summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2008-05-05 11:21:13 +0200
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2008-05-05 11:21:13 +0200
commita2ec4d22dd77a363cd5b1f8b55ed34ba88331396 (patch)
tree1f4995e44a20923ecc69c3ed30ec788d38b81b49 /po
parent5c92e3800d6ce8e9cde1e2816bd76c975d9342a7 (diff)
parent549da1a850f0fd50e0a55415452ecaa735d49451 (diff)
merged from debian
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog116
-rw-r--r--po/apt-all.pot302
-rw-r--r--po/ar.po322
-rw-r--r--po/bg.po478
-rw-r--r--po/bs.po302
-rw-r--r--po/ca.po349
-rw-r--r--po/cs.po308
-rw-r--r--po/cy.po306
-rw-r--r--po/da.po308
-rw-r--r--po/de.po424
-rw-r--r--po/dz.po309
-rw-r--r--po/el.po308
-rw-r--r--po/en_GB.po310
-rw-r--r--po/es.po308
-rw-r--r--po/eu.po372
-rw-r--r--po/fi.po451
-rw-r--r--po/fr.po388
-rw-r--r--po/gl.po347
-rw-r--r--po/he.po302
-rw-r--r--po/hu.po308
-rw-r--r--po/it.po430
-rw-r--r--po/ja.po314
-rw-r--r--po/km.po308
-rw-r--r--po/ko.po346
-rw-r--r--po/ku.po302
-rw-r--r--po/mr.po308
-rw-r--r--po/nb.po410
-rw-r--r--po/ne.po308
-rw-r--r--po/nl.po308
-rw-r--r--po/nn.po306
-rw-r--r--po/pl.po1579
-rw-r--r--po/pt.po1048
-rw-r--r--po/pt_BR.po311
-rw-r--r--po/ro.po308
-rw-r--r--po/ru.po308
-rw-r--r--po/sk.po513
-rw-r--r--po/sl.po306
-rw-r--r--po/sv.po1344
-rw-r--r--po/th.po349
-rw-r--r--po/tl.po308
-rw-r--r--po/uk.po330
-rw-r--r--po/vi.po395
-rw-r--r--po/zh_CN.po462
-rw-r--r--po/zh_TW.po308
44 files changed, 8423 insertions, 9404 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 317cf5304..bc05b62e3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,119 @@
+2008-05-05 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
+
+ * eu.po: updated to 536t.
+
+2008-05-05 Sunjae Park <darehanl@gmail.com>
+
+ * ko.po: updated to 536t.
+
+2008-05-05 Tapio Lehtonen <tale@debian.org>
+
+ * fi.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04 Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>
+
+ * bg.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04 Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>
+
+ * it.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04 Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>
+
+ * pl.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
+
+ * fr.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
+
+ * Update all PO files and apt-all.pot. 536 strings.
+ Formerly complete PO files are now 535t1u (new string
+ from dselect/install. See #322470
+
+2008-05-04 Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>
+
+ * zh_CN.po: updated to 535t. Closes: #473360
+
+2008-05-03 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: updated to 535t. Closes: #479008
+
+2008-04-19 Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>
+
+ * gl.po: updated to 536t.
+
+2008-04-16 Damyan Ivanov <dmn@debian.org>
+
+ * bg.po: updated to 536t.
+
+2008-04-16 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
+
+ * fr.po: updated to 536t.
+
+2008-03-19 Ivan Masár <helix84@centrum.sk>
+
+ * sk.po: updated to 536t.
+
+2008-03-06 Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\
+
+ * pl.po: updated to 536t.
+
+2008-02-28 Peter Karlsson <peterk@debian.org>
+
+ * sv.po: updated to 536t.
+
+2008-02-21 Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>
+
+ * de.po: updated to 536t. Closes: #466842
+
+2008-02-16 Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>
+
+ * zh_CN.po: updated to 536t. Closes: #465866
+
+2008-02-13 Sunjae Park <darehanl@gmail.com>
+
+ * ko.po: updated to 529t7f. Closes: #448430
+
+2008-02-07 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
+
+ * pt.po: updated to 536t. Closes: #464575
+
+2008-01-19 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
+
+ * Preventive unfuzzy files for a message aimed at fixing #452640
+
+2008-01-19 Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>
+
+ * gl.po: updated to 536t. Closes: #461468
+
+2008-01-17 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
+
+ * eu.po: updated to 536t. Closes: #461166
+
+2008-01-13 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
+
+ * Update all PO files and apt-all.pot. 536 strings.
+ Formerly complete PO files are now 534t2f but were
+ unfuzzied
+
+2008-01-04 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: updated to 536t. Closes: #459013
+
+2008-01-02 Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>
+
+ * nb.po: Updated to 536t. Closes: #457917
+
+2007-12-29 Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>
+
+ * zh_CN.po: Updated to 536t. Closes: #458039
+
2007-12-18 Kenshi Muto <kmuto@debian.org>
* ja.po: Updated to 536t. Closes: #456909
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot
index bea72f4c3..6319e740f 100644
--- a/po/apt-all.pot
+++ b/po/apt-all.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
@@ -889,69 +889,69 @@ msgstr ""
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -959,174 +959,159 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1141,7 +1126,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1158,7 +1143,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1226,24 +1211,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr ""
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr ""
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
#: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1381,9 +1370,9 @@ msgstr ""
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
@@ -1701,59 +1690,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to invoke "
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr ""
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr ""
@@ -1778,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1805,76 +1794,76 @@ msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1876,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
@@ -1902,47 +1891,42 @@ msgstr ""
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""
@@ -2009,7 +1993,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
@@ -2263,17 +2246,17 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2316,12 +2299,12 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
@@ -2448,44 +2431,44 @@ msgstr ""
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
@@ -2539,8 +2522,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2591,63 +2574,63 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr ""
@@ -2656,13 +2639,6 @@ msgstr ""
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7d3ca028c..7b2582ace 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة س
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "إجهاض."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
@@ -901,72 +901,72 @@ msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "قد ترغب بتشغيل `apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -974,174 +974,159 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "حزم معطوبة"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "الحزم المقترحة:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "الحزم المستحسنة:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "حساب الترقية..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "إحضار المصدر %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "الوحدات المدعومة:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1156,7 +1141,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1173,7 +1158,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1244,24 +1229,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
@@ -1399,9 +1388,9 @@ msgstr ""
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "تعذرت قراءة %s"
@@ -1696,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "تعذر قبول الاتصال"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
@@ -1723,59 +1712,59 @@ msgstr "استعلام"
msgid "Unable to invoke "
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "الاتصال بـ%s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
@@ -1800,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1827,76 +1816,76 @@ msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "بانتظار الترويسات"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "سطر ترويسة سيء"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "نسق تاريخ مجهول"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "فشل التحديد"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "انتهى وقت الاتصال"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "فشل الاتصال"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "خطأ داخلي"
@@ -1909,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
@@ -1924,47 +1913,42 @@ msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2015,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
@@ -2286,17 +2269,17 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2339,12 +2322,12 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
@@ -2471,45 +2454,45 @@ msgstr ""
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "الحجم غير متطابق"
@@ -2564,8 +2547,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2618,63 +2601,63 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "تحضير %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "فتح %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "التحضير لتهيئة %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "تهيئة %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "تم تثبيت %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "التحضير لإزالة %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "إزالة %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "تم إزالة %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
@@ -2683,13 +2666,6 @@ msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr ""
@@ -2698,5 +2674,25 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "فشل التحديد"
+
#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 15647eec1..a2f06e898 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,25 +1,31 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of apt.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the apt package.
-# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006.
#
+# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008.
+# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2008.
+# Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
+"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 17:19+0300\n"
+A
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Пакет %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n"
+msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -29,7 +35,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Общо имена на пакети : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,9 +63,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Общо уникални версии: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Общо уникални версии: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Общо уникални описания: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -70,9 +75,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Общо отношения версия/файл: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Общо отношения версия/файл: "
+msgstr "Общо отношения описание/файл: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -160,10 +164,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s за %s %s, компилиран на %s %s\n"
+msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
@@ -827,11 +831,11 @@ msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но п
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
@@ -852,16 +856,18 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "След разпакетирането ще бъде използвано %sB дисково пространство.\n"
+msgstr ""
+"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково "
+"пространство.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "След разпакетирането ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
+msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
@@ -898,7 +904,7 @@ msgstr "Прекъсване."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n"
@@ -907,7 +913,7 @@ msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
@@ -1012,66 +1018,67 @@ msgstr "Командата „update“ не възприема аргумент
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Неуспех при заключването на директорията със списъка на пакетите"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
+msgstr ""
+"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
+"да се слоучва. Съобщете за грешка в пакета apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
+msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на задача %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Забележете, избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
+msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
"укажете разрешение)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
"са били преместени от Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,133 +1108,118 @@ msgstr ""
"да не може да бъде инсталиран; в такъв случай би трябвало да се подаде\n"
"доклад за грешка за този пакет."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Счупени пакети"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Предложени пакети:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Препоръчвани пакети:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Процесът-потомък пропадна"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1236,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
"не може да бъде намерен"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1246,33 +1238,32 @@ msgstr ""
"налични версии на пакета %s, които могат да удовлетворят изискването за "
"версия"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
"пакет %s е твърде нов"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Поддържани модули:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1287,7 +1278,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1304,7 +1295,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1324,35 +1315,37 @@ msgstr ""
"и „install“.\n"
"\n"
"Команди:\n"
-" update - Зареждане на нови списъци с пакети\n"
-" upgrade - Извършване на актуализиране\n"
+" update - Изтегляне на нови списъци с пакети\n"
+" upgrade - Актуализиране на системата\n"
" install - Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)\n"
" remove - Премахване на пакети\n"
+" autoremove - Автоматично премахване на неизползвани пакети\n"
+" purge - Премахване на пакети, включително файловете им с настройки\n"
" source - Изтегляне на изходен код на пакети\n"
-" build-dep - Конфигуриране на зависимостите за компилиране за изходен код "
-"на пакети\n"
-" dist-upgrade - Актуализиране на дистрибуцията, вижте apt-get(8)\n"
+" build-dep - Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от\n"
+" изходен код dist-upgrade - Актуализиране на дистрибуцията, "
+"вж. apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - Следване на избора на dselect\n"
" clean - Изтриване на изтеглените файлове\n"
" autoclean - Изтриване на стари изтеглени файлове\n"
-" check - Проверка за счупени зависимости\n"
+" check - Проверка за неудовлетворени зависимости\n"
"\n"
"Опции:\n"
" -h Този помощен текст.\n"
" -q Изход на съобщения, подходящи за журнал - без индикатор на напредъка\n"
-" -qq Без изход на съобщения освен при грешки\n"
+" -qq Без извеждане на съобщения, освен при грешки\n"
" -d Само изтегляне - да НЕ се инсталират или разпакетират архивите\n"
" -s Без действие. Предизвикване на симулация.\n"
" -y Отговаряне с „Да“ на всички въпроси, без питане\n"
-" -f Опит за продължаване дори и при неуспех на проверката за цялост\n"
+" -f Опит за поправяне на неудовлетворени зависимости\n"
" -m Опит за продължаване дори и ако архивите са неоткриваеми\n"
-" -u Показване на списък с пакетите са актуализиране\n"
+" -u Показване и на списък с пакетите за актуализиране\n"
" -b Компилиране на изходния код на пакета след изтеглянето му\n"
-" -V Показване на подробни версии\n"
+" -V Показване на подробна информация за версиите\n"
" -c=? Четене на този конфигурационен файл\n"
-" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-"Вижте страниците на apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повече\n"
+" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция,\n"
+" напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Вижте руководството на apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повече\n"
"информация и опции.\n"
" Това APT има Върховни Сили.\n"
@@ -1426,24 +1419,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Лоша стандартна настройка!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. Ще се конфигурират"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "инсталираните пакети. Това може да доведе до дублирани грешки или"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е наред, само грешките"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1582,9 +1579,9 @@ msgstr "Файловете се заменят със съдържанието
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Неуспех при четенето на %s"
@@ -1699,9 +1696,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Това не е валиден DEB архив, няма елемент „%s“ или „%s“"
+msgstr "Това не е валиден DEB архив, няма елемент „%s“, „%s“ или „%s“"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1885,7 +1882,7 @@ msgstr "Времето за установяване на връзка с гне
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблем при хеширане на файла"
@@ -1912,59 +1909,59 @@ msgstr "Запитване"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Неуспех при извикването на "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Свързване с %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Свързване с %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Неуспех при свързването с %s %s:"
@@ -1993,10 +1990,10 @@ msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Неуспех при изпълнението на „%s“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
-"gnupg?)"
+"gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2024,76 +2021,76 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на програмен ка
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Грешка при четене от процес %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Чакане на заглавни части"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Получен е един ред на заглавна част с над %u символа"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Неизвестен формат на дата"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Неуспех на избора"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Грешка при записа на файл"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Грешка при записа на файла"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Вътрешна грешка"
@@ -2106,7 +2103,7 @@ msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Изборът %s не е намерен"
@@ -2121,49 +2118,44 @@ msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Ред %d е твърде дълъг (максимум %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
"ниво"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
@@ -2230,7 +2222,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
@@ -2360,7 +2351,7 @@ msgstr "Изважда от употреба"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Чупи"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2395,19 +2386,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Генериране на зависимости"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Смесване на наличната информация"
+msgstr "Четене на информацията за състоянието"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
+msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2498,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
"него."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2506,12 +2496,12 @@ msgstr ""
"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
"причинено от задържани пакети."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2556,12 +2546,12 @@ msgstr "Методът %s не стартира правилно"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
@@ -2613,9 +2603,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2643,9 +2633,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2658,9 +2648,9 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2696,25 +2686,24 @@ msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
+msgstr "Несъответствие на контролната сума"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2723,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2732,14 +2721,14 @@ msgstr ""
"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
"ръчно да оправите този пакет."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Несъответствие на размера"
@@ -2767,9 +2756,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Запазен етикет: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Демонтиране на CD-ROM..."
+msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2794,18 +2782,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i "
-"подписа.\n"
+"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
+"индекса с преводи и %zu подписа.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Запазен етикет: %s \n"
+msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2852,63 +2840,63 @@ msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващ
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва."
+msgstr "Директорията „%s“ липсва"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Подготвяне на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Разпакетиране на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Конфигуриране на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
+msgstr "Обработка на тригерите на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s е инсталиран"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Премахване на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s е премахнат"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s е напълно премахнат"
@@ -2916,47 +2904,13 @@ msgstr "%s е напълно премахнат"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
+"монтирана?)\n"
#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
+msgstr "Неуспех при закърпване на файла"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Ред %d е твърде дълъг (максимум %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Запазен етикет: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i "
-#~ "подписа.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Неуспех на избора"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index fc90feb4b..8e86696d8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Ukupno naziva paketa:"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Ukupno različitih verzija:"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Ukupno različitih verzija:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Odustani."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
@@ -906,70 +906,70 @@ msgstr ""
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ali se %s treba instalirati"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -977,174 +977,159 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Oštećeni paketi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predloženi paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Preporučeni paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Računam nadogradnju..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podržani moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1159,7 +1144,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1176,7 +1161,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1244,24 +1229,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
#: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1399,9 +1388,9 @@ msgstr ""
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ne mogu čitati %s"
@@ -1695,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
@@ -1722,59 +1711,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to invoke "
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr ""
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Povezujem se sa %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
@@ -1799,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1827,76 +1816,76 @@ msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekam na zaglavlja"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nepoznat oblik datuma"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje neuspješno"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"
@@ -1909,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
@@ -1924,47 +1913,42 @@ msgstr ""
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2015,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
@@ -2287,17 +2270,17 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2340,12 +2323,12 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
@@ -2472,44 +2455,44 @@ msgstr ""
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
@@ -2565,8 +2548,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2618,63 +2601,63 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Otvaram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Otvaram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Povezujem se sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Instalirano:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Otvaram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Preporučuje"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
@@ -2683,13 +2666,6 @@ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index eed3a4efd..3843dc05a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Nombre total de paquets: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Total de versions diferents: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Total de versions diferents: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
" -p=? La memòria cau de paquets.\n"
" -s=? La memòria cau de la font.\n"
" -q Inhabilita l'indicatiu de progres.\n"
-" -i Sols mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
+" -i Només mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n"
"Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho."
#: cmdline/apt-get.cc:685
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f."
+msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
#: cmdline/apt-get.cc:707
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes"
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:773
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
@@ -847,14 +847,14 @@ msgstr "Es necessita obtenir %sB d'arxius.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
+msgstr "Després de desempaquetar s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Avortat."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n"
+msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1092
#, c-format
@@ -1007,66 +1007,66 @@ msgstr "L'ordre update no pren arguments"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "S'instal·laran els següents paquets NOUS:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "però s'instal·larà %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
"especifiqueu una solució)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1082,149 +1082,134 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
"No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que vàreu\n"
-"requerir una situació imposible o a que esteu usant la distribució\n"
+"requerir una situació imposible o a que esteu emprant la distribució\n"
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
"encara no els hi han afegit."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-"Degut a que sols heu requerit una única operació, serà molt\n"
+"Degut a que només heu requerit una única operació, serà molt\n"
"probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
"un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets trencats"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquets suggerits:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recomanats:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "S'està calculant l'actualització... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Font descarregada %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Ha fallat el procés fill"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
"per a"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1233,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
"paquet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1242,32 +1227,32 @@ msgstr ""
"La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
"s pot satisfer els requeriments de versions"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
"és massa nou"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Mòduls suportats:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1283,7 +1268,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1300,7 +1285,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1336,7 +1321,7 @@ msgstr ""
" -h Aquest text d'ajuda.\n"
" -q Eixida a la bitàcola - sense indicatiu de progrés\n"
" -qq Sense eixida, excepte els errors\n"
-" -d Sols descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
+" -d Només descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
" -s No actua. Realitza les ordres en mode de simulació\n"
" -y Assumeix que Sí per a totes les preguntes, fa que no es pregunti\n"
" -f Intenta seguir si la comprovació d'integritat falla\n"
@@ -1412,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions:\n"
" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -s Usar l'ordenació de fitxers font\n"
+" -s Emprar l'ordenació de fitxers font\n"
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
" -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1420,27 +1405,31 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Paràmetre establert incorrecte!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Premeu Intro per a continuar."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Alguns errors al desempaquetar. Puc configurar"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"els paquets que estan instal·lats. Això pot resultar en errors duplicacats"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
-"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, sols els "
+"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, només els "
"errors"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1580,9 +1569,9 @@ msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No es pot llegir %s"
@@ -1667,7 +1656,7 @@ msgstr "El fitxer de desviació està corrupte"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Línia no vàlida en el fitxer de desviació: %s"
+msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
@@ -1685,7 +1674,7 @@ msgstr "No s'ha trobat una capçalera Package:, desplaçament %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Secció ConfFile dolenta en el fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
+msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
#, c-format
@@ -1730,7 +1719,7 @@ msgid ""
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
-"pot usar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
+"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
@@ -1883,7 +1872,7 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "No es pot acceptar la connexió"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema escollint el fitxer"
@@ -1910,59 +1899,59 @@ msgstr "Consulta"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "No es pot invocar"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "S'està connectant amb %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol per a %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "No es pot iniciar la connexió amb %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s), temps de connexió excedit"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "S'està connectant amb %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "No s'ha pogut resoldre '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "No es pot connectar amb %s %s:"
@@ -1991,10 +1980,10 @@ msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar «%s» per a verificar la signatura (està instal·lat el "
-"gnupg?)"
+"gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2022,76 +2011,76 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Error llegint des del procés %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de la data desconegut"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Ha fallat la selecció"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió finalitzada"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
+msgstr "Error escrivint al fitxer d'eixida"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error llegint des del servidor"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
@@ -2104,7 +2093,7 @@ msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
@@ -2119,47 +2108,42 @@ msgstr "Abreujament de tipus no reconegut: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Línia %d massa llarga (màx %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Error sintàctic %s:%u: No comença el camp amb un nom."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Etiqueta malformada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Error sintàctic %s:%u Text extra després del valor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aqui"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
@@ -2226,7 +2210,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "No es pot canviar a %s"
@@ -2238,7 +2221,8 @@ msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
+msgstr ""
+"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
@@ -2248,7 +2232,7 @@ msgstr "No es pot resoldre el fixter de blocat %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
+msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
#, c-format
@@ -2486,7 +2470,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2494,19 +2478,19 @@ msgstr ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
"causat per paquets mantinguts."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan "
"trencats."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
-"s'han usat els antics."
+"s'han emprat els antics."
