summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>2016-06-13 11:48:36 +0200
committerJulian Andres Klode <jak@debian.org>2016-06-13 14:06:45 +0200
commit99043f83e5855dbf50b3a5c741072b095a48b051 (patch)
tree823d3d3815ed31f49c6246b85e1781f1a1aa4dd8 /po
parentfaadaaccaf1c38e5f94b5672905db17d1916a76e (diff)
Norwegian Bokmål program translation update
Closes: 827067 (cherry picked from commit 5e5607ef967dbc0dfc0f1aa24a71ed9f5dcf7200)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po128
1 files changed, 73 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 14d0071c8..ee7a335e4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installert]"
@@ -161,9 +160,11 @@ msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n"
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
+msgstr ""
+"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du "
+"'%s'?\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -177,12 +178,12 @@ msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Mest brukte kommandoer:"
#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene."
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
@@ -191,6 +192,9 @@ msgid ""
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
+"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n"
+"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n"
+"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT has Super Cow Powers."
@@ -226,6 +230,7 @@ msgid ""
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr ""
+"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet."
#: apt-private/private-download.cc
#, fuzzy
@@ -308,6 +313,8 @@ msgid ""
"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
"packages."
msgstr ""
+"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-"
+"held-packages."
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
@@ -462,7 +469,7 @@ msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' to remove it."
msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
+msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den."
msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
#: apt-private/private-install.cc
@@ -478,9 +485,8 @@ msgstr ""
"angi en løsning)."
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
+msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:"
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
#: apt-private/private-list.cc
msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Lister opp"
#: apt-private/private-list.cc
#, c-format
@@ -539,7 +545,9 @@ msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
+"Det er %i ekstra versjon. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
msgstr[1] ""
+"Det er %i ekstra versjoner. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se dem."
#: apt-private/private-main.cc
msgid ""
@@ -555,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ukjent"
#: apt-private/private-output.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -569,7 +577,7 @@ msgstr " [Installert]"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+msgstr "[installert,auto-fjernbar]"
#: apt-private/private-output.cc
#, fuzzy
@@ -584,7 +592,7 @@ msgstr " [Installert]"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[oppgraderbar fra: %s]"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "[residual-config]"
@@ -710,7 +718,7 @@ msgstr "J"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
#: apt-private/private-output.cc
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
#, c-format
@@ -723,7 +731,7 @@ msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster"
#: apt-private/private-search.cc
msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgstr "Fulltekstsøk"
#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
#, c-format
@@ -736,11 +744,14 @@ msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
+"Det er %i ekstra oppføring. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
msgstr[1] ""
+"Det er %i ekstra oppføringer. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se "
+"dem."
#: apt-private/private-show.cc
msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)"
#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
@@ -769,7 +780,7 @@ msgstr "(ikke funnet)"
#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n"
#: apt-private/private-show.cc
msgid " Installed: "
@@ -914,11 +925,13 @@ msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
+"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s. Se apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for oppsett."
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for å få tak i byggavhengigheter\n"
#: apt-private/private-source.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -937,7 +950,7 @@ msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
#: apt-private/private-sources.cc
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær så snill å kjør 'apt-get update'."
#: apt-private/private-unmet.cc
#, c-format
@@ -954,11 +967,13 @@ msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
msgid_plural ""
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
msgstr[0] ""
+"%i pakke kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se den.\n"
msgstr[1] ""
+"%i pakker kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se dem.\n"
#: apt-private/private-update.cc
msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Alle pakkene er oppdatert."
#: cmdline/apt-cache.cc
#, fuzzy
@@ -1032,6 +1047,8 @@ msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
+"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruke 'apt-mark showauto' "
+"istedet."
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid ""
@@ -1148,6 +1165,8 @@ msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""
+"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruk 'apt-mark auto' og 'apt-"
+"mark manual' istedet."
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
@@ -1231,15 +1250,15 @@ msgstr "Last ned kildekode fra arkivene"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+msgstr "Trenger en URL som argument"
#: cmdline/apt-helper.cc
#, fuzzy
@@ -1248,12 +1267,12 @@ msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlasting feilet"
#: cmdline/apt-helper.cc
#, c-format
msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "GetSrvRec feilet for %s"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid ""
@@ -1271,11 +1290,11 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Slå opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+msgstr "slå sammen filer, med automatisk utpakking"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
@@ -1308,7 +1327,7 @@ msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg. Er du root?"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -1328,12 +1347,12 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte %s for fjerning.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte %s for installering.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
@@ -1357,11 +1376,11 @@ msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, fuzzy
@@ -1375,7 +1394,7 @@ msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake"
#: cmdline/apt.cc
msgid ""
@@ -1391,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#. query
#: cmdline/apt.cc
msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+msgstr "list pakker basert på pakkenavn"
#: cmdline/apt.cc
#, fuzzy
@@ -1400,7 +1419,7 @@ msgstr "Leser pakkelister"
#: cmdline/apt.cc
msgid "show package details"
-msgstr ""
+msgstr "vis pakkedetaljer"
#. package stuff
#: cmdline/apt.cc
@@ -1421,11 +1440,11 @@ msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+msgstr "oppgrader systemet ved å installere/oppgradere pakker"
#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker"
#. misc
#: cmdline/apt.cc
@@ -1721,7 +1740,7 @@ msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key"
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
@@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr "Intern feil"
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
@@ -1881,9 +1900,9 @@ msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
#: dselect/install:102
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
@@ -3004,7 +3023,7 @@ msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Uventet slutt på fil"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3053,9 +3072,9 @@ msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes"
+msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
@@ -3116,7 +3135,7 @@ msgstr "%c%s ... Ferdig"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. Print the spinner
#: apt-pkg/contrib/progress.cc
@@ -3324,13 +3343,13 @@ msgid "Completely removed %s"
msgstr "Fjernet %s fullstendig"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan ikke skrive til %s"
+msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+msgstr "Er /dev/pts montert?"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
@@ -3370,13 +3389,12 @@ msgstr ""
"minne»-feil"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
-"feil"
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem på det "
+"lokale systemet."
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
@@ -3696,12 +3714,12 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde"
#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s"
-msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s"
#: apt-pkg/update.cc
#, fuzzy