diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-02-02 19:44:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-02-02 19:44:45 +0000 |
commit | a40d89ae66e8b0c519cc8495982d9c1d1b0539dd (patch) | |
tree | f4a061e977b0692e09a8c153117bdcfc5b139f52 /po | |
parent | 290121939a09daba81a1b2745d3f32fbdbf12c02 (diff) |
Completed Tagalog translation. Closes: #293132
* po/tl.po: Completed
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 372 |
1 files changed, 171 insertions, 201 deletions
@@ -6,16 +6,13 @@ # This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> # Tagalog translation of apt. -# This file is put in the public domain. -# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005. -# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 15:50+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,15 +151,14 @@ msgstr " Talaang Bersyon:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:1653 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -226,7 +222,7 @@ msgstr "" " pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n" " dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphVis\n" " xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n" -" policy - Ipakita ang mga takdang mga policy\n" +" policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n" "\n" "Mga option:\n" " -h Itong tulong na ito.\n" @@ -244,7 +240,6 @@ msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Mga argumento ay hindi nakapares" #: cmdline/apt-config.cc:76 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -261,8 +256,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" "\n" -"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos ng " -"APT\n" +"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos\n" +"ng APT\n" "\n" "Mga utos:\n" " shell - modong shell\n" @@ -278,7 +273,6 @@ msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s ay di tanggap na paketeng DEB." #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -293,9 +287,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pag-gamit: apt-extracttemplates tipunan1 [tipunan2 ...]\n" "\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa " -"pagkaayos\n" -"at template mula sa mga paketeng debian\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" "\n" "Mga option:\n" " -h Itong tulong na ito\n" @@ -303,7 +296,7 @@ msgstr "" " -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito\n" " -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Hindi makasulat sa %s" @@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s" msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -390,19 +382,15 @@ msgstr "" "Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n" "at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n" "\n" -"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga ." -"deb.\n" -"Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula " -"sa\n" -"bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado ang pag-" -"gamit\n" -"ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section.\n" +"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga\n" +".deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field\n" +"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado\n" +"ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at " +"Section.\n" "\n" -"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga ." -"dsc.\n" -"Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang " -"tipunang\n" -"override ng src\n" +"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga\n" +".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n" +"ang tipunang override ng src\n" "\n" "Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n" "puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n" @@ -541,12 +529,7 @@ msgstr " %s ay walang override entry\n" msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Maintainer ng %s ay %s hindi %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:317 -#, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" -msgstr "Internal Error, hindi mahanap ang miyembrong %s" - -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Sawi ang pagreserba ng memory" @@ -640,7 +623,7 @@ msgstr "Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" msgid "Y" msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" @@ -716,124 +699,111 @@ msgstr "" "BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin\n" "HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" -#: cmdline/apt-get.cc:575 +#: cmdline/apt-get.cc:574 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu nai-upgrade, %lu bagong instol, " -#: cmdline/apt-get.cc:579 +#: cmdline/apt-get.cc:578 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ininstol muli, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:580 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nai-downgrade, " -#: cmdline/apt-get.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:582 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na di inapgreyd.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:587 +#: cmdline/apt-get.cc:586 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu na di lubos na na-instol o tinanggal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:647 +#: cmdline/apt-get.cc:646 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." -#: cmdline/apt-get.cc:650 +#: cmdline/apt-get.cc:649 msgid " failed." msgstr " ay sawi." -#: cmdline/apt-get.cc:653 +#: cmdline/apt-get.cc:652 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid " Done" msgstr " Tapos" -#: cmdline/apt-get.cc:662 +#: cmdline/apt-get.cc:661 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang `apt-get -f install' upang ayusin ito." -#: cmdline/apt-get.cc:665 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." -#: cmdline/apt-get.cc:687 -#, fuzzy -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd:" - -#: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Install these packages without verification? [y/N] " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:700 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:762 +#: cmdline/apt-get.cc:718 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "" "May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." -#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Di maaldaba ang directory ng download" -#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 +#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: cmdline/apt-get.cc:774 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:777 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ng karagdagang lugar sa disk ay magagamit.