#: apt-pkg/acquire.cc:59
#, c-format
@@ -2545,12 +2529,12 @@ msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
@@ -2575,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:267
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
+msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
#: apt-pkg/policy.cc:289
#, c-format
@@ -2685,25 +2669,25 @@ msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Suma MD5 diferent"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Suma MD5 diferent"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2713,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
"arquitectura)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2722,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu "
"d'arreglar aquest paquet manualment."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2730,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
"per al paquet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "La mida no concorda"
@@ -2787,8 +2771,8 @@ msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2843,63 +2827,63 @@ msgstr ""
"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
"coincidents\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Falta el directori de llistes %spartial."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "S'està preparant el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "S'està desempaquetant %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "S'està configurant el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "S'ha produït un error en processar el directori %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "S'ha instal·lat el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "S'està preparant per a l'eliminació del paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "S'està eliminant el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "S'ha eliminat el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "S'està preparant per a eliminar completament el paquet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "S'ha eliminat completament el paquet %s"
@@ -2908,13 +2892,6 @@ msgstr "S'ha eliminat completament el paquet %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2925,6 +2902,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Línia %d massa llarga (màx %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Línia %d massa llarga (màx %d)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0c520b547..aa2333c5b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Celkem názvů balíků: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Celkem různých verzí: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Celkem různých verzí: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Přerušeno."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
@@ -998,65 +998,65 @@ msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ale %s se bude instalovat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
"navrhněte řešení)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1085,139 +1085,124 @@ msgstr ""
"balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
"(bug report)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškozené balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Doporučované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Synovský proces selhal"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
"pro sestavení"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1226,31 +1211,31 @@ msgstr ""
"%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
"%s, která odpovídá požadavku na verzi"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1266,7 +1251,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1283,7 +1268,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1401,24 +1386,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Chybné standardní nastavení!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Pro pokračování stiskněte enter."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Zkusím teď nakonfigurovat"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "balíky, které se nainstalovaly. To může způsobit chybové hlášky"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat"
@@ -1556,9 +1545,9 @@ msgstr "Přepsat vyhovující balík bez udání verze pro %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nemohu číst %s"
@@ -1856,7 +1845,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nemohu přijmout spojení"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hashováním souboru"
@@ -1883,59 +1872,59 @@ msgstr "Dotaz"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nemohu vyvolat "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Připojuji se k %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Nemohu vytvořit socket pro %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Nemohu navázat spojení na %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Nemohu se připojit k %s:%s (%s), čas spojení vypršel"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Nemohu se připojit k %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuji se k %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Nemohu zjistit '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Dočasné selhání při zjišťování '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při zjišťování '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nemohu se připojit k %s %s:"
@@ -1960,9 +1949,9 @@ msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. "
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Nepodařilo se spustit '%s' pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)"
+"Nepodařilo se spustit '%s' pro ověření podpisu (je gpgv nainstalováno?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1990,76 +1979,76 @@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekám na hlavičky"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámý formát data"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Výběr selhal"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas spojení vypršel"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba čtení ze serveru"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Špatné datové záhlaví"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
@@ -2072,7 +2061,7 @@ msgstr "Nemohu provést mmap prázdného souboru"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Výběr %s nenalezen"
@@ -2087,48 +2076,43 @@ msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok nezačíná jménem."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zkomolená značka"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou následuje zbytečné smetí"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntaktická chyba %s:%u: Direktivy je možné provádět pouze na nejvyšší úrovni"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Příliš mnoho vnořených propojení (include)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
@@ -2195,7 +2179,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nemohu přejít do %s"
@@ -2453,7 +2436,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2461,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
"podrženými balíky."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2510,12 +2493,12 @@ msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Vložte prosím disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stiskněte enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
@@ -2646,25 +2629,25 @@ msgstr "Collecting File poskytuje"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neshoda MD5 součtů"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Neshoda MD5 součtů"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2673,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
"tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2682,14 +2665,14 @@ msgstr ""
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
"opravit ručně."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
@@ -2746,8 +2729,8 @@ msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2801,63 +2784,63 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Připravuji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Rozbaluji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Připravuji nastavení %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Nastavuji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Nainstalován %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Připravuji odstranění %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Odstraněn %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Kompletně odstraněn %s"
@@ -2866,13 +2849,6 @@ msgstr "Kompletně odstraněn %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2883,6 +2859,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %d)"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 477b23909..ef0b4bf1d 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: APT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
#, fuzzy
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Erthylu."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
@@ -1038,67 +1038,67 @@ msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
#, fuzzy
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
# FIXME
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"pecyn (neu penodwch ddatrys)"
# FIXME: needs commas
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"heb gael eu symud allan o Incoming."
# FIXME: commas, wrapping
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1129,133 +1129,118 @@ msgstr ""
"Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n"
"yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Pecynnau wedi torri"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
#, fuzzy
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Methwyd"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Wedi Gorffen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Methodd proses plentyn"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1264,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %"
"s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1273,34 +1258,34 @@ msgstr ""
"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
"newydd"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
#, fuzzy
msgid "Supported modules:"
msgstr "Modylau a Gynhelir:"
# FIXME: split
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1316,7 +1301,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1333,7 +1318,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1455,24 +1440,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Rhagosodiad gwael!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1618,9 +1607,9 @@ msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni ellir darllen %s"
@@ -1935,7 +1924,7 @@ msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
@@ -1963,59 +1952,59 @@ msgstr "Ymholiad"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Methwyd gweithredu "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Yn cysylltu i %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Methwyd datrys '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
@@ -2040,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -2068,82 +2057,82 @@ msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Gwall darllen o broses %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Yn aros am benawdau"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Llinell pennawd gwael"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
#, fuzzy
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
#, fuzzy
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
#, fuzzy
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
#, fuzzy
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Methwyd dewis"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
#, fuzzy
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
#, fuzzy
msgid "Bad header data"
msgstr "Data pennawd gwael"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Methodd y cysylltiad"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Gwall mewnol"
@@ -2156,7 +2145,7 @@ msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
@@ -2171,49 +2160,44 @@ msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linell %d yn rhy hir (uchaf %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
@@ -2282,7 +2266,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ni ellir newid i %s"
@@ -2551,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
"ei gyfer."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2559,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2612,12 +2595,12 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
#, fuzzy
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
@@ -2751,26 +2734,26 @@ msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
# FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2779,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2788,14 +2771,14 @@ msgstr ""
"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
"drwsio'r pecyn hyn a law."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
@@ -2851,8 +2834,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2905,63 +2888,63 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Yn cysylltu i %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Wedi Sefydlu: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Argymell"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Methwyd dileu %s"
@@ -2970,13 +2953,6 @@ msgstr "Methwyd dileu %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2987,6 +2963,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linell %d yn rhy hir (uchaf %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linell %d yn rhy hir (uchaf %d)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index acf75d0bc..0669b1da1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Totale pakkenavne : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Totale forskellige versioner: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s oversat %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Kunne ikke omdbe %s til %s"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fejl ved tolkning af regulrt udtryk - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldfrt"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunne ikke lse nedhentningsmappen"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listen med kilder kunne ikke lses."
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads vre brugt.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Afbryder."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortstte [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
@@ -1005,23 +1005,23 @@ msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunne ikke lse listemappen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte "
"AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Flgende pakker blev installeret automatisk, og behves ikke lngere:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1029,43 +1029,43 @@ msgstr ""
"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Flgende oplysninger kan hjlpe dig med at klare situationen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Intern fejl. AutoRemover delagde noget"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern fejl, AllUpgrade delagde noget"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Kunne ikke finde opgaven %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Bemrk, vlger %s som regulrt udtryk '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan muligvis rette det ved at kre 'apt-get -f install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Uopfyldte afhngigheder. Prv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
"en lsning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgngelige."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1093,130 +1093,115 @@ msgstr ""
"Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken hjst sandsynligt slet\n"
"ikke installeres og du br indsende en fejlrapport for denne pakke."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "delagte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Flgende yderligere pakker vil blive installeret:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslede pakker:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalede pakker:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner opgraderingen... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Frdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Intern fejl. Problemlseren delagde noget"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du skal angive mindst n pakke at hente kildeteksten til"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Henter kildetekst %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprocessen fejlede"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Skal angive mindst n pakke at tjekke opbygningsafhngigheder for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhngigheder for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen opbygningsafhngigheder.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1224,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1233,32 +1218,32 @@ msgstr ""
"%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgngelige "
"udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
"ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Opbygningsafhngigheden for %s kunne ikke opfyldes."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhngighederne"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Understttede moduler:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1274,7 +1259,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1291,7 +1276,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1411,28 +1396,32 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Tryk retur for at fortstte."
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Jeg vil opstte de"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"eller fejl, der skyldes manglende afhngigheder. Dette er o.k. Det er kun"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1571,9 +1560,9 @@ msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke lse %s"
@@ -1873,7 +1862,7 @@ msgstr "Tidsudlb p datasokkel-forbindelse"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
@@ -1900,59 +1889,59 @@ msgstr "Foresprgsel"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunne ikke udfre "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Forbinder til %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel til %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s) grundet tidsudlb"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Forbinder til %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Kunne ikke omstte navnet '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Midlertidig fejl ved omstning af navnet '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Der skete noget underligt under navneomstning af '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:"
@@ -1978,9 +1967,9 @@ msgstr "Stdte p mindst n ugyldig signatur."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Kunne ikke kre '%s' for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
+"Kunne ikke kre '%s' for at verificere signaturen (er gpgv installeret?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2008,77 +1997,77 @@ msgstr "Kunne ikke bne datarr for %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Lsefejl fra %s-process"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Afventer hoveder"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet p over %u tegn"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
"Denne http-servere har fejlagtig understttelse af intervaller ('ranges')"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ukendt datoformat"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Valg mislykkedes"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsudlb p forbindelsen"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fejl ved lsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fejl ved lsning fra server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Ugyldige hoved-data"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
@@ -2091,7 +2080,7 @@ msgstr "Kan ikke udfre mmap for en tom fil"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kunne ikke udfre mmap for %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
@@ -2106,47 +2095,42 @@ msgstr "Ukendt type-forkortelse: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "bner konfigurationsfilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linjen %d er for lang (maks %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Blokken starter uden navn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Forkert udformet mrke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald efter vrdien"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Direktiver kan kun angives i topniveauet"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: For mange sammenkdede inkluderinger"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Inkluderet herfra"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-understttet direktiv '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
@@ -2213,7 +2197,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@@ -2472,7 +2455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2480,12 +2463,12 @@ msgstr ""
"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
"tilbageholdte pakker."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt delagte pakker."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2530,12 +2513,12 @@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Indst disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet '%s' understttes ikke"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
@@ -2664,26 +2647,26 @@ msgstr "Samler filudbud"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "omdbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Der er ingen tilgngelige offentlige ngler for flgende ngle-ID'er:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2692,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"ndt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2701,13 +2684,13 @@ msgstr ""
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"ndt til manuelt at reparere denne pakke."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Strrelsen stemmer ikke"
@@ -2763,8 +2746,8 @@ msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
"Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser, %i oversttelsesindekser og %i "
"signaturer\n"
@@ -2819,63 +2802,63 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Listemappen %spartial mangler."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Klargr %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Pakker %s ud"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Gr klar til at stte %s op"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Stter %s op"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Installerede %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Gr klar til afinstallation af %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Fjernede %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Gr klar til at fjerne %s helt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Fjernede %s helt"
@@ -2884,13 +2867,6 @@ msgstr "Fjernede %s helt"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Kunne ikke pfre filen %s en lap"
@@ -2900,6 +2876,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linjen %d er for lang (maks %u)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linjen %d er for lang (maks %u)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5255e4b82..13485228e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# German messages for the apt suite.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2008.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
#
@@ -7,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:45+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s Version %s hat eine nichterfüllte Abhängigkeit:\n"
+msgstr "Paket %s Version %s hat eine nicht erfüllte Abhängigkeit:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kann Paket %s nicht finden"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -56,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
+msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -158,10 +157,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
+msgstr "%s %s für %s kompiliert am %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks – %s"
@@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "soll aber nicht installiert werden"
#: cmdline/apt-get.cc:350
msgid " or"
-msgstr " oder "
+msgstr " oder"
#: cmdline/apt-get.cc:379
msgid "The following NEW packages will be installed:"
@@ -830,11 +829,11 @@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
@@ -856,16 +855,17 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Es müssen %sB Archive geholt werden.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
+msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
+msgstr ""
+"Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Abbruch."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
@@ -1019,66 +1019,69 @@ msgstr "Der Befehl „update“ nimmt keine Argumente"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Wir sollen nichts löschen, kann AutoRemover nicht starten"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger "
+"benötigt:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie „apt-get autoremove“, um sie zu entfernen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas zerstört hat, was\n"
+"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
+"gegen apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
+msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat was kaputt gemacht"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
+msgstr "Konnte Task %s nicht finden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "aber %s soll installiert werden"
+msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1086,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie „apt-get -f install“ ohne "
"jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1098,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Unstable-Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
"kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1109,134 +1112,119 @@ msgstr ""
"dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
"dieses Paket erfolgen sollte."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Kaputte Pakete"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Empfohlene Pakete:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berechne Upgrade..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
"sollen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Überspringe schon heruntergeladene Datei „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hole Quelle %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Entpack-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket „dpkg-dev“ installiert ist.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Build-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
"überprüft werden sollen."
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1245,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
"gefunden werden kann."
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1254,32 +1242,32 @@ msgstr ""
"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
"Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
"zu neu."
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Build-Abhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verarbeitung der Build-Abhängigkeiten fehlgeschlagen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Unterstützte Module:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1295,7 +1283,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1312,7 +1300,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1337,6 +1325,8 @@ msgstr ""
" install – neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6."
"deb)\n"
" remove – Pakete entfernen\n"
+" autoremove – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen\n"
+" purge – entferne Pakete restlos\n"
" source – Quellarchive herunterladen\n"
" build-dep – die Build-Abhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren\n"
" dist-upgrade – „Distribution upgrade“, siehe apt-get(8)\n"
@@ -1359,7 +1349,7 @@ msgstr ""
" -b ein Quellpaket nach dem Herunterladen übersetzen\n"
" -V ausführliche Versionsnummern anzeigen\n"
" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
-" -o=? Beliebige Konfigurationsoptionen setzen, z. B. -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
"Siehe auch die Handbuch-Seiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5) "
"für\n"
"weitergehende Informationen und Optionen.\n"
@@ -1435,29 +1425,33 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Zum Fortfahren Enter drücken."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
"Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Ich werde die installierten"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"Pakete konfigurieren. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
"durch"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler über "
"dieser"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1596,9 +1590,9 @@ msgstr "Überschreibe Paket-Treffer ohne Version für %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen"
@@ -1713,9 +1707,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es „%s“ nicht enthält"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“ noch „%s“ enthält"
+msgstr ""
+"Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“, „%s“ noch „%s“ enthält"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Zeitüberschreitung"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
@@ -1928,60 +1923,60 @@ msgstr "Abfrage"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kann nicht aufrufen: "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Verbinde mit %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Kann keinen Verbindungsendpunkt für %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kann keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
"Konnte wegen Zeitüberschreitung keine Verbindung mit %s:%s aufbauen (%s)"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Konnte nicht mit %s:%s verbinden (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Verbinde mit %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Konnte „%s“ nicht auflösen"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von „%s“"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Beim Auflösen von „%s:%s“ ist etwas Schlimmes passiert (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:"
@@ -2008,9 +2003,9 @@ msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Konnte „%s“ zum Überprüfen der Signatur nicht ausführen (ist gnupg "
+"Konnte „%s“ zum Überprüfen der Signatur nicht ausführen (ist gpgv "
"installiert?)"
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -2040,78 +2035,78 @@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Schlechte Kopfzeile"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Length“-Kopfzeile"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Range“-Kopfzeile"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
"geschlossen"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
@@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mit mmap abbilden"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
@@ -2139,48 +2134,43 @@ msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: „%c“"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block fängt ohne Namen an."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltetes Tag"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll nach Wert"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (include)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Einbindung von here"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende"
@@ -2248,7 +2238,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen."
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
@@ -2375,7 +2364,7 @@ msgstr "Veraltet"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Stört"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2410,19 +2399,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Abhängigkeits-Generierung"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Führe Information zur Verfügbarkeit zusammen"
+msgstr "Lese Status-Informationen ein"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+msgstr "Konnte Statusdatei %s nicht öffnen"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben"
+msgstr "Konnte temporäre Statusdatei %s nicht schreiben"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2509,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Das Paket %s muss reinstalliert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
"finden."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2517,11 +2505,11 @@ msgstr ""
"Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
"könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene kaputte Pakete."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2568,12 +2556,12 @@ msgstr ""
"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen „%s“ in Laufwerk „%s“ und drücken "
"Sie die Eingabetaste."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketierungssystem „%s“ wird nicht unterstützt"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
@@ -2626,9 +2614,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
+msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2656,9 +2644,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
+msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2672,11 +2660,10 @@ msgstr ""
"kann."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben "
-"kann."
+"Toll, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, die APT "
+"handhaben kann."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2713,26 +2700,25 @@ msgstr "Sammle Datei-Empfehlungen ein"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
+msgstr "Hash-Summe stimmt nicht"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2741,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
"dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2750,14 +2736,14 @@ msgstr ""
"Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
"dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Größe stimmt nicht"
@@ -2782,12 +2768,11 @@ msgstr "Identifiziere... "
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
+msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
+msgstr "Hänge CD-ROM aus...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2812,16 +2797,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Fand %zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
+"Signaturen\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
+msgstr "Fand Kennzeichnung „%s“\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2870,63 +2857,63 @@ msgstr ""
"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
"geschrieben.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
+msgstr "Verzeichnis „%s“ fehlt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s wird vorbereitet"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s wird entpackt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfiguriere %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s"
+msgstr "Verarbeite Auslöser für %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s installiert"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s entfernt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Komplettes Entfernen von %s wird vorbereitet"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s komplett entfernt"
@@ -2934,23 +2921,20 @@ msgstr "%s komplett entfernt"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"Kann Protokoll nicht schreiben, openpty() schlug fehl (/dev/pts nicht "
+"eingehangen?)\n"
#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
+msgstr "Konnte Datei nicht patchen"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbindung zu früh beendet"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %lu)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %d)"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index b63133cb4..35563388d 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི
msgid "Y"
msgstr "ཝའི།"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏ
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བ
msgid "Some files failed to download"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
@@ -1014,65 +1014,65 @@ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོ
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1100,137 +1100,122 @@ msgstr ""
"ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
"བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1239,32 +1224,32 @@ msgstr ""
"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1280,7 +1265,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1297,7 +1282,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1422,26 +1407,30 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1581,9 +1570,9 @@ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
@@ -1881,7 +1870,7 @@ msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ན
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
@@ -1908,59 +1897,59 @@ msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
@@ -1989,10 +1978,9 @@ msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མ
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
-"ན།?)"
+"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2019,76 +2007,76 @@ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འད
msgid "Read error from %s process"
msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
@@ -2101,7 +2089,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབ
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
@@ -2116,47 +2104,42 @@ msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
@@ -2223,7 +2206,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -2485,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
"མ་ཐོབ།"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2493,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2542,12 +2524,12 @@ msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦ
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
@@ -2676,25 +2658,25 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2703,7 +2685,7 @@ msgstr ""
" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2712,14 +2694,14 @@ msgstr ""
" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
@@ -2776,8 +2758,8 @@ msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོ
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2832,63 +2814,63 @@ msgstr ""
"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
@@ -2897,13 +2879,6 @@ msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བས
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2914,6 +2889,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 661311196..c89bfbe42 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Συνολικά Ονόματα Πακέτων : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθού
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Εγκατάλειψη."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
@@ -1028,67 +1028,67 @@ msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
"υλικό"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1118,135 +1118,120 @@ msgstr ""
"το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
"αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Ετοιμο"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
"υλικό"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
"κωδικάτου"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1254,7 +1239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1263,32 +1248,32 @@ msgstr ""
"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
"εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
"είναι νεώτερο"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1304,7 +1289,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1321,7 +1306,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1441,26 +1426,30 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα "
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, "
"μόνο τα λάθη"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1600,9 +1589,9 @@ msgstr "Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδο
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@@ -1900,7 +1889,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδο
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
@@ -1927,59 +1916,59 @@ msgstr "Επερώτηση"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Σύνδεση στο %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για το %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της σύνδεσης στο %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Σύνδεση στο %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Προσωρινή αποτυχία στην εύρεση του '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Κάτι παράξενο συνέβη κατά την εύρεση του '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:"
@@ -2006,8 +1995,8 @@ msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογ
#: methods/gpgv.cc:214
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι εγκατεστημένο το gnupg?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr " για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι εγκατεστημένο το gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2035,77 +2024,77 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
@@ -2118,7 +2107,7 @@ msgstr "Αδύνατο η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχ
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
@@ -2133,48 +2122,43 @@ msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Η γραμμή %d έχει υπερβολικό μήκος (μέγιστο %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου"
@@ -2242,7 +2226,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@@ -2506,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2514,11 +2497,11 @@ msgstr ""
"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2565,12 +2548,12 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε "
"enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
@@ -2704,25 +2687,25 @@ msgstr "Συλλογή Παροχών Αρχείου"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2731,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2740,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2748,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
"πακέτο %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
@@ -2805,8 +2788,8 @@ msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2859,63 +2842,63 @@ msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Προετοιμασία του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Ρύθμιση του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Εγκατέστησα το %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Αφαιρώ το %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Αφαίρεσα το %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %s"
@@ -2924,13 +2907,6 @@ msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2941,6 +2917,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Η γραμμή %d έχει υπερβολικό μήκος (μέγιστο %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Η γραμμή %d έχει υπερβολικό μήκος (μέγιστο %d)"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 473f67f51..a40000dbb 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Unable to locate package %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Total package names: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Total distinct versions: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Total distinct versions: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Failed to rename %s to %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex compilation error - %s"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Unable to lock the download directory"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "The list of sources could not be read."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Couldn't determine free space in %s"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Abort."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Some files failed to download"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Download complete and in download only mode"
@@ -998,65 +998,65 @@ msgstr "The update command takes no arguments"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Unable to lock the list directory"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "The following NEW packages will be installed"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Couldn't find package %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Couldn't find package %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "but %s is to be installed"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
"solution)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1086,130 +1086,115 @@ msgstr ""
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Broken packages"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "The following extra packages will be installed:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Suggested packages:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Recommended packages:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculating upgrade... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Unable to find a source package for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "You don't have enough free space in %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Fetch source %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Failed to fetch some archives."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Child process failed"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s has no build depends.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1218,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1227,31 +1212,31 @@ msgstr ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Failed to process build dependencies"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Supported modules:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1267,7 +1252,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1284,7 +1269,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1403,24 +1388,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Bad default setting!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Press enter to continue."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1559,9 +1548,9 @@ msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Unable to read %s"
@@ -1859,7 +1848,7 @@ msgstr "Data socket connect timed out"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Unable to accept connection"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem hashing file"
@@ -1886,59 +1875,59 @@ msgstr "Query"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Unable to invoke"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Connecting to %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connecting to %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Could not resolve ‘%s’"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Unable to connect to %s %s:"
@@ -1964,8 +1953,8 @@ msgstr "At least one invalid signature was encountered."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1993,76 +1982,76 @@ msgstr "Couldn't open pipe for %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Read error from %s process"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Waiting for headers"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Got a single header line over %u chars"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Bad header line"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "This HTTP server has broken range support"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Unknown date format"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Select failed"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection timed out"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error writing to output file"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error writing to file"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error writing to the file"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error reading from server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Bad header data"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Internal error"
@@ -2075,7 +2064,7 @@ msgstr "Cannot mmap an empty file"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Selection %s not found"
@@ -2090,47 +2079,42 @@ msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Opening configuration file %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Line %d too long (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
@@ -2197,7 +2181,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Unable to stat the mount point %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Unable to change to %s"
@@ -2456,7 +2439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2464,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2514,12 +2497,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
@@ -2647,25 +2630,25 @@ msgstr "Collecting File Provides"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO Error saving source cache"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum mismatch"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum mismatch"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2674,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2683,14 +2666,14 @@ msgstr ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Size mismatch"
@@ -2747,8 +2730,8 @@ msgstr "Scanning disc for index files..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2801,63 +2784,63 @@ msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Lists directory %spartial is missing."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Preparing %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Unpacking %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Preparing to configure %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Configuring %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Error processing directory %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Installed %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Preparing for removal of %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removing %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Removed %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Preparing to completely remove %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Completely removed %s"
@@ -2866,13 +2849,6 @@ msgstr "Completely removed %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Could not patch file"
@@ -2882,6 +2858,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connection closed prematurely"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Line %d too long (max %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Line %d too long (max %d)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 08a6720c4..db715c783 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Nombres de paquetes totales: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Versiones diferentes totales: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Descipciones diferentes totales: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Fall el renombre de %s a %s"
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Error de compilacin de expresiones regulares - %s"
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove est deshabilitado."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Error interno, no termin el ordenamiento"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Se liberarn %sB despus de desempaquetar.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Abortado."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Desea continuar [S/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Imposible obtener %s %s\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Imposible obtener %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descarga completa y en modo de slo descarga"
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "El comando de actualizacin no toma argumentos"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"Se supone que no vamos a eliminar cosas, no se pudo iniciar AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"Se instalaron de forma automtica los siguientes paquetes y ya no son "
"necesarios."
