ "\n" +#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +#~ "\n" +#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +#~ "debian archive:\n" +#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " --md5 Control MD5 generation\n" +#~ " -s=? Source override file\n" +#~ " -q Quiet\n" +#~ " -d=? Select the optional caching database\n" +#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" +#~ " --contents Control contents file generation\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" +#~ msgstr "" +#~ "�yapt-ftparchive�z�O�Ψӫإ߯����ɪ��u��C���q���۰ʨ���N\n" +#~ "�ydpkg-scanpackages�z�Ρydpkg-scansources�z���h�ؤ覡���䴩�C\n" +#~ "\n" +#~ "�yapt-ftparchive�z�Q�Τ@�ӥѡy.deb�z�ɮײզ����𪬵��c�ӫإ߮M���ɮסC\n" +#~ "�M���ɤ��]�t�U�ر������BMD5 �ˬd�X�B���ɮפj�p�C�t�~���{���]�䴩�@��\n" +#~ "[FIXME]\n" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "�L�k���ѮM��y%s�z(1)�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "�L�k�i�J�y%s�z�ؿ��C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "�L�kŪ���y%s�z���ؿ���ơC" + +#~ msgid "E: " +#~ msgstr "���~�G" + +#~ msgid "W: " +#~ msgstr "ĵ�i�G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to readlink %s" +#~ msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read the override file %s" +#~ msgstr "�L�k�U���y%s�z�ɮסC%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "CD-ROM ���pŪ������" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "����" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to exec compressor " +#~ msgstr "�L�k�U���Y���ɮסC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "CD-ROM ���pŪ������" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "����" + +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "�L�kŪ���Ф���Ʈw�y%s�z�C" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "�n�����{����{���Ф��A�ХΡyapt-cdrom�z�u��C�yapt-get update�z����Ψӻs" +#~ "�y�s���Ф��C" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "�Ф������T�C" + +#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#~ msgstr "�L�k�U�r�y%s�z�����Ф��A�γ\�����b�ϥΤ��C" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "�ﶵ�y%s�z�䤣��C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to stat" +#~ msgstr "CD-ROM ���pŪ������" + +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "�����s����" + +#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +#~ msgstr "�q�θ귽�ѧO�����~�C�����귽�ѧO�������H�y//�z�_�Y�C" + +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "�n�J��" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "�L�k�ѪR���D���W�١C" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "�L�k�ѪR�����W�١C" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "���A���]�y%s�z�����z�C" + +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" + +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "�yPASS�z���O�]�y%s�z���ѡC" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "�C�����A���]�w���]�A�n�J�Z�C" + +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "�n�J�Z�y%s�z�]�y%s�z���ѡC" + +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "�yTYPE�z���O�]�y%s�z���ѡC" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "�p�u�W�L�ɭ��C" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "���A�������p�u�C" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "���жW�L�w�İϪ��סC" + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "��w���ѡC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "�g�J���ѡC" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "�L�k�إߺ������y�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "�L�k�إߺ������y�C" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "�L�k�s�W�������y�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "�L�k�s�W�������y�C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "�L�k�ѪR�����W�١C" + +#, fuzzy +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "�L�k�p����D���y%s %s�z�G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "�yUSER�z���O�]�y%s�z���ѡC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "�L�kŪ���y%s�z�C" + +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "�s���y%s (%s)�z��" + +#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +#~ msgstr "�L�k�إߨ�y%s�z���������y (��=%u ��=%u ��w=%u)�C" + +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +#~ msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" + +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "�L�k�p����D���y%s:%s (%s)�z�C" + +#~ msgid "Connecting to %s" +#~ msgstr "�p���D���y%s�z��" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "�L�k�}�ҡy%s�z�ɮסC" + +#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#~ msgstr "�L�k�ѪR�y%s:%s (%i)�z�C" + +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgstr "�L�k�p����D���y%s %s�z�G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "�L�k�}�ҡy%s�z�ɮסC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "�p�u�W�L�ɭ��C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "�p�u�W�L�ɭ��C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Ū�����ѡC" #~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" #~ msgstr "�Ч�Ф����J�о��A�M��� [Enter] ��C" |