diff options
author | Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com> | 2016-06-13 11:48:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2016-06-13 14:06:45 +0200 |
commit | 99043f83e5855dbf50b3a5c741072b095a48b051 (patch) | |
tree | 823d3d3815ed31f49c6246b85e1781f1a1aa4dd8 /po | |
parent | faadaaccaf1c38e5f94b5672905db17d1916a76e (diff) |
Norwegian Bokmål program translation update
Closes: 827067
(cherry picked from commit 5e5607ef967dbc0dfc0f1aa24a71ed9f5dcf7200)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 128 |
1 files changed, 73 insertions, 55 deletions
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sorterer" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" @@ -161,9 +160,11 @@ msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" +msgstr "" +"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du " +"'%s'?\n" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format @@ -177,12 +178,12 @@ msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "Most used commands:" -msgstr "" +msgstr "Mest brukte kommandoer:" #: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene." #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" @@ -191,6 +192,9 @@ msgid "" "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" +"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n" +"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n" +"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "This APT has Super Cow Powers." @@ -226,6 +230,7 @@ msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" +"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet." #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy @@ -308,6 +313,8 @@ msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" +"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-" +"held-packages." #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" @@ -462,7 +469,7 @@ msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne dem." +msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den." msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem." #: apt-private/private-install.cc @@ -478,9 +485,8 @@ msgstr "" "angi en løsning)." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." +msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" @@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" #: apt-private/private-list.cc msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Lister opp" #: apt-private/private-list.cc #, c-format @@ -539,7 +545,9 @@ msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" +"Det er %i ekstra versjon. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den" msgstr[1] "" +"Det er %i ekstra versjoner. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se dem." #: apt-private/private-main.cc msgid "" @@ -555,7 +563,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ukjent" #: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format @@ -569,7 +577,7 @@ msgstr " [Installert]" #: apt-private/private-output.cc msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +msgstr "[installert,auto-fjernbar]" #: apt-private/private-output.cc #, fuzzy @@ -584,7 +592,7 @@ msgstr " [Installert]" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgstr "[oppgraderbar fra: %s]" #: apt-private/private-output.cc msgid "[residual-config]" @@ -710,7 +718,7 @@ msgstr "J" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set #: apt-private/private-output.cc msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc #, c-format @@ -723,7 +731,7 @@ msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster" #: apt-private/private-search.cc msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgstr "Fulltekstsøk" #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format @@ -736,11 +744,14 @@ msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" +"Det er %i ekstra oppføring. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den" msgstr[1] "" +"Det er %i ekstra oppføringer. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se " +"dem." #: apt-private/private-show.cc msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)" #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format @@ -769,7 +780,7 @@ msgstr "(ikke funnet)" #: apt-private/private-show.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n" #: apt-private/private-show.cc msgid " Installed: " @@ -914,11 +925,13 @@ msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" +"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s. Se apt.conf(5) APT::" +"Architectures for oppsett." #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for å få tak i byggavhengigheter\n" #: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format @@ -937,7 +950,7 @@ msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" #: apt-private/private-sources.cc #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær så snill å kjør 'apt-get update'." #: apt-private/private-unmet.cc #, c-format @@ -954,11 +967,13 @@ msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" msgstr[0] "" +"%i pakke kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se den.\n" msgstr[1] "" +"%i pakker kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se dem.\n" #: apt-private/private-update.cc msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +msgstr "Alle pakkene er oppdatert." #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy @@ -1032,6 +1047,8 @@ msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" +"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruke 'apt-mark showauto' " +"istedet." #: cmdline/apt-cache.cc msgid "" @@ -1148,6 +1165,8 @@ msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" +"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruk 'apt-mark auto' og 'apt-" +"mark manual' istedet." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" @@ -1231,15 +1250,15 @@ msgstr "Last ned kildekode fra arkivene" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "" +msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "" +msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +msgstr "Trenger en URL som argument" #: cmdline/apt-helper.cc #, fuzzy @@ -1248,12 +1267,12 @@ msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Nedlasting feilet" #: cmdline/apt-helper.cc #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgstr "GetSrvRec feilet for %s" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "" @@ -1271,11 +1290,11 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +msgstr "Slå opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +msgstr "slå sammen filer, med automatisk utpakking" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" @@ -1308,7 +1327,7 @@ msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg. Er du root?" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format @@ -1328,12 +1347,12 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgstr "Valgte %s for fjerning.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgstr "Valgte %s for installering.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "" @@ -1357,11 +1376,11 @@ msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy @@ -1375,7 +1394,7 @@ msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake" #: cmdline/apt.cc msgid "" @@ -1391,7 +1410,7 @@ msgstr "" #. query #: cmdline/apt.cc msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +msgstr "list pakker basert på pakkenavn" #: cmdline/apt.cc #, fuzzy @@ -1400,7 +1419,7 @@ msgstr "Leser pakkelister" #: cmdline/apt.cc msgid "show package details" -msgstr "" +msgstr "vis pakkedetaljer" #. package stuff #: cmdline/apt.cc @@ -1421,11 +1440,11 @@ msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" #: cmdline/apt.cc msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +msgstr "oppgrader systemet ved å installere/oppgradere pakker" #: cmdline/apt.cc msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker" #. misc #: cmdline/apt.cc @@ -1721,7 +1740,7 @@ msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)" #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr "Intern feil" #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" @@ -1881,9 +1900,9 @@ msgstr "Trykk «Enter» og fortsett" msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. #: dselect/install:102 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene." @@ -3004,7 +3023,7 @@ msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "Uventet slutt på fil" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -3053,9 +3072,9 @@ msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes" +msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format @@ -3116,7 +3135,7 @@ msgstr "%c%s ... Ferdig" #: apt-pkg/contrib/progress.cc msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. Print the spinner #: apt-pkg/contrib/progress.cc @@ -3324,13 +3343,13 @@ msgid "Completely removed %s" msgstr "Fjernet %s fullstendig" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan ikke skrive til %s" +msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +msgstr "Er /dev/pts montert?" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "Operation was interrupted before it could finish" @@ -3370,13 +3389,12 @@ msgstr "" "minne»-feil" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-" -"feil" +"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem på det " +"lokale systemet." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" @@ -3696,12 +3714,12 @@ msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde" #: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n" +msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s" #: apt-pkg/update.cc #, fuzzy |