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "Utilice apt-get autoremove para eliminarlos."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1039,43 +1039,43 @@ msgstr ""
"Hmmm. Parece que AutoRemover destruy algo y eso no debera haber pasado. "
"Por favor, enve un informe de fallo al programa apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "La siguiente informacin puede ayudar a resolver la situacin:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Error interno, AutoRemover rompi cosas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompi cosas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "No se pudo encontrar la tarea %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresin regular '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
"especifique una solucin)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
"sido movidos fuera de Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1105,134 +1105,119 @@ msgstr ""
"paquete simplemente no sea instalable y debera de rellenar un informe de\n"
"error contra ese paquete."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes rotos"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Se instalarn los siguientes paquetes extras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquetes sugeridos:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes recomendados"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculando la actualizacin... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Fall"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Listo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Error interno, el sistema de solucin de problemas rompi\n"
"algunas cosas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su cdigo fuente"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Ignorando fichero ya descargado '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Fuente obtenida %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Fall la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Compruebe que el paquete dpkg-dev est instalado.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Fall la orden de construccin '%s'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Fall el proceso hijo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
"dependencias de construccin"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "No se pudo obtener informacin de dependencias de construccin para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s no tiene dependencias de construccin.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1241,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
"encontrar el paquete %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1250,32 +1235,32 @@ msgstr ""
"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versin\n"
"disponible del paquete %s satisface los requisitos de versin"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
"demasiado nuevo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construccin de %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construccin"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Mdulos soportados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1291,7 +1276,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1308,7 +1293,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1431,28 +1416,32 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Parmetro por omisin incorrecto!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Presione Intro para continuar."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
"Ocurrieron algunos errores mientras se desempaquetaba. Se va a configurar el"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"paquetes que fueron instalados. Esto puede dar lugar a errores duplicados"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"o errores causados por dependencias no presentes. Esto est BIEN, slo los\n"
"errores"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1592,9 +1581,9 @@ msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versin para %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que est en el paquete %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No pude leer %s"
@@ -1893,7 +1882,7 @@ msgstr "Expir conexin a socket de datos"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "No pude aceptar la conexin"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
@@ -1920,59 +1909,59 @@ msgstr "Consulta"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "No pude invocar "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Conectando a %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "No pude crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "No puedo iniciar la conexin a %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s), expir tiempo para conexin"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "No pude resolver '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Fallo temporal al resolver '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Algo raro pas resolviendo '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "No pude conectarme a %s %s:"
@@ -1999,9 +1988,9 @@ msgstr "Se encontr al menos una firma invlida."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"No se pudo ejecutar '%s' para verificar la firma (est instalado gnupg?)"
+"No se pudo ejecutar '%s' para verificar la firma (est instalado gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2029,76 +2018,76 @@ msgstr "No pude abrir una tubera para %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Error de lectura de %s procesos"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Esperando las cabeceras"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Obtuve una sola lnea de cabecera arriba de %u caracteres"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Mala lnea de cabecera"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "El servidor de http envi una cabecera de respuesta invlida"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "El servidor de http envi una cabecera de Content-Length invlida"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "El servidor de http envi una cabecera de Content-Range invlida"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "ste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Formato de fecha desconocido"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Fall la seleccin"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Expir la conexin"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo a archivo"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error escribiendo al archivo"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerr la conexin."
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error leyendo del servidor"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Mala cabecera Data"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Fallo la conexin"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
@@ -2111,7 +2100,7 @@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vaco"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Seleccin %s no encontrada"
@@ -2126,49 +2115,44 @@ msgstr "Tipo de abreviacin no reconocida: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Abriendo fichero de configuracin %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Lnea %d demasiado larga (mx %lu)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra despus del valor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Error de sintaxis %s:%u: Las directivas slo se pueden poner\n"
"en el primer nivel"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aqu"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva '%s' no soportada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
@@ -2237,7 +2221,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "No se puede obtener informacin del punto de montaje %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "No se pudo cambiar a %s"
@@ -2497,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
"ste."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2505,13 +2488,13 @@ msgstr ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve gener cortes, esto puede haber sido "
"causado por paquetes retenidos."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes\n"
"rotos."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2556,12 +2539,12 @@ msgstr "El mtodo %s no se inici correctamente"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Por favor, inserte el disco %s en la unidad %s y presione Intro"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "El sistema de paquetes '%s' no est soportado"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
@@ -2697,27 +2680,27 @@ msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Error de E/S guardando cach fuente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "fall el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "La suma MD5 difiere"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "La suma MD5 difiere"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"No existe ninguna clave pblica disponible para los siguientes "
"identificadores de clave:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2727,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
"arquitectura)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2736,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
"que necesita arreglar manualmente este paquete."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2744,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"Los archivos de ndice de paquetes estn corrompidos. El campo 'Filename:' "
"no existe para para el paquete %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "El tamao difiere"
@@ -2800,8 +2783,8 @@ msgstr "Buscando en el disco archivos de ndices...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
"Se encontraron %i ndices de paquetes, %i ndices de fuentes, %i ndices de "
"traduccin y %i firmas\n"
@@ -2857,63 +2840,63 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Preparando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Desempaquetando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Preparndose para configurar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Error procesando el directorio %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalado"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Preparndose para eliminar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s eliminado"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Preparndose para eliminar completamente %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Se borr completamente %s"
@@ -2922,13 +2905,6 @@ msgstr "Se borr completamente %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "No pude parchear el fichero"
@@ -2938,6 +2914,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La conexin se cerr prematuramente"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Lnea %d demasiado larga (mx %lu)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Lnea %d demasiado larga (mx %lu)"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b5aa5d456..63c449f8b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of apt_po_eu.po to Euskara
+# translation of apt-eu.po to Euskara
# This file is put in the public domain.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
+"Project-Id-Version: apt-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-27 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Pakete Izenak Guztira : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
@@ -841,16 +841,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
+msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
+msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Abortatu."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
"behar."
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1025,43 +1025,43 @@ msgstr ""
"Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
"Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
"zehaztu konponbide bat)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,132 +1090,117 @@ msgstr ""
"Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
"izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Hautsitako paketeak"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Iradokitako paketeak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1223,7 +1208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1232,33 +1217,32 @@ msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
"betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
"paketea berriegia da"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Onartutako Moduluak:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1273,7 +1257,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1290,7 +1274,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1411,24 +1395,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1568,9 +1556,9 @@ msgstr "Gainidatzi pakete-konkordantzia %s(r)en bertsiorik gabe"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ezin da %s irakurri"
@@ -1684,10 +1672,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr ""
-"Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du '%s', '%s' eta '%s' atalik "
+"Hau ez da baliozko DEB fitxategi bat, ez du '%s', '%s' edo '%s' atalik "
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1873,7 +1861,7 @@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ezin da konexioa onartu"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
@@ -1900,60 +1888,60 @@ msgstr "Kontsulta"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Ezin da deitu "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu honentzat: %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
"Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora muga gainditu du"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s)"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Konektatzen -> %s..."
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' ebatzi"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Aldi baterako akatsa '%s' ebaztean"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Zerbait arraroa pasatu da '%s:%s' (%i) ebaztean"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Ezin da konektatu -> %s %s:"
@@ -1978,9 +1966,8 @@ msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "Ezin da %s abiarazi sinadura egiaztatzeko (gpgv instalaturik al dago?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2008,76 +1995,76 @@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Goiburuen zain"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du."
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Datu formatu ezezaguna"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Hautapenak huts egin du"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Goiburu data gaizki dago"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Barne errorea"
@@ -2090,7 +2077,7 @@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
@@ -2105,47 +2092,42 @@ msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran"
@@ -2213,7 +2195,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze puntua"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
@@ -2475,7 +2456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2483,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
"atxikitako paketeek eraginda."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2532,12 +2513,12 @@ msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu"
@@ -2664,24 +2645,24 @@ msgstr "Fitxategiaren erreferentziak biltzen"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ez dator bat"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2690,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2699,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
"beharko duzu paketea."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2707,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
"paketearentzat."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamaina ez dator bat"
@@ -2763,10 +2744,10 @@ msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"%u pakete indize, %u jatorri indize %u itzulpen indize eta %u sinadura "
+"%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura "
"aurkitu dira\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2793,7 +2774,7 @@ msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:790
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
+msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:799
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
@@ -2812,71 +2793,71 @@ msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' direktorioa falta da."
+msgstr "'%s' direktorioa falta da"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s irekitzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s konfiguratzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "%s-ren abiarazleak prozesatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s Instalatuta"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s kentzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s kendurik"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s guztiz ezabatu da"
@@ -2884,16 +2865,9 @@ msgstr "%s guztiz ezabatu da"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-"Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
+"Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
"muntaturik?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri"
@@ -2901,31 +2875,3 @@ msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%u pakete indize, %u jatorri indize %u itzulpen indize eta %u sinadura "
-#~ "aurkitu dira\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Hautapenak huts egin du"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bcdb38df8..4b8dfd0ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of fi.po to Finnish
# Finnish translation of apt.
# This file is put in the public domain.
-# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006,2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Pakettia %s ei löydy"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -58,9 +58,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Eri versioita yhteensä: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Eri versioita yhteensä: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -71,9 +70,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
+msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -160,10 +158,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
+msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
@@ -818,11 +816,11 @@ msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
@@ -843,16 +841,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr "Keskeytä."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
@@ -899,7 +897,7 @@ msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
@@ -1004,65 +1002,68 @@ msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
+"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n"
+"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
+msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1091,131 +1092,116 @@ msgstr ""
"paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
"tuosta paketista."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Rikkinäiset paketit"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Ehdotetut paketit:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Suositellut paketit:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1223,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1232,33 +1218,32 @@ msgstr ""
"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
"ei vastaa versioriippuvuuksia"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
"uusi"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Tuetut moduulit:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1273,7 +1258,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1290,7 +1275,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1313,11 +1298,13 @@ msgstr ""
" upgrade - Tee päivitys\n"
" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
" remove - Poista paketteja\n"
+" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n"
+" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n"
" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
-" clean - Poista noudetut tiedostot\n"
+" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
"\n"
@@ -1331,7 +1318,7 @@ msgstr ""
" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
-" -b Paketoi lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
+" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
" -V Näytä pitkät versionumerot\n"
" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1408,25 +1395,29 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Jatka painamalla Enter."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1566,9 +1557,9 @@ msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versi
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
@@ -1682,9 +1673,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu osat \"%s\" ja \"%s\"."
+msgstr ""
+"Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" "
+"puuttuu."
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1866,7 +1859,7 @@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
@@ -1893,59 +1886,59 @@ msgstr "Kysely"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Käynnistys ei onnistu"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Avataan yhteys %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
@@ -1972,9 +1965,9 @@ msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
+"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2002,76 +1995,76 @@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Odotetaan otsikoita"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Select ei toiminut"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys ei toiminut"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Sisäinen virhe"
@@ -2084,7 +2077,7 @@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Valintaa %s ei löydy"
@@ -2099,47 +2092,42 @@ msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Rivi %d on liian pitkä (enintään %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
@@ -2206,7 +2194,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
@@ -2333,7 +2320,7 @@ msgstr "Täydet korvaavuudet"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Rikkoo"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2368,19 +2355,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Luodaan riippuvuudet"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
+msgstr "Luetaan tilatiedot"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2464,7 +2450,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2472,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
"paketit."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2521,12 +2507,12 @@ msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
@@ -2576,9 +2562,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2606,9 +2592,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2620,9 +2606,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2656,25 +2641,24 @@ msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ei täsmää"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ei täsmää"
+msgstr "Hash Sum täsmää"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2683,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2692,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
"tämän paketin itse."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2700,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
"kenttää."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Koko ei täsmää"
@@ -2728,9 +2712,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu..."
+msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2755,18 +2738,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
-"ja allekirjoituksia %i\n"
+"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
+"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
+msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2815,63 +2798,63 @@ msgstr ""
"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
"tiedostoa\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
+msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Valmistellaan %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Puretaan %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Tehdään asetukset: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s asennettu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s poistettu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s poistettiin kokonaan"
@@ -2879,13 +2862,8 @@ msgstr "%s poistettiin kokonaan"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
+"liittämättä?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
@@ -2894,44 +2872,3 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Rivi %d on liian pitkä (enintään %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %"
-#~ "i ja allekirjoituksia %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Select ei toiminut"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Lukkoa %s ei saada"
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuntematon toimittajan tunniste \"%s\" rivillä %u lähdeluettelossa %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4e1d06a86..4e5261f38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# translation of fr.po to French
# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
# French messages
#
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 10:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Nombre total de paquets : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -59,7 +58,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Nombre de versions distinctes : "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
@@ -243,13 +242,11 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
+msgstr "Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
+msgstr "Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -325,8 +322,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
+msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
msgid "Package extension list is too long"
@@ -441,8 +437,7 @@ msgstr "Aucune sélection ne correspond"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr ""
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
+msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
@@ -665,7 +660,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
@@ -821,18 +816,17 @@ msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés
#: cmdline/apt-get.cc:782
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
#: cmdline/apt-get.cc:793
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
@@ -856,15 +850,14 @@ msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
+msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
@@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Annulation."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
@@ -914,7 +907,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
@@ -928,8 +921,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1013
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr ""
-"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
+msgstr "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
#: cmdline/apt-get.cc:1018
msgid "Unable to correct missing packages."
@@ -991,8 +983,7 @@ msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1156
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
+msgstr "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1164
#, c-format
@@ -1022,13 +1013,13 @@ msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer "
"« Autoremover »"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
@@ -1036,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
"nécessaires :"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1049,44 +1040,43 @@ msgstr ""
"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
"rapport de bogue pour le paquet « apt »."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr ""
-"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
+msgstr "Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Impossible de trouver la tâche %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1094,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
"(ou indiquez une solution)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1106,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1115,134 +1105,119 @@ msgstr ""
"Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
"probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets défectueux"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquets suggérés :"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recommandés :"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calcul de la mise à jour... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
"parties"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Récupération des sources %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Échec du processus fils"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
"construction"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1251,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
"peut être trouvé"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1260,33 +1235,32 @@ msgstr ""
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
"du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
"est trop récent"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
-"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
+msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Modules reconnus :"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1301,7 +1275,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1318,7 +1292,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1343,6 +1317,7 @@ msgstr ""
" install - Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)\n"
" remove - Supprime des paquets\n"
" autoremove - Supprime tous les paquets installés automatiquement\n"
+" purge - Supprime et purge des paquets\n"
" source - Télécharge les archives de sources\n"
" build-dep - Configure build-dependencies pour les paquets sources\n"
" dist-upgrade - Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)\n"
@@ -1440,30 +1415,33 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
"Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Nous allons configurer "
"les"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "paquets qui ont été installés. Il peut en résulter d'autres erreurs"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
"seules les erreurs"
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+#: dselect/install:104
+msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
@@ -1601,9 +1579,9 @@ msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s "
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
@@ -1826,8 +1804,7 @@ msgstr ""
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
+msgstr "La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
@@ -1864,8 +1841,7 @@ msgstr "Impossible de créer un connecteur"
#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
+msgstr "Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
@@ -1909,7 +1885,7 @@ msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problème de hachage du fichier"
@@ -1936,61 +1912,61 @@ msgstr "Requête"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Impossible d'invoquer "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Connexion à %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP : %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connexion à %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:%"
"s » (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Impossible de se connecter à %s %s :"
@@ -2002,12 +1978,10 @@ msgstr "Impossible d'accéder au porte-clés : « %s »"
#: methods/gpgv.cc:101
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-"E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
+msgstr "E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
#: methods/gpgv.cc:205
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
"l'empreinte de la clé."
@@ -2018,10 +1992,10 @@ msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter « %s » pour contrôler la signature\n"
-"(veuillez vérifier si gnupg est installé)."
+"(veuillez vérifier si gpgv est installé)."
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2049,76 +2023,76 @@ msgstr "Ne parvient pas à ouvrir le tube pour %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de date inconnu"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Sélection défaillante"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Délai de connexion dépassé"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erreur de lecture du serveur"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Échec de la connexion"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
@@ -2131,7 +2105,7 @@ msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
@@ -2146,49 +2120,44 @@ msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Ligne %d trop longue (maxi %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
"niveau le plus haut"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
@@ -2255,7 +2224,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@ -2458,14 +2426,12 @@ msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
+msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
+msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
#, c-format
@@ -2490,8 +2456,7 @@ msgstr "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr ""
-"Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
+msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
#, c-format
@@ -2512,13 +2477,12 @@ msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
#: apt-pkg/algorithms.cc:247
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
"archive."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2526,13 +2490,13 @@ msgstr ""
"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
"causé par les paquets devant être gardés en l'état."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défecteux sont en mode "
"« garder en l'état »."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2555,12 +2519,12 @@ msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
#: apt-pkg/acquire.cc:827
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
@@ -2579,12 +2543,12 @@ msgstr ""
"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
"touche Entrée."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
@@ -2595,8 +2559,7 @@ msgstr "Impossible de localiser %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
+msgstr "Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2724,28 +2687,26 @@ msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
+msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
+msgstr "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2755,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
"d'architecture)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2764,15 +2725,14 @@ msgstr ""
"Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
"que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
"pour le paquet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Taille incohérente"
@@ -2828,11 +2788,11 @@ msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"%u index de paquets trouvés, %u index de sources, %u index de traductions et "
-"%u signatures\n"
+"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
+"et %zu signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
@@ -2886,63 +2846,63 @@ msgstr ""
"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
"correspondent pas\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Répertoire %s inexistant"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Préparation de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Décompression de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Préparation de la configuration de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Configuration de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s installé"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Préparation de la suppression de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s supprimé"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s complètement supprimé"
@@ -2953,13 +2913,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
"(/dev/pts est-il monté ?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Impossible de corriger le fichier"
@@ -2967,3 +2920,4 @@ msgstr "Impossible de corriger le fichier"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connexion fermée prématurément"
+
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 629f6dbbe..37e286edb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Galician translation of apt
# This file is put in the public domain.
-# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2007.
+# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 14:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Número total de nomes de paquetes : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Número total de versións distintas: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Número total de descricións distintas: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n"
+msgstr "%s %s para %s compilado o %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Non se puido cambiar o nome de %s a %s"
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erro na compilación da expresión regular - %s"
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "Hai que eliminar paquetes pero a eliminación está desactivada."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Erro interno, a ordeación non rematou"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descargas"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Non se puido ler a lista de orixes."
@@ -848,16 +848,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Despois de desempaquetar hanse ocupar %sB de disco adicionais.\n"
+msgstr "Despois desta operación hanse ocupar %sB de disco adicionais.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Despois de desempaquetar hanse liberar %sB de disco.\n"
+msgstr "Despois desta operación hanse liberar %sB de disco.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Non se puido determinar o espazo libre en %s"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Abortar."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "¿Quere continuar [S/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Non se puido obter %s %s\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Non se puido obter %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Non se puido descargar algúns ficheiros"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
@@ -1010,24 +1010,24 @@ msgstr "A orde \"update\" non toma argumentos"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Non se puido bloquear o directorio de listas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"Non se supón que se deban eliminar cousas; non se pode iniciar o "
"autoeliminador"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr ""
"Os seguintes paquetes instaláronse automaticamente e xa non son necesarios:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "Empregue \"apt-get autoremove\" para eliminalos."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1035,43 +1035,43 @@ msgstr ""
"Hum, semella que o autoeliminadir destruiu algo, o que non debería\n"
"ter ocorrido. Envíe un informe de erro sobre apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "A seguinte información pode axudar a resolver a situación:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Erro interno, o autoeliminador rompeu cousas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erro interno, AllUpgrade rompeu cousas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Non se puido atopar a tarefa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, escóllese %s para a expresión regular \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
+msgstr "%s cambiouse a instalado manualmente.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Pode querer executar \"apt-get -f install\" corrixir isto:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Dependencias incumpridas. Probe \"apt-get -f install\" sen paquetes (ou "
"especifique unha solución)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"unha situación imposible ou, se emprega a distribución inestable, que\n"
"algúns paquetes solicitados aínda non se crearon ou moveron de Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1099,133 +1099,118 @@ msgstr ""
"Xa que só solicitou unha soa operación, é bastante probable que o\n"
"paquete non sea instalable e que se deba informar dun erro no paquete."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes rotos"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Hanse instalar os seguintes paquetes extra:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquetes suxiridos:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes recomendados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "A calcular a actualización... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Rematado"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Ten que especificar alomenos un paquete para lle descargar o código fonte"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Non se puido atopar un paquete fonte para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Non hai espazo libre de abondo en %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Hai que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos de fonte.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Obter fonte %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Non se puido recibir algúns arquivos."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Omítese o desempaquetamento do código fonte xa desempaquetado en %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Fallou a orde de desempaquetamento \"%s\".\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Comprobe que o paquete \"dpkg-dev\" estea instalado.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Fallou a codificación de %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "O proceso fillo fallou"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Ten que especificar alomenos un paquete para lle comprobar as dependencias "
"de compilación"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Non se puido obter a información de dependencias de compilación de %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1234,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
"o paquete %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1243,33 +1228,32 @@ msgstr ""
"A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
"dispoñible do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: O paquete instalado %s é "
"novo de máis"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de compilación de %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Non se puido procesar as dependencias de compilación"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Módulos soportados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1284,7 +1268,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1301,7 +1285,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1321,20 +1305,19 @@ msgstr ""
"\".\n"
"\n"
"Ordes:\n"
-" update - Descarga as novas listas de paquetes\n"
+" update - Descarga novas listas de paquetes\n"
" upgrade - Realiza unha actualización\n"
" install - Instala novos paquetes (o paquete chámase libc6, non libc6."
