summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-10-08 07:23:46 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-10-08 07:23:46 +0000
commit611efb3c3d25091430f5d719867e0b12eb2533a5 (patch)
tree66dfaa0cd9fa4921bc21385d62d9b0032de18a5e /po
parent195c8df946f9132c6678f8f91832e897b1139b7d (diff)
Swedish translation update
* po/sv.po: Updated (not yet complete)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po106
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fae0877d3..66739b902 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
-# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
-# Based on Danish messages
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
-#
+# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
+# Swedish messages
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
+# Based on Danish messages
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-09 03:26+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "\"Package\"-filer:"
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cachen �r ur synk, kan inte korsreferera en paketfil"
-# Prioritet f�ljt av URI
+# Prioritet f�ljt av URI
#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
@@ -324,7 +324,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -366,7 +365,7 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
"Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packages bin�rs�kv�g [�sidos�ttningsfill [s�kv�gsprefix]]\n"
+"Kommandon: packages bin�rs�kv�g [�sidos�ttningsfil [s�kv�gsprefix]]\n"
" sources k�lls�kv�g [�sidos�ttningsfil [s�kv�gsprefix]]\n"
" contents s�kv�g\n"
" release s�kv�g\n"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
" -h Denna hj�lptext\n"
-" --md5 Styr generering av MD5\n"
+" --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
" -s=? K�llkods-override-fil\n"
" -q Tyst\n"
" -d=? V�ljer den valfria cachedatabasen\n"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "DB �r f�r gammal, f�rs�ker uppgradera %s"
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Kunde inte �ppna DB-filen %s: %s"
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: ftparchive/cachedb.cc:114
#, c-format
msgid "File date has changed %s"
@@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "F: Felen g�ller filen "
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Misslyckades att sl� upp %s"
-# ???
+# ???
#: ftparchive/writer.cc:163
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Tr�vandring misslyckades"
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n"
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Misslyckades att ta status p� %s"
-# F�lt vid namn "Package"
+# F�lt vid namn "Package"
#: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
@@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-# parametrar: paket, ny, gammal
+# parametrar: paket, ny, gammal
#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
@@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Kunde inte �ppna %s"
-# parametrar: filnamn, radnummer
+# parametrar: filnamn, radnummer
#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
@@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s"
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\""
-# ???
+# ???
#: ftparchive/multicompress.cc:105
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
@@ -697,13 +696,12 @@ msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (p� grund av %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:544
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
-"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!"
+"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet exakt vad du g�r!"
#: cmdline/apt-get.cc:575
#, c-format
@@ -843,17 +841,17 @@ msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!"
#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"Du �r p� v�g att g�ra n�got som kan vara skadligt\n"
-"Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n"
+"Skriv frasen '%s' f�r att forts�tta\n"
" ?] "
-# Visas d� man svarar nej
+# Visas d� man svarar nej
#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
@@ -1262,23 +1260,23 @@ msgstr ""
"f�r mer information och flaggor.\n"
" Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
-# M�ste vara tre bokst�ver(?)
-# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
+# M�ste vara tre bokst�ver(?)
+# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "Bra "
-# "Get:" = h�mtar ny version
+# "Get:" = h�mtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr "L�s:"
-# "Ign" = hoppar �ver
+# "Ign" = hoppar �ver
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "Ign "
-# "Err" = fel vid h�mtning
+# "Err" = fel vid h�mtning
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "Fel "
@@ -1341,9 +1339,9 @@ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!"
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta."
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
#: dselect/install:100
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som"
@@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr "Arkivet �r f�r kort"
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Misslyckades att l�sa arkivhuvuden"
-# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
+# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
#: apt-inst/filelist.cc:384
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "DropNode anropat p� ol�nkad nod"
@@ -1439,7 +1437,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
@@ -1485,7 +1483,7 @@ msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg"
msgid "The path is too long"
msgstr "S�kv�gen �r f�r l�ng"
-# ???
+# ???
#: apt-inst/extract.cc:417
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
@@ -1533,7 +1531,7 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m�ste ligga p� samma filsystem"
msgid "Reading package lists"
msgstr "L�ser paketlistor"
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
@@ -1619,7 +1617,7 @@ msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, b�de \"%s\" och \"%s\" saknas"
-# chdir
+# chdir
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns"
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\""
-# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
+# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
@@ -1829,7 +1827,7 @@ msgstr "Fr�gar"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
@@ -1840,7 +1838,7 @@ msgstr "Ansluter till %s (%s)"
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
@@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\""
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\""
-# Ok�nd felkod; %i = koden
+# Ok�nd felkod; %i = koden
#: methods/connect.cc:174
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
@@ -1932,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s"
-# %s = programnamn
+# %s = programnamn
#: methods/gzip.cc:102
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
@@ -2141,7 +2139,7 @@ msgstr "Felaktig operation %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunde inte ta status p� monteringspunkt %s."
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
@@ -2218,7 +2216,7 @@ msgstr "Problem med att l�nka ut filen"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem med att synka filen"
-# Felmeddelande
+# Felmeddelande
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "Paketcachen �r tom"
@@ -2256,7 +2254,7 @@ msgstr "F�resl�r"
msgid "Recommends"
msgstr "Rekommenderar"
-# "Konfliktar"?
+# "Konfliktar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "I konflikt med"
@@ -2265,7 +2263,7 @@ msgstr "I konflikt med"
msgid "Replaces"
msgstr "Ers�tter"
-# "F�r�ldrar"?
+# "F�r�ldrar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "G�r f�r�ldrad"
@@ -2436,7 +2434,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketsystemet \"%s\" st�ds inte"
-#
+#
#: apt-pkg/init.cc:135
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunde inte avg�ra en l�mpligt paketsystemstyp"
@@ -2458,7 +2456,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas."
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Du kan m�jligen r�tta problemet genom att k�ra \"apt-get update\""
-# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
+# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Ogiltig post i inst�llningsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
@@ -2476,7 +2474,7 @@ msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) f�r n�l"
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
@@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr "Grattis, du �verskred antalet versioner denna APT kan hantera."
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Grattis, du �verskred antalet beroenden denna APT kan hantera."
-# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
@@ -2744,17 +2742,17 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Ok�nt leverant�rs-id \"%s\" p� rad %u i k�llistan %s"
+#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
#~ msgstr ""
-#~ "Trasiga paket hittades n�r byggberoenden behandlades. Du kan m�jligen\n"
-#~ "r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
+#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
+#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
-#~ "Beklagar, men du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme p� %s f�r att lagra "
-#~ "alla .deb-filerna."
+#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att "
+#~ "lagra alla .deb-filerna."