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Matapos magbuklat %sB ng lugar sa disk ay mapapalaya.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:802 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Kulang kayo ng libreng lugar sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:811 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:819 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" -#: cmdline/apt-get.cc:865 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -844,28 +814,28 @@ msgstr "" "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 +#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 msgid "Abort." msgstr "Abort." -#: cmdline/apt-get.cc:886 +#: cmdline/apt-get.cc:842 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Nais niyo bang magpatuloy? [O/h] " -#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Sawi sa pagkuha ng %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:929 msgid "Some files failed to download" msgstr "May mga tipunang hindi nakuha" -#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga tipunan sa modong pagkuha lamang" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:936 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -873,48 +843,48 @@ msgstr "" "Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " "subukang may --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:987 +#: cmdline/apt-get.cc:940 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" -#: cmdline/apt-get.cc:992 +#: cmdline/apt-get.cc:945 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." -#: cmdline/apt-get.cc:993 +#: cmdline/apt-get.cc:946 msgid "Aborting Install." msgstr "Ina-abort ang pag-instol." -#: cmdline/apt-get.cc:1026 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1036 +#: cmdline/apt-get.cc:989 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Linaktawan ang %s, ito'y naka-instol na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1054 +#: cmdline/apt-get.cc:1007 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1065 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1077 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 msgid " [Installed]" msgstr " [Naka-instol]" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1035 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Dapat ninyong piliin ang isa na instolahin." -#: cmdline/apt-get.cc:1087 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -925,49 +895,49 @@ msgstr "" "Maaaring nawawala ang pakete, o ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" "sa ibang pinagmulan.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: cmdline/apt-get.cc:1059 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1062 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" -#: cmdline/apt-get.cc:1129 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ang pag-instol muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1137 +#: cmdline/apt-get.cc:1090 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1164 +#: cmdline/apt-get.cc:1117 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:1166 +#: cmdline/apt-get.cc:1119 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:1172 +#: cmdline/apt-get.cc:1125 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1282 +#: cmdline/apt-get.cc:1235 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" -#: cmdline/apt-get.cc:1295 +#: cmdline/apt-get.cc:1248 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" -#: cmdline/apt-get.cc:1353 +#: cmdline/apt-get.cc:1300 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -975,26 +945,26 @@ msgstr "" "May mga tipunang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " "mga luma na lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1319 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internal Error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1432 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:1462 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" -#: cmdline/apt-get.cc:1518 +#: cmdline/apt-get.cc:1465 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1002,7 +972,7 @@ msgstr "" "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " "mga pakete (o magtakda ng solusyon)." -#: cmdline/apt-get.cc:1530 +#: cmdline/apt-get.cc:1477 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1013,7 +983,7 @@ msgstr "" "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1023,106 +993,106 @@ msgstr "" "hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n" "pakete na ito." -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1490 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 msgid "Broken packages" msgstr "Sirang mga pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:1572 +#: cmdline/apt-get.cc:1519 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:" -#: cmdline/apt-get.cc:1643 +#: cmdline/apt-get.cc:1590 msgid "Suggested packages:" msgstr "Mga paketeng mungkahi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1644 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 msgid "Recommended packages:" msgstr "Mga paketeng rekomendado:" -#: cmdline/apt-get.cc:1664 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Kinakalkula ang upgrade... " -#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Sawi" -#: cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:1619 msgid "Done" msgstr "Tapos" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#: cmdline/apt-get.cc:1866 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1871 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:1874 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1933 +#: cmdline/apt-get.cc:1880 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Kunin ang Source %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1964 +#: cmdline/apt-get.cc:1911 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Sawi sa pagkuha ng ilang mga arkibo." -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:1939 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:1951 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2021 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Utos na build '%s' ay sawi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 +#: cmdline/apt-get.cc:1987 msgid "Child process failed" msgstr "Sawi ang prosesong anak" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2003 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: cmdline/apt-get.cc:2084 +#: cmdline/apt-get.cc:2031 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2104 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2156 +#: cmdline/apt-get.cc:2103 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1131,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " "mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:2208 +#: cmdline/apt-get.cc:2155 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1140,33 +1110,32 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: cmdline/apt-get.cc:2243 +#: cmdline/apt-get.cc:2190 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %" "s ay bagong-bago pa lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2229 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2286 +#: cmdline/apt-get.cc:2233 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Sawi sa pagproseso ng build dependencies" -#: cmdline/apt-get.cc:2318 +#: cmdline/apt-get.cc:2265 msgid "Supported Modules:" msgstr "Suportadong mga Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2359 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:2306 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1244,7 +1213,7 @@ msgstr "" " -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" "Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n" "para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n" -" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Baka.\n" +" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " @@ -1288,7 +1257,6 @@ msgid "Unknown package record!" msgstr "Di kilalang record ng pakete!" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1346,23 +1314,23 @@ msgstr "" msgid "Merging Available information" msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Sawi sa paglikha ng mga pipe" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Sawi sa pagtakbo ng gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" msgstr "Sirang arkibo" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Sawi ang checksum ng tar, sira ang arkibo" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Di kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" @@ -1507,8 +1475,8 @@ msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem" #. Build the status cache #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 msgid "Reading Package Lists" msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" @@ -1588,30 +1556,30 @@ msgstr "Maling ConfFile section sa tipunang status. Offset %lu" msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Internal Error, hindi mahanap ang miyembrong %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Hindi makalipat sa %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 msgid "Internal Error, could not locate member" msgstr "Internal Error, hindi mahanap ang miyembro" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Sawi sa paghanap ng tanggap na tipunang control" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 msgid "Unparsible control file" msgstr "Di maintindihang tipunang control" @@ -1707,7 +1675,7 @@ msgstr "Lumipas ang koneksyon" msgid "Server closed the connection" msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" -#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Error sa pagbasa" @@ -1940,14 +1908,6 @@ msgstr "Sawi ang koneksyon" msgid "Internal error" msgstr "Internal na error" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Hindi Nahanap ang Tipunan" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Hindi mai-mmap ang tipunang walang laman" @@ -2244,66 +2204,76 @@ msgstr "Bersyong Kandidato" msgid "Dependency Generation" msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" -#: apt-pkg/tagfile.cc:73 +#: apt-pkg/tagfile.cc:71 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Hindi ma-parse ang tipunang pakete %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:160 +#: apt-pkg/tagfile.cc:158 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Hindi ma-parse ang tipunang pakete %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (Absolute dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 +#, c-format +msgid "Vendor block %s is invalid" +msgstr "Block ng nagbebenta %s ay di tanggap" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Binubuksan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s (uri)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa tipunang pagkukunan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s (vendor id)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 +#, c-format +msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +msgstr "Di kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng tipunang pagkukunan %s" + #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" @@ -2321,7 +2291,7 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hindi suportado ang uri ng tipunang index na '%s'" -#: apt-pkg/algorithms.cc:241 +#: apt-pkg/algorithms.cc:238 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -2329,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " "para dito." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2337,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " "ito ng mga paketeng naka-hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." @@ -2376,7 +2346,7 @@ msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " msgid "Unable to stat %s." msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" @@ -2481,20 +2451,16 @@ msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kinukuha ang Tipunang Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:718 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2503,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:771 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2512,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:807 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2520,14 +2486,18 @@ msgstr "" "Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " "paketeng %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:894 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 msgid "Size mismatch" msgstr "Di tugmang laki" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Block ng nagbebenta %s ay di tanggap" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" -#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -#~ msgstr "Di kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng tipunang pagkukunan %s" +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Hindi Nahanap ang Tipunan" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" |