"deb)\n"
" remove - Elimina paquetes\n"
-" autoremove - Elimina os paquetes instalados automaticamente pero non "
-"usados\n"
+" autoremove - Elimina automaticamente os paquetes non usados\n"
" purge - Elimina e purga paquetes\n"
" source - Descarga arquivos de código fonte\n"
" build-dep - Configura as dependencias de compilación dos paquetes fonte\n"
" dist-upgrade - Actualiza a distribución, consulte apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - Segue as seleccións de dselect\n"
" clean - Borra os arquivos descargados\n"
-" autoclean - Borra os arquivos antigos descargados\n"
+" autoclean - Borra os arquivos descargados antigos\n"
" check - Comproba que non haxa dependencias rotas\n"
"\n"
"Opcións:\n"
@@ -1344,11 +1327,11 @@ msgstr ""
" -d Só descarga - NON instala nin desempaqueta os arquivos\n"
" -s Non actuar. Realiza unha simulación de ordeamento\n"
" -y Supón unha resposta afirmativa a tódalas preguntas sen amosalas\n"
-" -f Tenta continuar se a comprobación de integridade falla\n"
+" -f Tenta corrixir un sistema con dependencias rotas\n"
" -m Tenta continuar se non se poden localizar os arquivos\n"
" -u Tamén amosa unha lista de paquetes actualizados\n"
-" -b Constrúe o paquete fonte despois de o descargar\n"
-" -V Amosa números detallados de versión\n"
+" -b Compila o paquete fonte despois de o descargar\n"
+" -V Amosa números de versión detallados\n"
" -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
" -o=? Establece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
"tmp\n"
@@ -1427,24 +1410,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "¡Configuración por defecto incorrecta!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Prema Intro para continuar."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Houbo algúns erros ao desempaquetar. Vanse configurar os paquetes"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "que se instalaron. Isto pode producir erros duplicados ou erros"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1583,9 +1570,9 @@ msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Non se pode ler %s"
@@ -1699,7 +1686,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Este non é un arquivo DEB válido, falla o membro \"%s\""
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr ""
"Este non é un arquivo DEB válido, non ten un membro \"%s\", \"%s\" ou \"%s\""
@@ -1885,7 +1872,7 @@ msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Non se pode aceptar a conexión"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro"
@@ -1912,59 +1899,59 @@ msgstr "Petición"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Non se puido chamar a "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "A conectar a %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Non se puido crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Non se pode iniciar a conexión a %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Non se puido conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Non se puido conectar a %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "A conectar a %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Non se puido resolver \"%s\""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Fallo temporal ao resolver \"%s\""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Algo estraño ocorreu ao resolver \"%s:%s\" (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Non se pode conectar a %s %s:"
@@ -1992,9 +1979,9 @@ msgstr "Atopouse alomenos unha sinatura non válida."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Non se puido executar \"%s\" para verificar a sinatura (¿está gnupg "
+"Non se puido executar \"%s\" para verificar a sinatura (¿está gpgv "
"instalado?)"
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -2023,76 +2010,76 @@ msgstr "Non se puido abrir unha canle para %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Erro de lectura do proceso %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "A agardar polas cabeceiras"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Recibiuse unha soa liña de cabeceira en %u caracteres"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta non válida"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira Content-Length non válida"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira Content-Range non válida"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Este servidor HTTP ten un soporte de rangos roto"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Formato de data descoñecido"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Fallou a chamada a select"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "A conexión esgotou o tempo"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erro ao escribir no ficheiro de saída"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro ao escribir nun ficheiro"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erro ao escribir no ficheiro"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erro ao ler do servidor"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "A conexión fallou"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
@@ -2105,7 +2092,7 @@ msgstr "Non se pode facer mmap sobre un ficheiro baleiro"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Non se puido facer mmap de %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Non se atopou a selección %s"
@@ -2120,47 +2107,42 @@ msgstr "Abreviatura de tipo \"%c\" descoñecida"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "A abrir o ficheiro de configuración %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Liña %d longa de máis (máximo %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel superior"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Non se soporta a directiva \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
@@ -2228,7 +2210,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Non se pode analizar o punto de montaxe %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Non se pode cambiar a %s"
@@ -2486,7 +2467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O paquete %s ten que se reinstalar, pero non se pode atopar o seu arquivo."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2494,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, pode estar causado "
"por paquetes retidos."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Non se poden resolver os problemas, ten retidos paquetes rotos."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2543,12 +2524,12 @@ msgstr "O método %s non se iniciou correctamente"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Introduza o disco etiquetado: \"%s\" na unidade \"%s\" e prema Intro."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "O sistema de empaquetamento \"%s\" non está soportado"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Non se puido determinar un tipo de sistema de empaquetamento axeitado"
@@ -2679,25 +2660,25 @@ msgstr "A recoller as provisións de ficheiros"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "fallou o cambio de nome, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Os MD5Sum non coinciden"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Os \"hashes\" non coinciden"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Non hai unha clave pública dispoñible para os seguintes IDs de clave:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2706,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
"ten que arranxar este paquete a man. (Falla a arquitectura)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2715,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
"ten que arranxar este paquete a man."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2723,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Os ficheiros de índices de paquetes están corrompidos. Non hai un campo "
"Filename: para o paquete %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Os tamaños non coinciden"
@@ -2779,11 +2760,11 @@ msgstr "A buscar os ficheiros de índices no disco..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Atopáronse %u índices de paquetes, %u índices de fontes, %u índices de "
-"traducións e %u sinaturas\n"
+"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de fontes, %zu índices de "
+"traducións e %zu sinaturas\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
@@ -2837,63 +2818,63 @@ msgstr ""
"Graváronse %i rexistros con %i ficheiros que fallan e %i ficheiros que non "
"coinciden\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "O directorio \"%s\" falla"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "A preparar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "A desempaquetar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "A se preparar para configurar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "A configurar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "A procesar os disparadores de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Instalouse %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "A se preparar para a eliminación de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A eliminar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Eliminouse %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "A se preparar para eliminar %s completamente"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Eliminouse %s completamente"
@@ -2904,13 +2885,6 @@ msgstr ""
"Non se puido escribir no rexistro, a chamada a openpty() fallou (¿/dev/pts "
"non estaba montado?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Non se puido parchear o ficheiro"
@@ -2919,6 +2893,9 @@ msgstr "Non se puido parchear o ficheiro"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Liña %d longa de máis (máximo %lu)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Liña %d longa de máis (máximo %u)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0b28ca829..b0e551350 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
@@ -717,11 +717,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "בטל."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
@@ -894,71 +894,71 @@ msgstr ""
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -966,175 +966,160 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1149,7 +1134,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1166,7 +1151,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1234,24 +1219,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr ""
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr ""
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
#: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1389,9 +1378,9 @@ msgstr ""
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
@@ -1683,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
@@ -1710,59 +1699,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to invoke "
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr ""
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr ""
@@ -1787,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1815,76 +1804,76 @@ msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr ""
@@ -1897,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
@@ -1912,47 +1901,42 @@ msgstr ""
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2003,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
@@ -2273,17 +2256,17 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2326,12 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
@@ -2458,44 +2441,44 @@ msgstr ""
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
@@ -2549,8 +2532,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2601,63 +2584,63 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "מותקן:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr ""
@@ -2666,13 +2649,6 @@ msgstr ""
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3196d6814..cfd6f710d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Csomagnevek összesen : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Különböző verziók összesen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Összes külső leírás: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t erre: %s"
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyeze
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "A források listája olvashatatlan."
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterületet használok fel\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Megszakítva."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
@@ -1002,65 +1002,65 @@ msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "de csak %s telepíthető"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javításához:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
"(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
"lett mozdítva az Incoming-ból."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,133 +1090,118 @@ msgstr ""
"hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
"kitölteni a csomaghoz."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Törött csomagok"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Javasolt csomagok:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Ajánlott csomagok:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Frissítés kiszámítása... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
"kell"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1225,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
"található"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1234,32 +1219,32 @@ msgstr ""
"%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
"verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója."
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
"friss."
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Támogatott modulok:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1275,7 +1260,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1292,7 +1277,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1410,24 +1395,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Üss entert a folytatáshoz."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Néhány hiba adódott kibontás közben. Nekilátok konfigurálni a"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "már telepített csomagokat. Ez a hibák duplázódását eredményezheti"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "vagy hiányzó függőségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra"
@@ -1565,9 +1554,9 @@ msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s nem olvasható"
@@ -1865,7 +1854,7 @@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódás túllépte az időt"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
@@ -1892,59 +1881,59 @@ msgstr "Lekérdezés"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nem lehet meghívni "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Csatlakozás: %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "socket létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Nem tudtam kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kapcsolódás: %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: '%s' "
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Átmeneti hiba '%s' feloldása közben"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Valami rossz történt '%s: %s' feloldásakor (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Sikertelen kapcsolódás ide: %s %s:"
@@ -1969,8 +1958,8 @@ msgstr "1 vagy több érvénytelen aláírást találtam."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "'%s' nem futtatható az aláírás ellenőrzéséhez (a gnupg telepítve van?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "'%s' nem futtatható az aláírás ellenőrzéséhez (a gpgv telepítve van?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1997,76 +1986,76 @@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Várakozás a fejlécekre"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Rossz fejléc sor"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Sikertelen kiválasztás"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Hiba fájl írásakor"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Hiba a fájl írásakor"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Rossz fejlécadat"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
@@ -2080,7 +2069,7 @@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "%s kiválasztás nem található"
@@ -2095,47 +2084,42 @@ msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "A(z) %d. sor túl hosszú (maximum %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: hibás formátumú címke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: '%s' nem támogatott előírás"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
@@ -2203,7 +2187,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "%s csatolási pont nem érhető el"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s"
@@ -2462,7 +2445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok archívumot hozzá."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2470,12 +2453,12 @@ msgstr ""
"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
"csomagok okozhatják."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"A problémák nem javíthatók, sérült visszafogott csomagok vannak a rendszeren."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2520,12 +2503,12 @@ msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Tedd be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "A megfelelő csomagrendszer típus nem határozható meg"
@@ -2659,25 +2642,25 @@ msgstr "\"Előkészít\" kapcsolatok összegyűjtése"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2686,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2695,14 +2678,14 @@ msgstr ""
"Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
"kell kijavítani a csomagot."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "A méret nem megfelelő"
@@ -2759,8 +2742,8 @@ msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2813,63 +2796,63 @@ msgstr "%i rekord kiírva %i hibásan párosított fájllal\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "%spartial listakönyvtár hiányzik."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s előkészítése"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s kicsomagolása"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s konfigurálása"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Telepített %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s eltávolítása"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Eltávolított %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s teljes eltávolítása előkészítése"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s teljesen eltávolítva"
@@ -2878,13 +2861,6 @@ msgstr "%s teljesen eltávolítva"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "%s fájl foltozása sikertelen"
@@ -2894,6 +2870,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "A(z) %d. sor túl hosszú (maximum %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "A(z) %d. sor túl hosszú (maximum %d)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 973ccef71..162af8527 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Il pacchetto %s, versione %s, ha una dipendenza non soddisfatta:\n"
+msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Totale nomi dei pacchetti : "
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Totale nomi dei pacchetti: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
@@ -54,9 +54,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Totale versioni distinte: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Totale versioni distinte: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Totale descrizioni distinte: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -67,9 +66,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Totale relazioni ver/file: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totale relazioni ver/file: "
+msgstr "Totale relazioni Desc/File: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Il file dei pacchetti %s non sincronizzato."
#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Bisogna specificare un singolo pattern"
+msgstr "Bisogna specificare unicamente un pattern"
#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
@@ -157,10 +155,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
+msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
@@ -821,11 +819,11 @@ msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma il remove disabilitato."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Errore interno, l'ordinamento non terminato"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "La lista dei sorgenti non pu essere letta."
@@ -847,16 +845,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr " necessario prendere %sB di archivi. \n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
+msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
+msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
@@ -895,7 +893,7 @@ msgstr "Interrotto."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Continuare [S/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere %s %s\n"
@@ -904,7 +902,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Il download di alcuni file fallito"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Download completato e in modalit download-only"
@@ -1011,66 +1009,69 @@ msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
+"Non siamo autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:"
+msgstr ""
+"I seguenti pacchetti erano stati automaticamente installati e non sono pi "
+"richiesti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Usare 'apt-get autoremove' per rimuoverli."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, sembra che AutoRemover abbia distrutto qualcosa e questo\n"
+"non dovrebbe accadere. Si prega di compilare un bug report per apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
+msgstr "Errore interno, AutoRemover ha dato problemi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Impossibile trovare %s"
+msgstr "Impossibile trovare il task %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossibile trovare %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ma %s sta per essere installato"
+msgstr "%s impostato per installazione manuale.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
" consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
"specificare una soluzione)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
"richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1100,132 +1101,117 @@ msgstr ""
"il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
"di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Pacchetto non integro"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pacchetti suggeriti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacchetti raccomandati:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui scaricare il sorgente"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Si saltato il file gi scaricato '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Lo spazio libero in %s non sufficiente"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr " necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr " necessario prendere %sB di sorgenti\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Non stato possibile scaricare alcuni archivi."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Si saltata l'estrazione del sorgente gi estratto in %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' installato.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Processo figlio fallito"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
"dipendenze"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1234,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch non si trova il "
"pacchetto %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1243,33 +1229,32 @@ msgstr ""
"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch nessuna versione "
"del pacchetto %s pu soddisfare le richieste di versione"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"La dipendenza %s per %s non stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
" troppo nuovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "La dipendenza %s per %s: %s fallita"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Non stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione fallito"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Moduli supportati:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1284,7 +1269,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1301,7 +1286,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1321,18 +1306,20 @@ msgstr ""
"e install.\n"
"\n"
"Comandi:\n"
-" update - Aggiorna la lista dei pacchetti\n"
-" upgrade - Esegue un aggiornamento\n"
-" install - Installa nuovi pacchetti (pkg libc6 non libc6.deb)\n"
+" update - Scarica la nuova lista di pacchetti\n"
+" upgrade - Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati\n"
+" install - Installa nuovi pacchetti (il pkg libc6 non libc6.deb)\n"
" remove - Rimuove pacchetti\n"
+" autoremove - Rimuove automaticamente pacchetti inutilizzati\n"
+" purge - Rimuove completamente i pacchetti\n"
" source - Scarica i pacchetti sorgente\n"
" build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti "
"sorgente\n"
-" dist-upgrade - Aggiorna la distribuzione, vedere apt-get(8)\n"
+" dist-upgrade - Aggiornamento della distribuzione, vedere apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n"
-" clean - Cancella gli archivi dei pacchetti scaricati \n"
-" autoclean - Cancella gli archivi vecchi scaricati\n"
-" check - Verifica che non ci siano dipendenze rotte\n"
+" clean - Cancella l'archivio temporaneo dei pacchetti scaricati \n"
+" autoclean - Cancella vecchi archivi temporanei di pacchetti scaricati\n"
+" check - Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -h Questo help.\n"
@@ -1422,29 +1409,33 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Opzione predefinita errata!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Premere invio per continuare."
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Cancellare tutti i file deb precedentemente scaricati?"
+
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Si sono verificati alcuni errori nella scompattazione. Si cercher di "
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"configurare i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare "
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"errori duplicati o errori causati da dipendenze non soddisfatte. Questo va "
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1586,9 +1577,9 @@ msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossibile leggere %s"
@@ -1702,9 +1693,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Questo non un archivio DEB valido, member '%s' mancante"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Questo non un archivio DEB valido, campi '%s' o '%s' mancanti"
+msgstr "Questo non un valido file DEB, campi '%s', '%s' o '%s' mancanti"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1887,7 +1878,7 @@ msgstr "Tempo limite di connessione esaurito per il socket dati"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossibile accettare connessioni"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
@@ -1914,60 +1905,60 @@ msgstr "Query"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Impossibile invocare "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Connessione a %s (%s) in corso"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
"Impossibile connettersi a %s:%s (%s), tempo limite di connessione esaurito"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connessione a %s in corso"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "risoluzione di '%s' temporaneamente fallita"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr " accaduto qualcosa di anormale nella risoluzione di '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
@@ -1995,9 +1986,9 @@ msgstr "Almeno una firma non valida stata trovata."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Impossibile esseguire '%s' per verificare la firma (gnupg installato?)"
+"Impossibile esseguire '%s' per verificare la firma (gpgv installato?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2025,77 +2016,77 @@ msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "In attesa degli header"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Si ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Linea nell'header non corretta"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Formato della data sconosciuto"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Select fallito"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Errore nella scrittura nel file"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Errore nella scrittura nel file"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Errore nella lettura dal server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Header dei dati malformato"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
@@ -2108,7 +2099,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Selezione %s non trovata"
@@ -2123,49 +2114,44 @@ msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione %s in corso"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linea %d troppo lunga (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Il blocco inizia senza nome"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Tag malformato"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Carattere extra dopo il valore"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Errore di sintassi %s:%u: Le direttive possono essere fatte solo al livello "
"pi alto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Troppi include annidati"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Incluso da qui"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Direttiva non supportata '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
@@ -2234,7 +2220,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Impossibile accedere al mount point %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Impossibile raggiungere %s"
@@ -2362,7 +2347,7 @@ msgstr "Rende obsoleto"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Rompe"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2397,19 +2382,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Generazione delle dipendenze"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili"
+msgstr "Lettura informazioni sullo stato"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di stato (StateFile) %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere il file temporaneo di stato (StateFile) %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2495,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non si riesce a trovare un "
"archivio per esso."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2503,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato uno stop, questo pu essere "
"causato da pacchetti bloccati "
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti rotti bloccati"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2554,12 +2538,12 @@ msgstr ""
"Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
"invio."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non supportato"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
@@ -2609,9 +2593,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2639,9 +2623,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2656,11 +2640,10 @@ msgstr ""
"gestire"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-"WOW, si ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT capace di "
-"gestire"
+"WOW, si superato il numero massimo di descrizioni che questo APT capace "
+"di gestire"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2697,26 +2680,25 @@ msgstr "Il File Collezionato Fornisce"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
+msgstr "Somma Hash non corrispondente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Non esiste una chiave pubblica disponibile per i seguenti ID di chiave:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2726,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
"mancante)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2735,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Non stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
"bisogna correggere manualmente l'errore."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2743,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c' un campo Filename: per il "
"pacchetto %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
@@ -2771,9 +2753,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etichette salvate: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..."
+msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2798,16 +2779,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di "
+"traduzione e %zu firme\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Etichette salvate: %s \n"
+msgstr "Etichetta trovata \"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2854,77 +2837,70 @@ msgstr "Scritti %i record con %i file senza match\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
+msgstr "Manca la directory '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Preparazione di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Scompattamento di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Preparazione alla configurazione di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurazione di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s"
+msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s Installato"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Preparazione per la rimozione di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Rimozione di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s rimosso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Preparazione alla rimozione totale di %s in corso"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Rimozione totale completata %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts montato?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
@@ -2935,6 +2911,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linea %d troppo lunga (max %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linea %d troppo lunga (max %d)"
@@ -2961,7 +2941,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#~ msgstr "Select fallito"
#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
+#~ msgstr "La data del file Ú cambiata %s"
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 65d5aac0f..38c173a7c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:13+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "パッケージ名総数: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "個別バージョン総数: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "個別説明総数: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されま
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s の空き領域を測定できません"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "中断しました。"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "続行しますか [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
@@ -1005,23 +1005,23 @@ msgstr "update コマンドは引数をとりません"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "list ディレクトリをロックできません"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr ""
"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1029,45 +1029,45 @@ msgstr ""
"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
"apt にバグ報告を送ってください。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "タスク %s が見つかりません"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
"ません:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
"を明示してください)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
"動されていないことが考えられます。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1097,133 +1097,118 @@ msgstr ""
"可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
"さい。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "壊れたパッケージ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "提案パッケージ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推奨パッケージ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "ソース %s を取得\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "子プロセスが失敗しました"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1232,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
"ができません"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1241,32 +1226,33 @@ msgstr ""
"入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
"する %1$s の依存関係を満たすことができません"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
"ケージは新しすぎます"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "サポートされているモジュール:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1281,7 +1267,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1298,7 +1284,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1422,24 +1408,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "不正なデフォルト設定です!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "enter を押すと続行します。"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "展開中にエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
@@ -1578,9 +1568,9 @@ msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
@@ -1880,7 +1870,7 @@ msgstr "データソケット接続タイムアウト"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "接続を accept できません"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
@@ -1907,59 +1897,59 @@ msgstr "問い合わせ"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "呼び出せません"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "%s (%s) へ接続しています"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s へ接続しています"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "'%s' を解決できませんでした"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "'%s:%s' (%i) の解決中に問題が起こりました"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "%s %s へ接続できません:"
@@ -1984,10 +1974,10 @@ msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gnupg はインストールされ"
-"ていますか?)"
