diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-10-08 07:23:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2005-10-08 07:23:46 +0000 |
commit | 611efb3c3d25091430f5d719867e0b12eb2533a5 (patch) | |
tree | 66dfaa0cd9fa4921bc21385d62d9b0032de18a5e /po | |
parent | 195c8df946f9132c6678f8f91832e897b1139b7d (diff) |
Swedish translation update
* po/sv.po: Updated (not yet complete)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 106 |
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ -# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
-# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
-# Based on Danish messages
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
-#
+# Advanced Package Tool - APT message translation catalog +# Swedish messages +# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005. +# Based on Danish messages +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n" -"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-09 03:26+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "\"Package\"-filer:" msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen �r ur synk, kan inte korsreferera en paketfil" -# Prioritet f�ljt av URI
+# Prioritet f�ljt av URI #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format msgid "%4i %s\n" @@ -324,7 +324,6 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -366,7 +365,7 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" "Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -"Kommandon: packages bin�rs�kv�g [�sidos�ttningsfill [s�kv�gsprefix]]\n" +"Kommandon: packages bin�rs�kv�g [�sidos�ttningsfil [s�kv�gsprefix]]\n" " sources k�lls�kv�g [�sidos�ttningsfil [s�kv�gsprefix]]\n" " contents s�kv�g\n" " release s�kv�g\n" @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" " -h Denna hj�lptext\n" -" --md5 Styr generering av MD5\n" +" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" " -s=? K�llkods-override-fil\n" " -q Tyst\n" " -d=? V�ljer den valfria cachedatabasen\n" @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "DB �r f�r gammal, f�rs�ker uppgradera %s" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunde inte �ppna DB-filen %s: %s" -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "F: Felen g�ller filen " msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" -# ???
+# ??? #: ftparchive/writer.cc:163 msgid "Tree walking failed" msgstr "Tr�vandring misslyckades" @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" -# F�lt vid namn "Package"
+# F�lt vid namn "Package" #: ftparchive/writer.cc:386 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" @@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" -# parametrar: paket, ny, gammal
+# parametrar: paket, ny, gammal #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" msgid "Unable to open %s" msgstr "Kunde inte �ppna %s" -# parametrar: filnamn, radnummer
+# parametrar: filnamn, radnummer #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\"" -# ???
+# ??? #: ftparchive/multicompress.cc:105 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" @@ -697,13 +696,12 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (p� grund av %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n" -"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!" +"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet exakt vad du g�r!" #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format @@ -843,17 +841,17 @@ msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!" #: cmdline/apt-get.cc:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" "Du �r p� v�g att g�ra n�got som kan vara skadligt\n" -"Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n" +"Skriv frasen '%s' f�r att forts�tta\n" " ?] " -# Visas d� man svarar nej
+# Visas d� man svarar nej #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." @@ -1262,23 +1260,23 @@ msgstr "" "f�r mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" -# M�ste vara tre bokst�ver(?)
-# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
+# M�ste vara tre bokst�ver(?) +# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " msgstr "Bra " -# "Get:" = h�mtar ny version
+# "Get:" = h�mtar ny version #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" msgstr "L�s:" -# "Ign" = hoppar �ver
+# "Ign" = hoppar �ver #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " msgstr "Ign " -# "Err" = fel vid h�mtning
+# "Err" = fel vid h�mtning #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " msgstr "Fel " @@ -1341,9 +1339,9 @@ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!" msgid "Press enter to continue." msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta." -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. #: dselect/install:100 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som" @@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr "Arkivet �r f�r kort" msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Misslyckades att l�sa arkivhuvuden" -# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
+# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket #: apt-inst/filelist.cc:384 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "DropNode anropat p� ol�nkad nod" @@ -1439,7 +1437,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Misslyckades att skriva filen %s" @@ -1485,7 +1483,7 @@ msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg" msgid "The path is too long" msgstr "S�kv�gen �r f�r l�ng" -# ???
+# ??? #: apt-inst/extract.cc:417 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" @@ -1533,7 +1531,7 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m�ste ligga p� samma filsystem" msgid "Reading package lists" msgstr "L�ser paketlistor" -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 #, c-format msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" @@ -1619,7 +1617,7 @@ msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, b�de \"%s\" och \"%s\" saknas" -# chdir
+# chdir #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" @@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns" msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\"" -# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
+# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb #. Get the files information #: methods/ftp.cc:997 msgid "Query" @@ -1829,7 +1827,7 @@ msgstr "Fr�gar" msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir #: methods/connect.cc:64 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" @@ -1840,7 +1838,7 @@ msgstr "Ansluter till %s (%s)" msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll #: methods/connect.cc:80 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" @@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\"" msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\"" -# Ok�nd felkod; %i = koden
+# Ok�nd felkod; %i = koden #: methods/connect.cc:174 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" @@ -1932,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s" -# %s = programnamn
+# %s = programnamn #: methods/gzip.cc:102 #, c-format msgid "Read error from %s process" @@ -2141,7 +2139,7 @@ msgstr "Felaktig operation %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunde inte ta status p� monteringspunkt %s." -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -2218,7 +2216,7 @@ msgstr "Problem med att l�nka ut filen" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synka filen" -# Felmeddelande
+# Felmeddelande #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" msgstr "Paketcachen �r tom" @@ -2256,7 +2254,7 @@ msgstr "F�resl�r" msgid "Recommends" msgstr "Rekommenderar" -# "Konfliktar"?
+# "Konfliktar"? #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Conflicts" msgstr "I konflikt med" @@ -2265,7 +2263,7 @@ msgstr "I konflikt med" msgid "Replaces" msgstr "Ers�tter" -# "F�r�ldrar"?
+# "F�r�ldrar"? #: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" msgstr "G�r f�r�ldrad" @@ -2436,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" st�ds inte" -#
+# #: apt-pkg/init.cc:135 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunde inte avg�ra en l�mpligt paketsystemstyp" @@ -2458,7 +2456,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas." msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Du kan m�jligen r�tta problemet genom att k�ra \"apt-get update\"" -# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
+# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "Ogiltig post i inst�llningsfilen, \"Package\"-huvud saknas" @@ -2476,7 +2474,7 @@ msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) f�r n�l" msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" -# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" @@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr "Grattis, du �verskred antalet versioner denna APT kan hantera." msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Grattis, du �verskred antalet beroenden denna APT kan hantera." -# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" @@ -2744,17 +2742,17 @@ msgid "Connection closed prematurely" msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid" #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -#~ msgstr "Ok�nt leverant�rs-id \"%s\" p� rad %u i k�llistan %s" +#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s" #~ msgid "" #~ "Some broken packages were found while trying to process build-" #~ "dependencies.\n" #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." #~ msgstr "" -#~ "Trasiga paket hittades n�r byggberoenden behandlades. Du kan m�jligen\n" -#~ "r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\"." +#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n" +#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"." #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" -#~ "Beklagar, men du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme p� %s f�r att lagra " -#~ "alla .deb-filerna." +#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att " +#~ "lagra alla .deb-filerna." |