+"署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gpgv はインストールされて"
+"いますか?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2013,76 +2003,76 @@ msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "ヘッダの待機中です"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "%u 文字を超える 1 行のヘッダを取得しました"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "不正なヘッダ行です"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "不明な日付フォーマットです"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "select に失敗しました"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続タイムアウト"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "不正なヘッダです"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー"
@@ -2095,7 +2085,7 @@ msgstr "空のファイルを mmap できません"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選択された %s が見つかりません"
@@ -2110,47 +2100,42 @@ msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
@@ -2217,7 +2202,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s へ変更することができません"
@@ -2476,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
"つけることができませんでした。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2484,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
"ジが原因です。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2535,12 +2519,12 @@ msgstr ""
"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してくださ"
"い。"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
@@ -2673,24 +2657,24 @@ msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum が適合しません"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "ハッシュサムが適合しません"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2699,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2708,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
"で修正する必要があります。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2716,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
"フィールドがありません。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "サイズが適合しません"
@@ -2772,11 +2756,11 @@ msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ..
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"%u のパッケージインデックス、%u のソースインデックス、%u の翻訳インデック"
-"ス、%u の署名を見つけました\n"
+"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
+"ス、%zu の署名を見つけました\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
@@ -2830,63 +2814,63 @@ msgstr ""
"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
"ファイルがあります。\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s を準備しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s を展開しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s の設定を準備しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s を設定しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "%s のトリガーを処理しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s をインストールしました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s の削除を準備しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s を削除しています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s を削除しました"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s を完全に削除しました"
@@ -2897,13 +2881,6 @@ msgstr ""
"ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな"
"い?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "ファイルにパッチできませんでした"
@@ -2911,3 +2888,6 @@ msgstr "ファイルにパッチできませんでした"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "途中で接続がクローズされました"
+
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %lu)"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 95ff58fae..6666a031c 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ច
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​កា
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "បោះបង់ ។"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រម
msgid "Some files failed to download"
msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
@@ -1003,72 +1003,72 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ការធ្វើឲ្យប្រសើរ​ទាំងអស់បានធ្វើឲ្យ​ឧបករណ៍​ខូច"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ `apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,137 +1090,122 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់ដែលមិនអាចដំឡើងបានដោយងាយ ហើយនិង​ការប្រឆាំងនឹង​របាយការណ៍​កំហុស\n"
"កញ្ចប់​នោះ​ គួរតែត្រូវបានបរាជ័យ ។"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "ធ្វើរួច​"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1229,30 +1214,30 @@ msgstr ""
"ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
"តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1268,7 +1253,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1285,7 +1270,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1404,24 +1389,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"
@@ -1559,9 +1548,9 @@ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ"
@@ -1857,7 +1846,7 @@ msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ"
@@ -1884,59 +1873,59 @@ msgstr "សំណួរ​"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP ៖ %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖"
@@ -1961,8 +1950,8 @@ msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខ
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gpgv ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1988,76 +1977,76 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប
msgid "Read error from %s process"
msgstr "អាចន​កំហុស​ពី​ដំណើរការ %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "យកបន្ទាត់​បឋមកថា​តែមួយ​​ ដែលលើស %u តួអក្សរ"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​"
@@ -2070,7 +2059,7 @@ msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
@@ -2085,47 +2074,42 @@ msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រ
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "បន្ទាត់​ %d វែងពេក​ (អតិបរមា %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ"
@@ -2192,7 +2176,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
@@ -2450,7 +2433,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2458,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
"ដែលបាន​ទុក ។"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2506,12 +2489,12 @@ msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចា
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ"
@@ -2639,25 +2622,25 @@ msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដ
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2666,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2674,13 +2657,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បានទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​"
@@ -2737,8 +2720,8 @@ msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2791,63 +2774,63 @@ msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាម
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
@@ -2856,13 +2839,6 @@ msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2873,6 +2849,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "បន្ទាត់​ %d វែងពេក​ (អតិបរមា %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "បន្ទាត់​ %d វែងពេក​ (អតិបរមា %d)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4b306d528..4a420304b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:52-0400\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "전체 꾸러미 이름 : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "개별 버전 전체: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "개별 설명 전체: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다.
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
@@ -840,16 +840,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "중단."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"이 프로그램은 이것저것 지우지 못하게 되어 있으므로 AutoRemover 실행하지 못합"
"니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "다음 새 꾸러미가 전에 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "이들을 지우기 위해서는 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1028,44 +1028,44 @@ msgstr ""
"음.. AutoRemover가 뭔가를 부수었는데 이 문제는 실제 나타나서는\n"
"안되는 문제입니다. apt에 버그 보고를 해주십시오."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 사고쳤습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "%s 작업를 찾을 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s 꾸러미 수동설치로 지정합니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1093,130 +1093,115 @@ msgstr ""
"한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
"없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "망가진 꾸러미"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "제안하는 꾸러미:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "추천하는 꾸러미:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "실패"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1225,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
"다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1234,33 +1219,32 @@ msgstr ""
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
"전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
"무 최근 버전입니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "지원하는 모듈:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1275,7 +1259,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1292,7 +1276,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1339,7 +1323,7 @@ msgstr ""
" -V 버전 번호를 자세히 보여줍니다\n"
" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
" -o=? 임의의 옵션을 지정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5) 및\n"
+"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5)나\n"
"apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
" 이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
@@ -1413,25 +1397,29 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "압축을 푸는 데 몇몇 오류가 발생했습니다. 이미 설치된 꾸러미를"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "설정할 것입니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
@@ -1569,9 +1557,9 @@ msgstr "덮어 쓰는 꾸러미가 %s 꾸러미의 어떤 버전과도 맞지
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
@@ -1684,7 +1672,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다"
@@ -1868,7 +1856,7 @@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
@@ -1895,59 +1883,59 @@ msgstr "질의"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "'%s'의 주소를 알아내는 데 임시로 실패했습니다"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는 데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "%s %s에 연결할 수 없습니다:"
@@ -1972,7 +1960,7 @@ msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1999,76 +1987,76 @@ msgstr "%s에 대한 파이프를 열 수 없습니다"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "select가 실패했습니다"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
@@ -2081,7 +2069,7 @@ msgstr "빈 파일에 mmap할 수 없습니다"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
@@ -2096,47 +2084,42 @@ msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "%d번 줄이 너무 깁니다 (최대 %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
@@ -2203,7 +2186,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
@@ -2461,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2469,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수"
"도 있습니다."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다, 망가진 고정 꾸러미가 있습니다."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2519,12 +2501,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
@@ -2651,24 +2633,24 @@ msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "해쉬 합계가 서로 다릅니다"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2677,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2686,14 +2668,14 @@ msgstr ""
"%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
"니다."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "크기가 맞지 않습니다"
@@ -2718,7 +2700,7 @@ msgstr "알아보는 중입니다.. "
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "저장된 레이블: %s \n"
+msgstr "저장된 레이블: %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -2749,9 +2731,9 @@ msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "꾸러미 색인 %u개, 소스 색인 %u개, 번역 색인 %u개, 서명 %u개 발견\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr "꾸러미 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
@@ -2803,63 +2785,63 @@ msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "디렉토리 '%s' 없습니다."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s 준비 중"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s을(를) 푸는 중입니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s을(를) 설정할 준비를 하는 중입니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s 설정 중"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "%s의 트리거를 처리하는 중"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s 설치했음"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s을(를) 삭제할 준비 중"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s 지우는 중"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s 지움"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s을(를) 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s을(를) 완전히 지웠습니다"
@@ -2869,13 +2851,6 @@ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
@@ -2885,27 +2860,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~| msgid "Line %d too long (max %u)"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
#~ msgstr "%d번 줄이 너무 깁니다 (최대 %u)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "저장된 레이블: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr "꾸러미 색인 %u개, 소스 색인 %u개, 번역 색인 %u개, 서명 %u개 발견\n"
-
#~ msgid "openpty failed\n"
#~ msgstr "openpty가 실패했습니다\n"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index fe1e25ac4..28653ee31 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Navên paketan bi giştî :"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
@@ -903,70 +903,70 @@ msgstr ""
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -974,174 +974,159 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Paketên şikestî"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Serneket"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Temam"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1156,7 +1141,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1173,7 +1158,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1241,24 +1226,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr ""
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr ""
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
#: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1401,9 +1390,9 @@ msgstr ""
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s venebû"
@@ -1699,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
@@ -1727,59 +1716,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to invoke "
msgstr "%s venebû"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr ""
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
@@ -1804,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1832,80 +1821,80 @@ msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
#, fuzzy
msgid "Select failed"
msgstr " neserketî."
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
#, fuzzy
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
#, fuzzy
msgid "Error writing to file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
#, fuzzy
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr ""
@@ -1918,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr ""
@@ -1933,47 +1922,42 @@ msgstr ""
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2024,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
@@ -2296,17 +2279,17 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2349,12 +2332,12 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
@@ -2481,44 +2464,44 @@ msgstr ""
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
@@ -2572,8 +2555,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2624,63 +2607,63 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Sazkirî: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr ""
@@ -2689,13 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 610e26f03..562fad6ce 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास
msgid "Y"
msgstr "होय"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहे
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "उघडल्यानंतर %sB ची अधिक डिस्
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "उघडल्यानंतर %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s घेण्यासाठी नाकाम\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "%s घेण्यासाठी नाकाम\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
@@ -1001,67 +1001,67 @@ msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"तुम्हाला कदाचित `apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन (`apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
"(किंवा पर्याय सांगा)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1091,137 +1091,122 @@ msgstr ""
"ते पॅकेज संस्थापित होऊ शकत नाही आणि त्याच्या विरूद्ध \n"
"दोष आढाव्याची नोंद ठेवली पाहिजे."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "झाले"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "%s मध्ये पुरेशी जागा नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "%s उगम घ्या\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1230,30 +1215,30 @@ msgstr ""
"आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
"डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज पण नवीन आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1269,7 +1254,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1286,7 +1271,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1405,24 +1390,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1562,9 +1551,9 @@ msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिल
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
@@ -1861,7 +1850,7 @@ msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
@@ -1888,59 +1877,59 @@ msgstr "प्रश्न"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[आयपी:%s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ला जोडत आहे"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
@@ -1966,9 +1955,9 @@ msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)"
+"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gpgv संस्थापित केले आहे का?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1994,76 +1983,76 @@ msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "%s क्रियेपासून चूक वाचा"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "%u अक्षरांवर एक शीर्षक ओळ मिळाली"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "जोडणी अयशस्वी"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
@@ -2076,7 +2065,7 @@ msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार ना
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
@@ -2091,47 +2080,42 @@ msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसल
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "ओळ %d खूप लांब (कमाल %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
@@ -2198,7 +2182,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
@@ -2457,7 +2440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2465,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित "
"पॅकेजेस असू शकते."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2514,12 +2497,12 @@ msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
@@ -2653,26 +2636,26 @@ msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका सं
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "एमडी५ बेरीज/MD5Sum जुळत नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "एमडी५ बेरीज/MD5Sum जुळत नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
#, fuzzy
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हासाठी सामायिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2681,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2690,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हालाहे पॅकेज स्वहस्ते "
"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2698,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
"ठिकाण %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "आकार जुळतनाही"
@@ -2755,8 +2738,8 @@ msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी ड
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
"%i पॅकेजेसची यादी/सूची , %i स्त्रोताची यादी/सूची आणि %i स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या \n"
@@ -2810,63 +2793,63 @@ msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहि
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s तयार करित आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s संरचित होत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s संस्थापित झाले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s काढून टाकत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
@@ -2875,13 +2858,6 @@ msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2892,6 +2868,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "अकाली जोडणी बंद झाली"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "ओळ %d खूप लांब (कमाल %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "ओळ %d खूप लांब (कमाल %d)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0c19bfcd6..2b7552d5b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2006.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Klarer ikke finne pakken %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Plassmengde pakkenavn: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -65,9 +65,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Antall unike versjoner: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Antall unike versjoner: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Antall unike beskrivelser: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -78,9 +77,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
+msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -168,10 +166,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n"
+msgstr "%s %s for %s kompilert p %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -666,7 +664,7 @@ msgstr "Klarte ikke endre navnet p %s til %s"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Kompileringsfeil i regulrt uttrykk - %s"
@@ -827,11 +825,11 @@ msgstr "Pakker trenges fjernes, men funksjonen er sltt av."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern feil, sortering fullfrte ikke"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Klarer ikke lse nedlastingsmappa"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kan ikke lese kildlista."
@@ -853,16 +851,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "M hente %sB med arkiver.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
+msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
+msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
@@ -900,7 +898,7 @@ msgstr "Avbryter."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Klarte ikke skaffe %s %s\n"
@@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "Klarte ikke skaffe %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlasting fullfrt med innstillinga bare nedlasting"
@@ -1015,65 +1013,65 @@ msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kan ikke lse listemappa"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Flgende NYE pakker vil bli installert:"
+msgstr "Flgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger pkrevet:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk apt-get autoremove for fjerne dem."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) dela noe, og det skal\n"
+"virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Flgende informasjon kan vre til hjelp med lse problemet:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Intern feil, problemlser dela noe"
+msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) dela noe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil - AllUpgrade dela noe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Klarte ikke finne pakken %s"
+msgstr "Klarte ikke finne oppgave %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Klarte ikke finne pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulre uttrykket %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installeres"
+msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du vil kanskje utfre apt-get -f install for rette p disse:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1081,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prv apt-get -f install uten pakker (eller "
"angi en lsning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1093,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"at visse kjernepakker enn ikke er laget eller flyttet ut av Incoming for\n"
"distribusjonen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1103,137 +1101,122 @@ msgstr ""
"at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du br fylle ut en "
"feilmelding."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "delagte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Flgende ekstra pakker vil bli installert."
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foresltte pakker:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner oppgradering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Utfrt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Intern feil, problemlser dela noe"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du m angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Klarer ikke finne en kildekodepakke for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Klarte ikke skaffe alle arkivene."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Omgr utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislyktes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Sjekk om pakken dpkg-dev er installert.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggekommandoen %s mislyktes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprosessen mislyktes"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du m angi minst en pakke du vil sjekke builddeps for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Klarer ikke skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1242,32 +1225,32 @@ msgstr ""
"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
"s er for ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Klarte ikke tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikke behandle forutsetningene for bygging"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Stttede moduler:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1283,7 +1266,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1300,7 +1283,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1324,6 +1307,8 @@ msgstr ""
" upgrade - Utfr en oppgradering\n"
" install - Installr nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb))\n"
" remove - Fjern pakker\n"
+" autoremove - Fjern alle automatisk ubrukte pakker\n"
+" purge - Fjern og rydd opp etter pakker\n"
" source - Last ned kildekode fra arkivene\n"
" build-dep - Sett opp bygge-forutsetninger for kildekodepakker\n"
" dist-upgrade - Oppgradr utgave, les apt-get(8)\n"
@@ -1419,27 +1404,31 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Feil standardinnstilling!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Trykk Enter og fortsett"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Feil oppsto ved utpakkinga. Setter n opp de installerte pakkene."
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forrsaket av "
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjr [I]nstall igjen."
@@ -1577,9 +1566,9 @@ msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Klarer ikke lese %s"
@@ -1694,10 +1683,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler %s-medlemmet"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr ""
-"Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe %s- eller %s-medlem"
+"Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe %s-, %s- eller %s-"
+"medlem"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1881,7 +1871,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd p tilkoblingen til datasokkelen"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Klarte ikke godta tilkoblingen"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem ved oppretting av nkkel for fil"
@@ -1908,59 +1898,59 @@ msgstr "Sprring"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Klarte ikke starte"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Kobler til %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Klarte ikke opprette en sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Klarte ikke starte forbindelsen til %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s (%s), tidsavbrudd p forbindelsen"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kobler til %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Klarte ikke sl opp %s"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Midlertidig feil ved oppslag av %s"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av %s:%s (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Klarte ikke koble til %s %s:"
@@ -1985,9 +1975,9 @@ msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Klarte ikke kjre %s for verifisere signaturen (er gnupg installert?)"
+"Klarte ikke kjre %s for verifisere signaturen (er gpgv installert?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2015,76 +2005,76 @@ msgstr "Klarte ikke pne rr for %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Venter p hoder"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "delagt hodelinje"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig Content-Length-hode"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig Content-Range-hode"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Denne HTTP-tjeneren har delagt sttte for omrde"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ukjent datoformat"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Utvalget mislykkes"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsavbrudd p forbindelsen"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Feil ved skriving til utfil"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Feil ved skriving til fila"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "delagte hodedata"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelsen mislykkes"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
@@ -2097,7 +2087,7 @@ msgstr "Kan ikke utfre mmap p en tom fil"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Fant ikke utvalget %s"
@@ -2112,47 +2102,42 @@ msgstr "Ukjent typeforkortelse: %c"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "pner oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linje %d er for lang (maks %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil p taggen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det verste nivet"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nstede inkluderte filer"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikke stttet"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser p slutten av fila"
@@ -2219,7 +2204,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Klarer ikke fastsette monteringspunktet %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Klarer ikke endre %s"
@@ -2346,7 +2330,7 @@ msgstr "Nuller"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "delegger"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2381,19 +2365,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
+msgstr "Leser tilstandsinformasjon"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikke pne %s"
+msgstr "Klarte ikke pne StateFile %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikke skrive fila %s"
+msgstr "Klarte ikke skrive midlertidig StateFile %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2478,7 +2461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakka %s trenger installeres p nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2486,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
"som holdes tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Klarer ikke rette problemene, noen delagte pakker er holdt tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2535,12 +2518,12 @@ msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Sett inn disken merket %s i lagringsenheten %s og trykk Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet %s stttes ikke"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
@@ -2591,9 +2574,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2621,9 +2604,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2634,9 +2617,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jss, du har overgtt antallet versjoner denne APT klarer."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jss, du har overgtt antallet versjoner denne APT klarer."
+msgstr "Jss, du har overgtt antallet beskrivelser denne APT klarer."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2670,26 +2652,25 @@ msgstr "Samler inn filtilbud"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "klarte ikke endre navnet, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5sum"
+msgstr "Hashsummen stemmer ikke"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Det er ingen offentlig nkkel tilgjengelig for de flgende nkkel-ID-ene:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2698,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du m ordne pakken "
"selv (fordi arkitekturen mangler)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2707,13 +2688,13 @@ msgstr ""
"Klarte ikke finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du m ordne denne "
"pakken selv."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Oversiktsfilene er delagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Feil strrelse"
@@ -2741,9 +2722,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM..."
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2768,16 +2748,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu "
+"signaturer\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
+msgstr "Fant merkelapp %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2824,77 +2806,70 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Listemappa %spartial mangler."
+msgstr "Mappa %s mangler"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Forbereder %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Pakker ut %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Forbereder konfigurering %s"
+msgstr "Forbereder oppsett av %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurer %s"
+msgstr "Setter opp %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+msgstr "Behandler utlsere for %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Installerte %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Forbereder fjerning av %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Fjernet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Forbereder fullstendig slette %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Fjernet %s fullstendig"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke skrive logg, openpty() feilet (/dev/pts ikke montert?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
@@ -2904,6 +2879,9 @@ msgstr "Kunne ikke pne fila %s"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linje %d er for lang (maks %lu)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linje %d er for lang (maks %d)"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 98f49117d..aabbed96b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् त
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
@@ -1001,65 +1001,65 @@ msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्क
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न `apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,137 +1090,122 @@ msgstr ""
" यो प्याकेज साधरण तरिकाले नितान्त स्थापनायोग्य देखिदैन र त्यो प्याकेज विरुद्धको\n"
" बग प्रतिवेदन भरिनेछ ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "काम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1229,30 +1214,30 @@ msgstr ""
"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1268,7 +1253,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1285,7 +1270,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1404,24 +1389,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1561,9 +1550,9 @@ msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिल
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
@@ -1860,7 +1849,7 @@ msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल"
@@ -1887,59 +1876,59 @@ msgstr "क्वेरी"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
@@ -1964,8 +1953,8 @@ msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्ष
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gpgv स्थापना भयो?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1991,76 +1980,76 @@ msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "%s प्रक्रियाबाट त्रुटि पढ्नुहोस् "
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr " %u chars माथि एकल हेडर लाइन प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "खराब हेडर लाइन"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "जडान समय सकियो"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "खराब हेडर डेटा"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "जडान असफल भयो"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
@@ -2073,7 +2062,7 @@ msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिए
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
@@ -2088,47 +2077,42 @@ msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रु
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "लाइन %d अति लामो छ (अधिक्तम %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
@@ -2195,7 +2179,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
@@ -2453,7 +2436,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2461,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
"कारणले गर्दा हो ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2510,12 +2493,12 @@ msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सक
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
@@ -2643,25 +2626,25 @@ msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरि
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2670,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2679,13 +2662,13 @@ msgstr ""
"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
"निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "साइज मेल खाएन"
@@ -2742,8 +2725,8 @@ msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लाग
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2796,63 +2779,63 @@ msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr " %s तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr " %s हटाइदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr " %s हट्यो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
@@ -2861,13 +2844,6 @@ msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2878,6 +2854,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "लाइन %d अति लामो छ (अधिक्तम %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "लाइन %d अति लामो छ (अधिक्तम %d)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 736c6ca18..d170613a3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
@@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Afbreken."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
@@ -1013,67 +1013,67 @@ msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen genstalleerd worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "maar %s zal genstalleerd worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
"lossen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1102,134 +1102,119 @@ msgstr ""
"waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
"best een foutrapport indienen voor dit pakket."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Niet-werkende pakketten:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "De volgende extra pakketten zullen genstalleerd worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Voorgestelde pakketten:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Aanbevolen pakketten:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
"worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Ophalen bron %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket genstalleerd is.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Dochterproces is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"U dient tenminste n pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
"controleren"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1238,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
"onvindbaar is"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1247,32 +1232,32 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: genstalleerde versie %s "
"is te nieuw"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Ondersteunde modules:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1288,7 +1273,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1305,7 +1290,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1428,30 +1413,34 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Foute standaardinstelling!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De genstalleerde"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"pakketten worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen "
"optreden"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1591,9 +1580,9 @@ msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kan %s niet lezen"
@@ -1895,7 +1884,7 @@ msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
@@ -1922,59 +1911,59 @@ msgstr "Zoekopdracht"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Aanroepen mislukt van "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Kon '%s' niet vinden"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Er gebeurde iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kan niet verbinden met %s %s:"
@@ -2003,9 +1992,9 @@ msgstr "Er is tenminste n ongeldige ondertekening gevonden."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiren (is gnupg "
+"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiren (is gpgv "
"genstalleerd?)"
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -2034,79 +2023,79 @@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Leesfout door proces %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Wachtend op de kopteksten"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Foute koptekstregel"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Onbekend datumformaat"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Selectie is mislukt"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbinding verliep"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fout bij het lezen van de server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Foute koptekstdata"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
@@ -2119,7 +2108,7 @@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Selectie %s niet gevonden"
@@ -2134,49 +2123,44 @@ msgstr "Onbekende typeafkorting '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
"worden"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
@@ -2245,7 +2229,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kan %s niet veranderen"
@@ -2509,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"Pakket %s moet opnieuw genstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
"gevonden worden."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2517,11 +2500,11 @@ msgstr ""
"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2568,12 +2551,12 @@ msgstr ""
"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
"'enter' te drukken."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
@@ -2707,26 +2690,26 @@ msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2735,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2744,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
"dit pakket handmatig moet repareren."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2752,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
"pakket %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Grootte komt niet overeen"
@@ -2809,8 +2792,8 @@ msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2865,63 +2848,63 @@ msgstr ""
"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
"bestanden\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s wordt uitgepakt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s wordt geconfigureerd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s is genstalleerd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s wordt verwijderd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s is verwijderd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s is volledig verwijderd"
@@ -2930,13 +2913,6 @@ msgstr "%s is volledig verwijderd"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2947,6 +2923,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 60c841de3..1c0759ad3 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Finn ikkje pakken %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Tal p pakkenamn: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Tal p einskildversjonar: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Tal p einskildversjonar: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Nokre pakkar m fjernast, men fjerning er sltt av."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Klarte ikkje lsa nedlastingskatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Avbryt."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
@@ -1008,65 +1008,65 @@ msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Flgjande informasjon kan hjelpa med lysa situasjonen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, vel %s i staden for regex %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt-get -f install."
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prva apt-get -f install (eller velja "
"ei lysing)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"distribusjonen, kan det g henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
"er laga enno eller at dei framleis ligg i Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1096,138 +1096,123 @@ msgstr ""
"pakken rett og slett ikkje lt seg installera. I sfall br du senda\n"
"feilmelding."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "ydelagde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Fresltte pakkar:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tilrdde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Mislukkast"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "M henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "M henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggjekommandoen %s mislukkast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprosessen mislukkast"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du m velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1236,31 +1221,31 @@ msgstr ""
"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Sttta modular:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1276,7 +1261,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1293,7 +1278,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1413,24 +1398,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Drleg standardinnstilling"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Trykk Enter for halda fram."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "sette opp. Dette kan fra til flgjefeil eller feil p grunn av"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller p nytt."
@@ -1568,9 +1557,9 @@ msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
@@ -1872,7 +1861,7 @@ msgstr "Tidsavbrot p tilkopling til datasokkel"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem ved oppretting av nkkel for fil"
@@ -1899,59 +1888,59 @@ msgstr "Sprjing"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Klarte ikkje starta "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Koplar til %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot p sambandet"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Koplar til %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Klarte ikkje sl opp %s"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Mellombels feil ved oppslag av %s"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av %s:%s (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
@@ -1976,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -2004,76 +1993,76 @@ msgstr "Klarte ikkje opna ryr for %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Lesefeil fr %s-prosessen"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Ventar p hovud"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "ydelagd hovudlinje"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Length-hovud"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Range-hovud"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Denne HTTP-tenaren har ydelagd sttte for omrde"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ukjend datoformat"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Utvalet mislukkast"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsavbrot p sambandet"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Feil ved skriving til utfil"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Feil ved skriving til fila"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Feil ved lesing fr tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Feil ved lesing fr tenaren"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "ydelagde hovuddata"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Sambandet mislukkast"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
@@ -2086,7 +2075,7 @@ msgstr "Kan ikkje utfra mmap p ei tom fil"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
@@ -2101,47 +2090,42 @@ msgstr "Ukjend typeforkorting: %c"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linja %d er for lang (maks %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nsta inkluderte filer"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifr"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikkje sttta"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
@@ -2208,7 +2192,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Klarte ikkje f status til monteringspunktet %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
@@ -2467,7 +2450,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Pakken %s m installerast p nytt, men arkivet finst ikkje."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2475,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Feil, pkgProblemResolver::Resolve har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
"som er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre ydelagde pakkar er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2528,12 +2511,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"i stasjonen %s og trykk Enter.\n"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet %s er ikkje sttta"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
@@ -2662,25 +2645,25 @@ msgstr "Samlar inn filtilbod"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2689,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv "
"(fordi arkitekturen manglar)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2697,14 +2680,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pakkeindeksfilene er ydelagde. Feltet Filename: manglar for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Feil storleik"
@@ -2761,8 +2744,8 @@ msgstr "Leitar etter indeksfiler p disken ...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2815,63 +2798,63 @@ msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Koplar til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tilrdingar"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
@@ -2880,13 +2863,6 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2897,6 +2873,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linja %d er for lang (maks %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linja %d er for lang (maks %d)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f54c2ad04..d16077124 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,85 +2,89 @@
# Polish translation by:
# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004.
# Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006
+# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
+#
+# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych:
+# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
-"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:15+0100\n"
+"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespenione zalenoci:\n"
+msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nie udao si odnale pakietu %s"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Liczba nazw pakietw : "
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Liczba nazw pakietów: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
-msgstr " Zwykych pakietw: "
+msgstr " Zwykłych pakietów: "
#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Pure virtual packages: "
-msgstr " Czysto wirtualnych pakietw: "
+msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: "
#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Single virtual packages: "
-msgstr " Pojedynczych pakietw wirtualnych: "
+msgstr " Pojedynczych pakietów wirtualnych: "
#: cmdline/apt-cache.cc:290
msgid " Mixed virtual packages: "
-msgstr " Mieszanych pakietw wirtualnych: "
+msgstr " Mieszanych pakietów wirtualnych: "
#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid " Missing: "
-msgstr " Brakujcych: "
+msgstr " Brakujących: "
#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "W sumie rnych wersji: "
+msgstr "W sumie różnych wersji: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "W sumie rnych opisw: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "W sumie różnych opisów: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
-msgstr "W sumie zalenoci: "
+msgstr "W sumie zależności: "
#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "W sumie zalenoci wersja/plik: "
+msgstr "W sumie zależności wersja/plik: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "W sumie zalenoci opis/plik: "
+msgstr "W sumie zależności opis/plik: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "W sumie mapowa zapewnie: "
+msgstr "W sumie mapowań zapewnień: "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "W sumie dopasowanych napisw: "
+msgstr "W sumie dopasowanych napisów: "
#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Sumaryczny rozmiar obszaru zalenoci od wersji: "
+msgstr "Sumaryczny rozmiar obszaru zależności od wersji: "
#: cmdline/apt-cache.cc:335
msgid "Total slack space: "
@@ -88,29 +92,29 @@ msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: "
#: cmdline/apt-cache.cc:343
msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Cakowity rozmiar: "
+msgstr "Całkowity rozmiar: "
#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzay."
+msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały."
#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Naley poda dokadnie jeden wzr"
+msgstr "Należy podać dokładnie jeden wzorzec"
#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
-msgstr "Nie znaleziono adnych pakietw"
+msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów"
#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
-msgstr "Plikw pakietw:"
+msgstr "Plików pakietów:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""
-"Magazyn podrczny jest przestarzay, nie mona odwoa si (x-ref) do pliku "
+"Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku "
"pakietu."
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Przypite pakiety:"
+msgstr "Przypięte pakiety:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
@@ -139,11 +143,11 @@ msgstr "(brak)"
#. Candidate Version
#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
-msgstr " Kandydujca: "
+msgstr " Kandydująca: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
-msgstr " Sposb przypicia: "
+msgstr " Sposób przypięcia: "
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1603
@@ -157,10 +161,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
+msgstr "%s %s dla %s skompilowany %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -200,59 +204,59 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
-"Uycie: apt-cache [opcje] polecenie\n"
+"Użycie: apt-cache [opcje] polecenie\n"
" apt-cache [opcje] add plik1 [plik2 ...]\n"
" apt-cache [opcje] showpkg pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
" apt-cache [opcje] showsrc pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
"\n"
-"apt-cache to niskopoziomowe narzdzie suce do manipulowania\n"
-"binarnymi plikami magazynw podrcznych APT-a, oraz do pobierania\n"
+"apt-cache to niskopoziomowe narzędzie służące do manipulowania\n"
+"binarnymi plikami magazynów podręcznych APT-a, oraz do pobierania\n"
"z nich informacji.\n"
"\n"
"Polecenia:\n"
-" add - Dodaj plik pakietw do magazynu podrcznego\n"
-" gencaches - Zbuduj magazyn podrczny pakietw i rde\n"
-" showpkg - Poka oglne informacje na temat pojedynczego pakietu\n"
-" showsrc - Poka informacje na temat rde\n"
-" stats - Poka podstawowe statystyki\n"
-" dump - Poka cay plik w skrtowej formie\n"
-" dumpavail - Wypisz plik dostpnych pakietw na standardowe wyjcie\n"
-" unmet - Poka niespenione zalenoci\n"
-" search - Przeszukaj list pakietw wedug wyraenia regularnego\n"
-" show - Poka czytelny rekord dla danego pakietu\n"
-" depends - Poka surowe informacje o zalenociach danego pakietu\n"
-" rdepends - Poka informacje o zalenociach OD danego pakietu\n"
-" pkgnames - Poka list nazw wszystkich pakietw\n"
-" dotty - Wygeneruj grafy pakietw dla programu GraphVis\n"
-" xvcg - Wygeneruj grafy pakietw dla programu xvcg\n"
-" policy - Poka ustawienia polityki\n"
+" add - Dodaje plik pakietów do magazynu podręcznego\n"
+" gencaches - Buduje magazyn podręczny pakietów i źródeł\n"
+" showpkg - Pokazuje ogólne informacje na temat pojedynczego pakietu\n"
+" showsrc - Pokazuje informacje dla źródeł\n"
+" stats - Pokazuje podstawowe statystyki\n"
+" dump - Pokazuje cały plik w skrótowej formie\n"
+" dumpavail - Wypisuje plik dostępnych pakietów na standardowe wyjście\n"
+" unmet - Pokazuje niespełnione zależności\n"
+" search - Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego\n"
+" show - Pokazuje informacje dla danego pakietu\n"
+" depends - Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu\n"
+" rdepends - Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu\n"
+" pkgnames - Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów\n"
+" dotty - Generuje grafy pakietów dla programu GraphVis\n"
+" xvcg - Generuje grafy pakietów dla programu xvcg\n"
+" policy - Pokazuje ustawienia polityki\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -p=? Podrczny magazyn pakietw.\n"
-" -s=? Podrczny magazyn rde.\n"
-" -q Wycz wskanik postpu.\n"
-" -i Poka tylko wane zalenoci przy poleceniu unmet.\n"
-" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustaw dowoln opcj konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Wicej informacji mona znale na stronach podrcznika apt-cache(8)\n"
+" -p=? Podręczny magazyn pakietów.\n"
+" -s=? Podręczny magazyn źródeł.\n"
+" -q Wyłącza wskaźnik postępu.\n"
+" -i Pokazuje tylko ważne zależności przy poleceniu unmet.\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Więcej informacji można znaleźć na stronach podręcznika apt-cache(8)\n"
"oraz apt.conf(5).\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Prosz wprowadzi nazw dla tej pyty, np 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 2.1r1 Disk 1\""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Prosz woy dysk do napdu i nacisn enter"
+msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Powtrz ten proces dla reszty pyt."
+msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt."
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenty nie s w parach"
+msgstr "Argumenty nie są w parach"
#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
@@ -269,23 +273,23 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Uycie: apt-config [opcje] polecenie\n"
+"Użycie: apt-config [opcje] polecenie\n"
"\n"
-"apt-config to proste narzdzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n"
+"apt-config to proste narzędzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n"
"\n"
"Polecenia:\n"
-" shell - Tryb powoki\n"
-" dump - Poka konfiguracj\n"
+" shell - Tryb powłoki\n"
+" dump - Pokazuje konfigurację\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustaw dowoln opcj konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s nie jest prawidowym pakietem DEB."
+msgstr "%s nie jest prawidłowym pakietem DEB."
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
msgid ""
@@ -300,49 +304,49 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Uycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n"
+"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n"
"\n"
-"apt-extracttemplates to narzdzie suce do pobierania informacji\n"
-"i konfiguracji i szablonach z pakietw Debiana.\n"
+"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n"
+"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -t Ustaw katalog tymczasowy\n"
-" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustaw dowoln opcj konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+" -t Ustawia katalog tymczasowy\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nie udao si pisa do %s"
+msgstr "Nie udało się pisać do %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nie udao si pobra wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?"
+msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista rozszerze pakietw jest zbyt duga"
+msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Bd przetwarzania katalogu %s"
+msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista rozszerze pakietw rdowych jest zbyt duga"
+msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Bd przy zapisywaniu nagwka do pliku zawartoci"
+msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Bd podczas przetwarzania zawartoci %s"
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
msgid ""
@@ -385,100 +389,103 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Uycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n"
-"Polecenia: packages cieka_do_binariw [plik_override [przedrostek]]\n"
-" sources cieka_do_rde [plik_override [przedrostek]]\n"
-" contents cieka\n"
-" release cieka\n"
+"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n"
+"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n"
+" sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n"
+" contents ścieżka\n"
+" release ścieżka\n"
" generate konfiguracja [grupy]\n"
" clean konfiguracja\n"
"\n"
-"apt-ftparchive generuje pliki indeksw dla archiww Debiana. Obsuguje\n"
-"rne rodzaje generowania, od w peni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n"
-"zamienniki programw dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
+"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n"
+"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n"
+"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n"
"\n"
-"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plikw .deb.\n"
-"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietw oraz ich\n"
-"skrty MD5 i rozmiary. Obsugiwany jest plik override, pozwalajcy okreli\n"
-"priorytet i dzia pakietu.\n"
+"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n"
+"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n"
+"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n"
+"priorytet i dział pakietu.\n"
"\n"
-"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plikw\n"
-".dsc. Przy pomocy opcji --source-override mona poda plik override dla\n"
-"pakietw rdowych.\n"
+"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n"
+".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n"
+"źródeł.\n"
"\n"
-"Polecenia 'packages' i 'sources' powinny by wykonywane w katalogu gwnym\n"
-"drzewa. `cieka_do_binariw' powinna wskazywa na katalog, od ktrego "
+"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu "
+"głównym\n"
+"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego "
"zacznie\n"
-"si wyszukiwanie, a plik override powinien zawiera odpowiednie flagi.\n"
-"Przedrostek (o ile zosta podany) jest dodawany przed ciek do kadego\n"
-"pliku. Przykadowe uycie, z archiwum Debiana:\n"
+"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n"
+"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n"
+"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -h Ten tekst pomocy\n"
-" --md5 Generuj sumy kontrolne MD5\n"
-" -s=? Plik override dla rde\n"
-" -q `Ciche' dziaanie\n"
-" -d=? Opcjonalna podrczna baza danych\n"
-" --no-delink Wcz tryb diagnostyczny odczania\n"
-" --contents Generuj plik zawartoci (Contents)\n"
-" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny\n"
-" -o=? Ustaw dowoln opcj konfiguracji"
+" --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n"
+" -s=? Plik override dla źródeł\n"
+" -q \"Ciche\" działanie\n"
+" -d=? Opcjonalna podręczna baza danych\n"
+" --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n"
+" --contents Generuje plik zawartości (Contents)\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
msgid "No selections matched"
-msgstr "Nie dopasowano adnej nazwy"
+msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Brakuje pewnych plikw w grupie plikw pakietw `%s'"
+msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\""
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Baza bya uszkodzona, plik zosta przeniesiony do %s.old"
+msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old"
#: ftparchive/cachedb.cc:61
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Baza jest przestarzaa, prbuj zaktualizowa %s"
+msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:72
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Niepoprawny format bazy. Jeśli została zaktualizowana starsza wersja apt, "
+"proszę usunąć i utworzyć ponownie bazę danych."
#: ftparchive/cachedb.cc:77
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nie udao si otworzy pliku DB %s: %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:238
msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control"
+msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego"
#: ftparchive/cachedb.cc:444
msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nie udao si pobra kursora"
+msgstr "Nie udało się pobrać kursora"
#: ftparchive/writer.cc:76
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Nie udao si odczyta katalogu %s\n"
+msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:81
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Nie mona wykona operacji stat na %s\n"
+msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:132
msgid "E: "
@@ -490,50 +497,50 @@ msgstr "W: "
#: ftparchive/writer.cc:141
msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Bdy odnosz si do pliku "
+msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku "
#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Nie udao si przetumaczy nazwy %s"
+msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s"
#: ftparchive/writer.cc:170
msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Przejcie po drzewie nie powiodo si"
+msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się"
#: ftparchive/writer.cc:195
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nie udao si otworzy %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
#: ftparchive/writer.cc:254
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odczenie %s [%s]\n"
+msgstr " Odłączenie %s [%s]\n"
#: ftparchive/writer.cc:262
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie udao si odczyta dowizania %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s"
#: ftparchive/writer.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nie udao si usun %s"
+msgstr "Nie udało się usunąć %s"
#: ftparchive/writer.cc:273
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nie udao si dowiza %s do %s"
+msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s"
#: ftparchive/writer.cc:283
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Osignito ograniczenie odczania %sB.\n"
+msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n"
#: ftparchive/writer.cc:387
msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archiwum nie posiadao pola pakietu"
+msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu"
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
#, c-format
@@ -546,53 +553,53 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
+msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
#: ftparchive/writer.cc:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
+msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
#: ftparchive/contents.cc:321
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Bd wewntrzny, nie udao si odnale skadnika %s"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s"
#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Nie udao si zaalokowa pamici"
+msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci"
#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nie mona otworzy %s"
+msgstr "Nie można otworzyć %s"
#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Bdna linia %2$lu #1 pliku override %1$s"
+msgstr "Błędna linia %2$lu #1 pliku override %1$s"
#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Bdna linia %2$lu #2 pliku override %1$s"
+msgstr "Błędna linia %2$lu #2 pliku override %1$s"
#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Bdna linia %2$lu #3 pliku override %1$s"
+msgstr "Błędna linia %2$lu #3 pliku override %1$s"
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nie udao si czyta pliku override %s"
+msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Nieznany algorytm kompresji '%s'"
+msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\""
#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
@@ -601,32 +608,32 @@ msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji"
#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Nie udao si utworzy potoku IPC do podprocesu"
+msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu"
#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Nie udao si utworzy obiektu FILE*"
+msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu FILE*"
#: ftparchive/multicompress.cc:198
msgid "Failed to fork"
-msgstr "Nie udao si utworzy procesu potomnego"
+msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego"
#: ftparchive/multicompress.cc:212
msgid "Compress child"
-msgstr "Potomny proces kompresujcy"
+msgstr "Potomny proces kompresujący"
#: ftparchive/multicompress.cc:235
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Bd wewntrzny, nie udao si utworzy %s"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:286
msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nie udao si utworzy IPC z podprocesem"
+msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem"
#: ftparchive/multicompress.cc:321
msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nie udao si uruchomi kompresora "
+msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora "
#: ftparchive/multicompress.cc:360
msgid "decompressor"
@@ -634,11 +641,11 @@ msgstr "dekompresor"
#: ftparchive/multicompress.cc:403
msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Zawioda operacja IO na pliku/podprocesie"
+msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie"
#: ftparchive/multicompress.cc:455
msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Nie udao si czytanie w czasie liczenia skrtu MD5"
+msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5"
#: ftparchive/multicompress.cc:472
#, c-format
@@ -648,20 +655,20 @@ msgstr "Problem przy usuwaniu %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nie udao si zmieni nazwy %s na %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
#: cmdline/apt-get.cc:124
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Bd kompilacji wyraenia regularnego - %s"
+msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
#: cmdline/apt-get.cc:241
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Nastpujce pakiety maj niespenione zalenoci:"
+msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
#: cmdline/apt-get.cc:331
#, c-format
@@ -671,11 +678,11 @@ msgstr "ale %s jest zainstalowany"
#: cmdline/apt-get.cc:333
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale %s ma zosta zainstalowany"
+msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale nie da si go zainstalowa"
+msgstr "ale nie da się go zainstalować"
#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is a virtual package"
@@ -695,27 +702,27 @@ msgstr " lub"
#: cmdline/apt-get.cc:379
msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Zostan zainstalowane nastpujce NOWE pakiety:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
#: cmdline/apt-get.cc:405
msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Nastpujce pakiety zostan USUNITE:"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
#: cmdline/apt-get.cc:427
msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nastpujce pakiety zostay zatrzymane:"
+msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
#: cmdline/apt-get.cc:448
msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nastpujce pakiety zostan zaktualizowane:"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
#: cmdline/apt-get.cc:469
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Zostan zainstalowane STARE wersje nastpujcych pakietw:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
#: cmdline/apt-get.cc:489
msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Zostan zmienione nastpujce zatrzymane pakiety:"
+msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
#: cmdline/apt-get.cc:542
#, c-format
@@ -727,8 +734,8 @@ msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"UWAGA: Zostan usunite nastpujce istotne pakiety.\n"
-"Nie powinno si tego robi, chyba e dokadnie wiesz, co robisz!"
+"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
+"Nie powinno się tego robić, chyba że dokładnie wiesz co robisz!"
#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
@@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "%lu przeinstalowywanych, "
#: cmdline/apt-get.cc:587
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu cofnitych wersji, "
+msgstr "%lu cofniętych wersji, "
#: cmdline/apt-get.cc:589
#, c-format
@@ -753,23 +760,23 @@ msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:593
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu nie w peni zainstalowanych lub usunitych.\n"
+msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Naprawianie zalenoci..."
+msgstr "Naprawianie zależności..."
#: cmdline/apt-get.cc:670
msgid " failed."
-msgstr " nie udao si."
+msgstr " nie udało się."
#: cmdline/apt-get.cc:673
msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Nie udao si naprawi zalenoci"
+msgstr "Nie udało się naprawić zależności"
#: cmdline/apt-get.cc:676
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nie udao si zminimalizowa zbioru aktualizacji"
+msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji"
#: cmdline/apt-get.cc:678
msgid " Done"
@@ -777,94 +784,96 @@ msgstr " Gotowe"
#: cmdline/apt-get.cc:682
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Naley uruchomi `apt-get -f install', aby je naprawi."
+msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić."
#: cmdline/apt-get.cc:685
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Niespenione zalenoci. Sprbuj uy -f."
+msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f."
#: cmdline/apt-get.cc:707
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UWAGA: Nastpujce pakiety nie mog zosta zweryfikowane!"
+msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!"
#: cmdline/apt-get.cc:711
msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Ostrzeenie uwierzytelniania zignorowano.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie uwierzytelniania zignorowano.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:718
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Zainstalowa te pakiety bez weryfikacji [t/N]? "
+msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji [t/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:720
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Niektre pakiety nie mogy zosta zweryfikowane"
+msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane"
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Byy problemy, a uyto -y bez --force-yes"
+msgstr "Były problemy, a użyto -y bez --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:773
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Bd wewntrzny, InstallPackages uyto z zepsutymi pakietami!"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, InstallPackages użyto z uszkodzonymi pakietami!"
#: cmdline/apt-get.cc:782
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakiety powinny zosta usunite, ale Remove jest wyczone."
+msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone."
#: cmdline/apt-get.cc:793
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Bd wewntrzny, sortowanie niezakoczone"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Nie udao si zablokowa katalogu pobierania"
+msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nie udao si odczyta list rde."
+msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
#: cmdline/apt-get.cc:834
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Dziwne.. rozmiary si nie zgadzaj, zgo pod apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Dziwne. Rozmiary się nie zgadzają, proszę to zgłosić pod apt@packages.debian."
+"org"
#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiww.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:842
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB archiww.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo uyte %sB miejsca na dysku.\n"
+msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
+msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Nie udao si ustali iloci wolnego miejsca w %s"
+msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s"
#: cmdline/apt-get.cc:871
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczajcej iloci wolnego miejsca."
+msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca."
#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Nakazano wykonywa tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne."
+msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne."
#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Tak, rb jak mwi!"
+msgstr "Tak, rób jak mówię!"
#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
@@ -873,8 +882,8 @@ msgid ""
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
-"Zaraz zrobisz co potencjalnie szkodliwego.\n"
-"Aby kontynuowa wpisz zdanie '%s'\n"
+"Zaraz zrobisz coś potencjalnie szkodliwego.\n"
+"Aby kontynuować wpisz zdanie \"%s\"\n"
" ?] "
#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
@@ -883,36 +892,36 @@ msgstr "Przerwane."
#: cmdline/apt-get.cc:912
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Czy chcesz kontynuowa [T/n]? "
+msgstr "Kontynuować [T/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Nie udao si pobra %s %s\n"
+msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1002
msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Nie udao si pobra niektrych plikw"
+msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Ukoczono pobieranie w trybie samego pobierania"
+msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
#: cmdline/apt-get.cc:1009
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
-"Nie udao si pobra niektrych archiww, sprbuj uruchomi apt-get update "
-"lub uy opcji --fix-missing"
+"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get "
+"update lub użyć opcji --fix-missing"
#: cmdline/apt-get.cc:1013
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing i zamienianie nonikw nie jest obecnie obsugiwane"
+msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane"
#: cmdline/apt-get.cc:1018
msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Nie udao si poprawi brakujcych pakietw."
+msgstr "Nie udało się poprawić brakujących pakietów."
#: cmdline/apt-get.cc:1019
msgid "Aborting install."
@@ -927,12 +936,12 @@ msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n"
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
-"Pomijanie %s, jest ju zainstalowane, a nie zostao wybrana aktualizacja.\n"
+"Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wic nie zostanie usunity.\n"
+msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1092
#, c-format
@@ -945,7 +954,7 @@ msgstr " [Zainstalowany]"
#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Naley jednoznacznie wybra jeden z nich do instalacji."
+msgstr "Należy jednoznacznie wybrać jeden z nich do instalacji."
#: cmdline/apt-get.cc:1114
#, c-format
@@ -954,13 +963,13 @@ msgid ""
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
-"Pakiet %s nie ma dostpnej wersji, ale odnosi si do niego inny pakiet.\n"
-"Zazwyczaj oznacza to, e pakietu brakuje, zosta zastpiony przez inny\n"
-"pakiet lub nie jest dostpny przy pomocy obecnie ustawionych rde.\n"
+"Pakiet %s nie ma dostępnej wersji, ale odnosi się do niego inny pakiet.\n"
+"Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, został zastąpiony przez inny\n"
+"pakiet lub nie jest dostępny przy pomocy obecnie ustawionych źródeł.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1133
msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Jednak nastpujce pakiety go zastpuj:"
+msgstr "Jednak następujące pakiety go zastępują:"
#: cmdline/apt-get.cc:1136
#, c-format
@@ -971,297 +980,283 @@ msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji"
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
-"Przeinstalowanie pakietu %s nie jest moliwe, nie moe on zosta pobrany.\n"
+"Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1164
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s jest ju w najnowszej wersji.\n"
+msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Wydanie '%s' dla '%s' nie zostao znalezione"
+msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
#: cmdline/apt-get.cc:1195
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zostaa znaleziona"
+msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
#: cmdline/apt-get.cc:1201
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Wybrano wersj %s (%s) dla %s\n"
+msgstr "Wybrano wersję %s (%s) dla %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1338
msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Polecenie update nie wymaga adnych argumentw"
+msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
#: cmdline/apt-get.cc:1351
msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Nie udao si zablokowa katalogu list"
+msgstr "Nie udało się zablokować katalogu list"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Zostan zainstalowane nastpujce NOWE pakiety:"
+msgstr ""
+"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Aby je usunąć należy użyć \"apt-get autoremove\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n"
+"powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Nastpujce informacje mog pomc rozpozna sytuacj:"
+msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Bd wewntrzny, rozwizywanie problemw wszystko popsuo"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, AutoRemover wszystko popsuł"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Bd wewntrzny, AllUpgrade wszystko popsuo"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, AllUpgrade wszystko popsuło"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Nie udao si odnale pakietu %s"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Nie udao si odnale pakietu %s"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyraenie '%s'\n"
+msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ale %s ma zosta zainstalowany"
+msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Naley uruchomi `apt-get -f install', aby je naprawi:"
+msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-"Niespenione zalenoci. Sprbuj 'apt-get -f install' bez pakietw (lub "
-"podaj rozwizanie)."
+"Niespełnione zależności. Proszę spróbować \"apt-get -f install\" bez "
+"pakietów (lub podać rozwiązanie)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-"Nie udao si zainstalowa niektrych pakietw. Moe to oznacza,\n"
-"e zadano niemoliwej sytuacji lub uywasz dystrybucji niestabilnej,\n"
-"w ktrej niektre pakiety nie zostay jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
-"z katalogu Incoming (\"Przychodzce\")."
+"Nie udało się zainstalować niektórych pakietów. Może to oznaczać,\n"
+"że zażądano niemożliwej sytuacji lub używasz dystrybucji niestabilnej,\n"
+"w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
+"z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-"Poniewa zadno tylko jednej operacji, jest bardzo prawdopodobne, e\n"
-"danego pakietu po prostu nie da si zainstalowa i naley zgosi w nim\n"
-"bd."
+"Ponieważ zażądano tylko jednej operacji, jest bardzo prawdopodobne, że\n"
+"danego pakietu po prostu nie da się zainstalować i należy zgłosić w nim\n"
+"błąd."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
-msgstr "Pakiety s bdne"
+msgstr "Pakiety są uszkodzone"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Zostan zainstalowane nastpujce dodatkowe pakiety:"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Sugerowane pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Polecane pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
-msgstr "Nie udao si"
+msgstr "Nie udało się"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Bd wewntrzny, rozwizywanie problemw wszystko popsuo"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
-"Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pobrane "
-"rda"
+"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
+"źródła"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nie udao si odnale rda dla pakietu %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Pomijanie ju pobranego pliku '%s'\n"
+msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "W %s nie ma wystarczajcej iloci wolnego miejsca"
+msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiww rde.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Konieczne pobranie %sB archiww rde.\n"
+msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Pobierz rdo %s\n"
+msgstr "Pobierz źródło %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nie udao si pobra niektrych archiww."
+msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Pomijanie rozpakowania ju rozpakowanego rda w %s\n"
+msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiodo.\n"
+msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Sprawd czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n"
+msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiodo.\n"
+msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
-msgstr "Proces potomny zawid"
+msgstr "Proces potomny zawiódł"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-"Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pakiety "
-"wymagane do budowania"
+"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
+"zależności na czas budowania"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
-"Nie udao si pobra informacji o zalenociach na czas budowania dla %s"
+"Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nie ma zalenoci czasu budowania.\n"
+msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-"Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa nie znaleziono "
+"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono "
"pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-"Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa adna z dostpnych "
+"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ żadna z dostępnych "
"wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-"Nie udao si speni zalenoci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
+"Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
"nowy"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: %s"
+msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Nie udao si speni zalenoci na czas budowania od %s."
+msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Nie udao si przetworzy zalenoci na czas budowania"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
-msgstr "Obsugiwane moduy:"
+msgstr "Obsługiwane moduły:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1276,7 +1271,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1293,7 +1288,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1304,43 +1299,45 @@ msgid ""
"pages for more information and options.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
-"Uycie: apt-get [opcje] polecenie\n"
+"Użycie: apt-get [opcje] polecenie\n"
" apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
" apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n"
"\n"
-"apt-get to prosty interfejs linii polece do pobierania i instalacji\n"
-"pakietw. Najczciej uywane polecenia to update i install.\n"
+"apt-get to prosty interfejs wiersza poleceń do pobierania i instalacji\n"
+"pakietów. Najczęściej używane polecenia to update i install.\n"
"\n"
"Polecenia:\n"
-" update - Pobierz nowe listy pakietw\n"
-" upgrade - Wykonaj aktualizacj\n"
-" install - Zainstaluj nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)\n"
-" remove - Usu pakiety\n"
-" source - Pobierz archiwa rdowe\n"
-" build-dep - Skonfiguruj zalenoci na czas budowania dla pakietw "
-"rdowych\n"
+" update - Pobiera nowe listy pakietów\n"
+" upgrade - Wykonuje aktualizację\n"
+" install - Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)\n"
+" remove - Usuwa pakiety\n"
+" autoremove - Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety\n"
+" purge - Usuwa i czyści pakiety\n"
+" source - Pobiera archiwa źródłowe\n"
+" build-dep - Konfiguruje zależności na czas budowania dla pakietów "
+"źródłowych\n"
" dist-upgrade - Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Instaluj wedug wyborw dselect\n"
-" clean - Usu pobrane pliki archiww\n"
-" autoclean - Usu stare pobrane pliki archiww\n"
-" check - Sprawd, czy wszystkie zalenoci s spenione\n"
+" dselect-upgrade - Instaluje według wyborów dselect\n"
+" clean - Usuwa pobrane pliki archiwów\n"
+" autoclean - Usuwa stare pobrane pliki archiwów\n"
+" check - Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -q Nie pokazuj wskanika postpu (przydatne przy rejestrowaniu "
-"dziaania)\n"
-" -qq Nie wypisuj nic oprcz komunikatw bdw\n"
-" -d Tylko pobierz - NIE instaluj ani nie rozpakowuj archiww\n"
-" -s Bez dziaania. Wykonaj tylko symulacj ustawiania kolejnoci\n"
-" -y Zakadaj odpowied \"tak\" na wszystkie pytania, nie pytaj\n"
-" -f Prbuj dziaa nawet jeli zawiedzie sprawdzenie integralnoci\n"
-" -m Prbuj dziaa nawet jeli nie mona znale niektrych archiww\n"
-" -u Poka te list aktualizowanych pakietw\n"
-" -b Zbuduj pakiet po pobraniu archiwum rdowego\n"
-" -V Poka pen informacj na temat wersji\n"
-" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustaw dowoln opcj konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Wicej informacji i opcji mona znale na stronach podrcznika\n"
+" -q Nie pokazuje wskaźnika postępu (przydatne przy rejestrowaniu "
+"działania)\n"
+" -qq Nie wypisuje nic oprócz komunikatów błędów\n"
+" -d Tylko pobiera - NIE instaluje ani nie rozpakowuje archiwów\n"
+" -s Bez działania. Wykonuje tylko symulację ustalenia kolejności\n"
+" -y Zakłada odpowiedź \"tak\" na wszystkie pytania, nie pyta\n"
+" -f Próbuje naprawić system, w którym występują niespełnione zależności\n"
+" -m Próbuje działać nawet jeśli nie można znaleźć niektórych archiwów\n"
+" -u Pokazuje też listę aktualizowanych pakietów\n"
+" -b Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n"
+" -V Pokazuje pełną informację na temat wersji\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawie dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Więcej informacji i opcji można znaleźć na stronach podręcznika\n"
"apt-get(8), sources.list(5) i apt.conf(5).\n"
" Ten APT ma moce Super Krowy.\n"
@@ -1358,7 +1355,7 @@ msgstr "Ign "
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
-msgstr "Bd "
+msgstr "Błąd "
#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
@@ -1368,7 +1365,7 @@ msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:225
#, c-format
msgid " [Working]"
-msgstr " [Pracuj]"
+msgstr " [Pracuje]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
@@ -1377,13 +1374,13 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-"Zmiana nonika: Prosz woy dysk oznaczony\n"
-" '%s'\n"
-"do napdu '%s' i nacisn enter\n"
+"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n"
+" \"%s\"\n"
+"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Nieznany rekord pakietu!"
+msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
@@ -1398,58 +1395,62 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Uycie: apt-sortpkgs [opcje] plik1 [plik2 ...]\n"
+"Użycie: apt-sortpkgs [opcje] plik1 [plik2 ...]\n"
"\n"
-"apt-sortpkgs to proste narzdzie suce do sortowania plikw pakietw.\n"
-"Opcji -s uywa si do wskazania typu pliku.\n"
+"apt-sortpkgs to proste narzędzie służące do sortowania plików pakietów.\n"
+"Opcji -s używa się do wskazania typu pliku.\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -h Ten tekst pomocy.\n"
-" -s Sortowanie pliku rde.\n"
-" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustaw dowoln opcj konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+" -s Sortowanie pliku źródeł.\n"
+" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Nieprawidowe ustawienie domylne!"
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Nacinij enter, aby kontynuowa."
+msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować."
+
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Wystpiy problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostan"
+msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "skonfigurowane. Moe to spowodowa podwjne bdy lub bdy"
+msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
-"spowodowane brakujcymi zalenociami. To jest normalne. Tylko powysze"
+"spowodowane brakującymi zależnościami. To jest normalne. Tylko powyższe"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "bdy s istotne. Prosz je poprawi i ponownie wybra [I]nstalacj."
+msgstr "błędy są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację."
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
-msgstr "czenie informacji o dostpnych pakietach"
+msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Nie udao si utworzy potokw"
+msgstr "Nie udało się utworzyć potoków"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Nie udao uruchomi programu gzip "
+msgstr "Nie udało się uruchomić programu gzip "
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
msgid "Corrupted archive"
@@ -1462,53 +1463,53 @@ msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Nieznany typ nagwka TAR %u, skadnik %s"
+msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Nieprawidowy podpis archiwum"
+msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Bd przy czytaniu nagwka skadnika archiwum"
+msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Nieprawidowy nagwek skadnika archiwum"
+msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archiwum jest za krtkie"
+msgstr "Archiwum jest za krótkie"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Nie udao si odczyta nagwkw archiwum"
+msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum"
#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode wywoane na wci podczonym wle"
+msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle"
#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Nie udao si odnale elementu hasha!"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!"
#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nie udao si utworzy objazdu"
+msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia"
#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Bd wewntrzny w AddDiversion"
+msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prba nadpisania objazdu, %s -> %s i %s/%s"
+msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s"
#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Podwjne dodanie objazdu %s -> %s"
+msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
@@ -1518,111 +1519,111 @@ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Nie udao si zapisa pliku %s"
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s"
#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Nie udao si zamkn pliku %s"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s"
#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
-msgstr "cieka %s jest zbyt duga"
+msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa"
#: apt-inst/extract.cc:124
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Wypakowanie %s wicej ni raz"
+msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz"
#: apt-inst/extract.cc:134
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Objazd katalogu %s"
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
#: apt-inst/extract.cc:144
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakiet prbuje pisa do celu objazdu %s/%s"
+msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Zbyt duga cieka objazdu"
+msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia"
#: apt-inst/extract.cc:240
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalog %s zosta zastpiony obiektem nie bdcym katalogiem"
+msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem"
#: apt-inst/extract.cc:280
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nie udao si znale wza w jego kubeku haszujcym"
+msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym"
#: apt-inst/extract.cc:284
msgid "The path is too long"
-msgstr "cieka jest zbyt duga"
+msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
#: apt-inst/extract.cc:414
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Dopasowanie dla %s nadpisujcego pakietu bez wersji"
+msgstr "Dopasowanie dla %s nadpisującego pakietu bez wersji"
#: apt-inst/extract.cc:431
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nie mona czyta %s"
+msgstr "Nie można czytać %s"
#: apt-inst/extract.cc:491
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nie mona wykona operacji stat na %s"
+msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
#, c-format
msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Nie udao si usun %s"
+msgstr "Nie udało się usunąć %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Nie mona utworzy %s"
+msgstr "Nie można utworzyć %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
#, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na %sinfo"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Pliki info i temp musz by na tym samym systemie plikw"
+msgstr "Pliki info i katalog tymczasowy muszą być na tym samym systemie plików"
#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
-msgstr "Czytanie list pakietw"
+msgstr "Czytanie list pakietów"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Nie udao si przej do katalogu administracyjnego %sinfo"
+msgstr "Nie udało się przejść do katalogu administracyjnego %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Bd wewntrzny podczas pobierania nazwy pakietu"
+msgstr "Błąd wewnętrzny podczas pobierania nazwy pakietu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
msgid "Reading file listing"
-msgstr "Czytanie listy plikw"
+msgstr "Czytanie listy plików"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
#, c-format
@@ -1631,105 +1632,107 @@ msgid ""
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""
-"Nie udao si otworzy pliku listy '%sinfo/%s'. Jeli nie moesz przywrci "
-"tego pliku, utwrz go jako pusty plik i bezzwocznie przeinstaluj t sam "
-"wersj pakietu!"
+"Nie udało się otworzyć pliku listy \"%sinfo/%s\". Jeśli nie można przywrócić "
+"tego pliku, należy utworzyć go jako pusty plik i bezzwłocznie przeinstalować "
+"tę samą wersję pakietu!"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Nie udao si przeczyta pliku listy %sinfo/%s"
+msgstr "Nie udało się przeczytać pliku listy %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Bd wewntrzny przy pobieraniu wza"
+msgstr "Błąd wewnętrzny przy pobieraniu węzła"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Nie udao si otworzy pliku objazdw %sdiversions"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku ominięć %sdiversions"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Plik objazdw jest uszkodzony"
+msgstr "Plik ominięć jest uszkodzony"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Nieprawidowa linia w pliku objazdw: %s"
+msgstr "Nieprawidłowa linia w pliku ominięć: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Bd wewntrzny przy dodawaniu objazdu"
+msgstr "Błąd wewnętrzny przy dodawaniu ominięcia"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Magazyn podrczny pakietw musi wczeniej zosta zainicjalizowany"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów musi wcześniej zostać zainicjalizowany"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Nie udao si znale nagwka Package:, offset %lu"
+msgstr "Nie udało się znaleźć nagłówka Package:, offset %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Bdna sekcja ConfFile w pliku stanu. Offset %lu"
+msgstr "Błędna sekcja ConfFile w pliku stanu. Offset %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
#, c-format
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Bd przy czytaniu skrtu MD5. Offset %lu"
+msgstr "Błąd przy czytaniu skrótu MD5. Offset %lu"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje skadnika '%s'"
+msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\""
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje skadnika '%s' lub '%s'"
+msgstr ""
+"To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\", \"%s\" lub \"%s"
+"\""
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Nie udao si przej do %s"
+msgstr "Nie udało się przejść do %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Bd wewntrzny, nie udao si odnale skadnika"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Nie udao si odnale poprawnego pliku control"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć poprawnego pliku control"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Plik kontrolny nie moe zosta poprawnie zinterpretowany"
+msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
#: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Nie mona odczyta bazy danych CD-ROM-w %s"
+msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s"
#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
-"Prosz uy programu apt-cdrom, aby APT mg rozpozna t pyt CD. Nowych "
-"pyt nie mona dodawa przy pomocy polecenia apt-get update"
+"Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych "
+"płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update"
#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Niewaciwa pyta CD"
+msgstr "Niewłaściwa płyta CD"
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Nie udao si odmontowa CD-ROM-u w %s, by moe wci jest uywany."
+msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany."
#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
@@ -1742,145 +1745,146 @@ msgstr "Nie odnaleziono pliku"
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nie udao si ustawi czasu modyfikacji"
+msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Nieprawidowe URI, lokalne URI nie mog zaczyna si od //"
+msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:162
msgid "Logging in"
-msgstr "Rejestrowanie si"
+msgstr "Logowanie się"
#: methods/ftp.cc:168
msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nie mona okreli nazwy zdalnego systemu"
+msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu"
#: methods/ftp.cc:173
msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nie udao si okreli nazwy lokalnego systemu"
+msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Serwer odrzuci nasze poczenie i powiedzia: %s"
+msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s"
#: methods/ftp.cc:210
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie USER nie powiodo si, serwer powiedzia: %s"
+msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
#: methods/ftp.cc:217
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie PASS nie powiodo si, serwer powiedzia: %s"
+msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
#: methods/ftp.cc:237
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
-"Okrelono serwer poredniczcy, ale nie okrelono skryptu rejestrowania, "
+"Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, "
"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste."
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr ""
-"Polecenie skryptu rejestrowania '%s' nie powiodo si, serwer powiedzia: %s"
+"Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: %"
+"s"
#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie TYPE nie powiodo si, serwer powiedzia: %s"
+msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
-msgstr "Przekroczenie czasu poczenia"
+msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Serwer zamkn poczenie"
+msgstr "Serwer zamknął połączenie"
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
-msgstr "Bd odczytu"
+msgstr "Błąd odczytu"
#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Odpowied przepenia bufor."
+msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor."
#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Naruszenie zasad protokou"
+msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
-msgstr "Bd zapisu"
+msgstr "Błąd zapisu"
#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Nie udao si utworzy gniazda"
+msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda"
#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Nie udao si poczy gniazda danych, przekroczenie czasu poczenia"
+msgstr "Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia"
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Nie udao si poczy pasywnego gniazda."
+msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda."
#: methods/ftp.cc:722
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo nie byo w stanie uzyska suchajcego gniazda"
+msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda"
#: methods/ftp.cc:736
msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Nie udao si przyczy gniazda"
+msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda"
#: methods/ftp.cc:740
msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Nie udao si sucha na gniedzie"
+msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe"
#: methods/ftp.cc:747
msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Nie udao si okreli nazwy gniazda"
+msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda"
#: methods/ftp.cc:779
msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Nie mona wysa polecenia PORT"
+msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT"
#: methods/ftp.cc:789
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Nieznana rodzina adresw %u (AF_*)"
+msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)"
#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Polecenie EPRT nie powiodo si, serwer powiedzia: %s"
+msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s"
#: methods/ftp.cc:818
msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Przekroczony czas poczenia gniazda danych"
+msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych"
#: methods/ftp.cc:825
msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Nie udao si przyj poczenia"
+msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Nie udao si obliczy skrtu pliku"
+msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku"
#: methods/ftp.cc:877
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nie mona pobra pliku, serwer powiedzia '%s'"
+msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s"
#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
@@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane"
#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Nie udao si przesa danych, serwer powiedzia '%s'"
+msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s"
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
@@ -1898,199 +1902,201 @@ msgstr "Info"
#: methods/ftp.cc:1109
msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Nie mona wywoa "
+msgstr "Nie można wywołać "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Podczanie do %s (%s)"
+msgstr "Podłączanie do %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nie udao si utworzy gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nie udao si zainicjalizowa poczenia z %s:%s (%s)."
+msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nie udao si poczy z %s:%s (%s), przekroczenie czasu poczenia"
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nie udao si poczy z %s:%s (%s)."
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
-msgstr "czenie z %s"
+msgstr "Łączenie z %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie udao si przetumaczy nazwy '%s'"
+msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Tymczasowy bd przy tumaczeniu '%s'"
+msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\""
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Co niegodziwego stao si przy tumaczeniu '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Nie udao si poczy z %s %s:"
+msgstr "Nie udało się połączyć z %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Nie udao si przetumaczy nazwy '%s'"
+msgstr "Nie udało się uzyskać dostępu do bazy kluczy: \"%s\""
#: methods/gpgv.cc:101
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Lista argumentw Acquire::gpgv::Options zbyt duga. Wychodzimy."
+msgstr "E: Lista argumentów Acquire::gpgv::Options zbyt długa. Zakończenie."
#: methods/gpgv.cc:205
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
-"Bd wewntrzny: Prawidowa sygnatura, ale nie nie udao si ustali "
-"jejodcisku?!"
+"Błąd wewnętrzny: Prawidłowy podpis, ale nie nie udało się ustalić odcisku "
+"klucza?!"
#: methods/gpgv.cc:210
msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Napotkano przynajmniej jedn nieprawidow sygnatur."
+msgstr "Napotkano przynajmniej jeden nieprawidłowy podpis."
#: methods/gpgv.cc:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " by zweryfikowa sygnatur (czy gnupg jest zainstalowane?)"
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
+"Nie udało się uruchomić \"%s\" by zweryfikować podpis (czy gpgv jest "
+"zainstalowane?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Nieznany bd podczas uruchamiania gpgv"
+msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania gpgv"
#: methods/gpgv.cc:250
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Nastpujce sygnatury byy bdne:\n"
+msgstr "Następujące podpisy były błędne:\n"
#: methods/gpgv.cc:257
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
-"Nastpujce sygnatury nie mogy zosta zweryfikowane z powodu braku klucza "
+"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza "
"publicznego:\n"
#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Nie udao si otworzy potoku dla %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć potoku dla %s"
#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Bd odczytu z procesu %s"
+msgstr "Błąd odczytu z procesu %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Oczekiwanie na nagwki"
+msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Otrzymano pojedyncz lini nagwka o dugoci ponad %u znakw"
+msgstr "Otrzymano pojedynczą linię nagłówka o długości ponad %u znaków"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
-msgstr "Nieprawidowa linia nagwka"
+msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Serwer HTTP przysa nieprawidowy nagwek odpowiedzi"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Serwer HTTP przysa nieprawidowy nagwek Content-Length"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Serwer HTTP przysa nieprawidowy nagwek Content-Range"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidowo obsuguje zakresy (ranges)"
+msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nieznany format daty"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
-msgstr "Operacja select nie powioda si"
+msgstr "Operacja select nie powiodła się"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
-msgstr "Przekroczenie czasu poczenia"
+msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Bd przy pisaniu do pliku wyjciowego"
+msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Bd przy pisaniu do pliku"
+msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Bd przy pisaniu do pliku"
+msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Bd czytania z serwera: Zdalna strona zamkna poczenie"
+msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
-msgstr "Bd czytania z serwera"
+msgstr "Błąd czytania z serwera"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
-msgstr "Bdne dane nagwka"
+msgstr "Błędne dane nagłówka"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
-msgstr "Poczenie nie udao si"
+msgstr "Połączenie nie udało się"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
-msgstr "Bd wewntrzny"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nie mona wykona mmap na pustym pliku"
+msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nie udao si wykona mmap %lu bajtw"
+msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
@@ -2098,63 +2104,58 @@ msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nierozpoznany skrt typu: '%c'"
+msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\""
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linia %d jest zbyt duga (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Blok nie zaczyna si nazw."
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Bdny znacznik"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Po wartoci wystpuj mieci"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
-"Bd skadniowy %s:%u: Dyrektywy mog wystpowa tylko na poziomie najwyszym"
+"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Zbyt wiele zagniedonych operacji include"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Wczony tutaj"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: Nieobsugiwana dyrektywa '%s'"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Bd skadniowy %s:%u: mieci na kocu pliku"
+msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Bd!"
+msgstr "%c%s... Błąd!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
@@ -2164,18 +2165,18 @@ msgstr "%c%s... Gotowe"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opcja linii polece '%c' [z %s] jest nieznana."
+msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Niezrozumiaa opcja linii polece %s"
+msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opcja linii polece %s nie jest typu boolean"
+msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu boolean"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
#, c-format
@@ -2185,97 +2186,96 @@ msgstr "Opcja %s wymaga argumentu."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawiera =<warto>."
+msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =<wartość>."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu cakowitego, nie '%s'"
+msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\""
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opcja '%s' jest zbyt duga"
+msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, sprbuj true albo false."
+msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, spróbuj true albo false."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Nieprawidowa operacja %s"
+msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na punkcie montowania %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nie udao si przej do %s"
+msgstr "Nie udało się przejść do %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na CDROM-ie"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie uyta blokada"
+msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Nie udao si otworzy pliku blokady %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie uyta blokada"
+msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Nie udao si uzyska blokady %s"
+msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie byo go"
+msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Podproces %s spowodowa naruszenie segmentacji."
+msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Podproces %s zwrci kod bdu (%u)"
+msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Podproces %s zakoczy si niespodziewanie"
+msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nie udao si otworzy pliku %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "naleao przeczyta jeszcze %lu, ale nic nie zostao"
+msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "naleao zapisa jeszcze %lu, ale nie udao si to"
+msgstr "należało zapisać jeszcze %lu, ale nie udało się to"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
msgid "Problem closing the file"
@@ -2291,24 +2291,24 @@ msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pusty magazyn podrczny pakietw"
+msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Magazyn podrczny pakietw jest uszkodzony"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Magazyn podrczny pakietw jest w niezgodnej wersji"
+msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ta wersja APT nie obsuguje systemu wersji '%s'"
+msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\""
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Ten magazyn podrczny pakietw zosta zbudowany dla innej architektury"
+msgstr "Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Depends"
@@ -2332,19 +2332,19 @@ msgstr "Jest w konflikcie z"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Replaces"
-msgstr "Zastpuje"
+msgstr "Zastępuje"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Obsoletes"
-msgstr "Czyni zbdnym"
+msgstr "Czyni zbędnym"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Psuje"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
-msgstr "wany"
+msgstr "ważny"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "required"
@@ -2364,65 +2364,64 @@ msgstr "dodatkowy"
#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Budowanie drzewa zalenoci"
+msgstr "Budowanie drzewa zależności"
#: apt-pkg/depcache.cc:122
msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandydujce wersje"
+msgstr "Kandydujące wersje"
#: apt-pkg/depcache.cc:151
msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generowanie zalenoci"
+msgstr "Generowanie zależności"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "czenie informacji o dostpnych pakietach"
+msgstr "Odczyt informacji o stanie"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nie udao si otworzy %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Nie udao si zapisa pliku %s"
+msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Nie udao si zanalizowa pliku pakietu %s (1)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)"
#: apt-pkg/tagfile.cc:189
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Nie udao si zanalizowa pliku pakietu %s (2)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (URI)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (dystrybucja)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (dystrybucja)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (analiza URI)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (bezwzgldna dystrybucja)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (bezwzględna dystrybucja)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (analiza dystrybucji)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza dystrybucji)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
#, c-format
@@ -2432,22 +2431,22 @@ msgstr "Otwieranie %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linia %u w licie rde %s jest zbyt duga."
+msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %u w licie rde %s (typ)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ '%s' jest nieznany w linii %u listy rde %s"
+msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Nieprawidowa linia %u w licie rde %s (identyfikator producenta)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (identyfikator producenta)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
#, c-format
@@ -2456,42 +2455,42 @@ msgid ""
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"To uruchomienie programu bdzie wymagao tymczasowego usunicia istotnego "
-"pakietu %s z powodu ptli konfliktw/pre-zalenoci. Czsto nie oznacza to "
-"nic dobrego, ale jeli naprawd chcesz to zrobi, wcz opcj APT::Force-"
+"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego "
+"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/pre-zależności. Często nie oznacza to "
+"nic dobrego, ale jeśli naprawdę chcesz to zrobić, włącz opcję APT::Force-"
"LoopBreak."
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Plik indeksu typu '%s' nie jest obsugiwany"
+msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
#: apt-pkg/algorithms.cc:247
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-"Pakiet %s ma zosta przeinstalowany, ale nie mona znale jego archiwum."
+"Pakiet %s ma zostać przeinstalowany, ale nie można znaleźć jego archiwum."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-"Bd, pkgProblemResolver::Resolve zwrci bd, moe to by spowodowane "
-"\"zatrzymanymi\" pakietami."
+"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane "
+"zatrzymanymi pakietami."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Nie udao si naprawi problemw, zatrzymano uszkodzone pakiety."
+msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
-"Nie udao si pobra niektrych plikw indeksu, zostay one zignorowane lub "
-"zostaa uyta ich starsza wersja."
+"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub "
+"została użyta ich starsza wersja."
#: apt-pkg/acquire.cc:59
#, c-format
@@ -2501,64 +2500,64 @@ msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
#: apt-pkg/acquire.cc:63
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Brakuje katalogu archiww %spartial."
+msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (%s pozostao)"
+msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (%s pozostało)"
#: apt-pkg/acquire.cc:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Czytanie listy plikw"
+msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nie udao si odnale sterownika metody %s."
+msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoda %s nie uruchomia si poprawnie."
+msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "W do napdu '%s' dysk o nazwie: '%s' i nacinij enter."
+msgstr "Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "System pakietw '%s' nie jest obsugiwany"
+msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nie udao si okreli odpowiedniego typu systemu pakietw"
+msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów"
#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na pliku %s."
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Naley dopisa jakie URI 'source' do pliku sources.list"
+msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list"
#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Nie udao si otworzy lub zanalizowa zawartoci list pakietw."
+msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów."
#: apt-pkg/cachefile.cc:75
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Naley uruchomi apt-get update aby naprawi te problemy."
+msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
#: apt-pkg/policy.cc:267
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Nieprawidowy rekord w pliku ustawie, brak nagwka Package"
+msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień, brak nagłówka Package"
#: apt-pkg/policy.cc:289
#, c-format
@@ -2567,151 +2566,149 @@ msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
#: apt-pkg/policy.cc:297
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypicia"
+msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Magazyn podrczny ma niezgodny system wersji"
+msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewPackage)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (UsePackage1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (UsePackage2)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewVersion1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (UsePackage3)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewVersion2)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
-"Och, przekroczono liczb pakietw, ktr ten APT jest w stanie obsuy."
+"Och, przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Och, przekroczono liczb wersji, ktr ten APT jest w stanie obsuy."
+msgstr "Och, przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Och, przekroczono liczb opisw, ktr ten APT jest w stanie obsuy."
+msgstr "Och, przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
-"Och, przekroczono liczb zalenoci, ktr ten APT jest w stanie obsuy."
+"Och, przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (FindPkg)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
-"Pakiet %s %s nie zosta odnaleziony podczas przetwarzania zalenoci plikw"
+"Pakiet %s %s nie został odnaleziony podczas przetwarzania zależności plików"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nie udao si wykona operacji stat na licie pakietw rdowych %s"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na liście pakietów źródłowych %s"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Zbieranie zapewnie plikw"
+msgstr "Zbieranie zapewnień plików"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Bd wejcia/wyjcia przy zapisywaniu podrcznego magazynu rde"
+msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "nie udao si zmieni nazwy, %s (%s -> %s)"
+msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Bdna suma MD5"
+msgstr "Błędna suma MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Bdna suma MD5"
+msgstr "Błędna suma kontrolna"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Dla nastpujcego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
+msgstr "Dla następujących identyfikatorów kluczy brakuje klucza publicznego:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-"Nie udao si odnale pliku dla pakietu %s. Moe to oznacza, e trzeba "
-"bdzie rcznie naprawi ten pakiet (z powodu brakujcej architektury)."
+"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
+"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-"Nie udao si odnale pliku dla pakietu %s. Moe to oznacza, e trzeba "
-"bdzie rcznie naprawi ten pakiet."
+"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
+"będzie ręcznie naprawić ten pakiet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-"Pliki indeksu pakietw s uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
+"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
-msgstr "Bdny rozmiar"
+msgstr "Błędny rozmiar"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
@@ -2724,7 +2721,7 @@ msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
-"Wykorzystu %s jako punkt montowania CD-ROMu\n"
+"Użycie %s jako punktu montowania CD-ROMu\n"
"Montowanie CD-ROMu\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
@@ -2737,14 +2734,13 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Etykieta: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..."
+msgstr "Odmontowanie CD-ROMu...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Wykorzystuj %s jako punkt montowania CD-ROMu\n"
+msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROMu\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:608
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
@@ -2752,7 +2748,7 @@ msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:612
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Oczekiwanie na pyt...\n"
+msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n"
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:620
@@ -2761,25 +2757,25 @@ msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:638
msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Skawnowanie pyty w poszukiwaniu plikw indeksu..\n"
+msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Znaleziono %i indeksw pakietw, %i indeksw rdowych, %i indeksw "
-"tumacze i %i sygnatur\n"
+"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów "
+"tłumaczeń i %zu podpisów\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Etykieta: %s \n"
+msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "To nie jest prawidowa nazwa, sprbuj ponownie.\n"
+msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, spróbuj ponownie.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:760
#, c-format
@@ -2787,160 +2783,115 @@ msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-"Pyta nosi nazw: \n"
-"'%s'\n"
+"Płyta nosi nazwę: \n"
+"\"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:764
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopiowanie list pakietw..."
+msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:790
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Zapisywanie nowej listy rde\n"
+msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:799
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "rda dla tej pyty to:\n"
+msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordw.\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordw z %i brakujcymi plikami.\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordw z %i niepasujcymi plikami\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisano %i rekordw z %i brakujcymi plikami i %i niepasujcymi\n"
+msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
+msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Przygotowanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Rozpakowywanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurowanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Bd przetwarzania katalogu %s"
+msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy dla %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr " Zainstalowany %s"
+msgstr "Zainstalowany %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Przygotowanie do usunicia %s"
+msgstr "Przygotowanie do usunięcia %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
-msgstr "Usunito %s"
+msgstr "Usunięto %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s"
+msgstr "Przygotowanie do całkowitego usunięcia %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Nie udao si usun %s"
+msgstr "Całkowicie usunięto %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"Nie można zapisać dziennika, openpty() nie powiodło się (/dev/pts nie "
+"zamontowane?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Nie udao si naoy atki na plik"
+msgstr "Nie udało się nałożyć łatki na plik"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Poczenie zostao zamknite przedwczenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Linia %d jest zbyt duga (max %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Wystpi bd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Etykieta: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Znaleziono %i indeksw pakietw, %i indeksw rdowych, %i indeksw "
-#~ "tumacze i %i sygnatur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Operacja select nie powioda si"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Data pliku ulega zmianie %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Czytanie listy plikw"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Nie udao si uruchomi "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "Przygotowanie do usunicia %s wraz z konfiguracj"
+msgstr "Połączenie zostało zamknięte przedwcześnie"
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "Usunito %s wraz z konfiguracj"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linia %d jest zbyt długa (max %lu)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 81fb68615..6ded36023 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Debian-PT translation for apt.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2007.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Total de Nomes de Pacotes : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
-msgstr " Pacotes Normais: "
+msgstr " Pacotes normais: "
#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Pure virtual packages: "
-msgstr " Pacotes Puramente Virtuais: "
+msgstr " Pacotes puramente virtuais: "
#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Single virtual packages: "
-msgstr " Pacotes Virtuais Únicos: "
+msgstr " Pacotes virtuais únicos: "
#: cmdline/apt-cache.cc:290
msgid " Mixed virtual packages: "
-msgstr " Pacotes Virtuais Misturados: "
+msgstr " Pacotes virtuais misturados: "
#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid " Missing: "
@@ -53,45 +53,43 @@ msgstr " Faltam: "
#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Total de Versões Distintas: "
+msgstr "Total de versões distintas: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Total de Versões Distintas: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Total de descrições distintas: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Total de Dependências: "
+msgstr "Total de dependências: "
#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Total de relações Ver/Ficheiro: "
+msgstr "Total de relações ver/ficheiro: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Total de relações Ver/Ficheiro: "
+msgstr "Total de relações Desc/Ficheiro: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Total de Mapeamentos Disponibilizados: "
+msgstr "Total de Mapeamentos 'Provides': "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Total de Strings Globbed: "
+msgstr "Total de strings globbed: "
#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Total de espaço de Dependência de Versão: "
+msgstr "Espaço total de dependência de versão: "
#: cmdline/apt-cache.cc:335
msgid "Total slack space: "
-msgstr "Total de espaço Desperdiçado: "
+msgstr "Espaço total desperdiçado: "
#: cmdline/apt-cache.cc:343
msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Total de Espaço Contabilizado: "
+msgstr "Espaço total contabilizado: "
#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
#, c-format
@@ -159,10 +157,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
+msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -212,31 +210,32 @@ msgstr ""
"neles\n"
"\n"
"Comandos:\n"
-" add - Adiciona um ficheiro de pacote à cache de fontes\n"
-" gencaches - Constrói ambas as caches de pacotes e de fontes\n"
-" showpkg - Mostra informações gerais sobre um pacote\n"
-" showsrc - Mostra registros de fontes\n"
-" stats - Mostra estatísticas básicas\n"
-" dump - Mostra o ficheiro inteiro de forma concisa\n"
-" dumpavail - Imprime um ficheiro disponível para stdout\n"
-" unmet - Mostra dependências não satisfeitas\n"
-" search - Procura na lista de pacotes por um pattern regex\n"
-" show - Mostra um registro legível sobre o pacote\n"
-" depends - Mostra informações em bruto de dependências de um pacote\n"
-" pkgnames - Lista o nome de todos os pacotes\n"
-" dotty - Gera gráficos de pacotes para o GraphVis\n"
-" xvcg - Gera gráficos de pacotes para o xvcg\n"
-" policy - Mostra as configurações de políticas\n"
+" add - Adicionar um ficheiro de pacote à cache de código-fonte\n"
+" gencaches - Construir as caches de pacotes e de fontes\n"
+" showpkg - Mostrar informações gerais sobre um pacote\n"
+" showsrc - Mostrar registros de código-fonte\n"
+" stats - Mostrar algumas estatísticas simples\n"
+" dump - Mostrar todo o ficheiro de forma concisa\n"
+" dumpavail - Imprimir um ficheiro disponível para stdout\n"
+" unmet - Mostrar dependências não satisfeitas\n"
+" search - Procurar na lista de pacotes por um padrão regex\n"
+" show - Mostrar um registro legível sobre o pacote\n"
+" depends - Mostrar informações em bruto de dependências de um pacote\n"
+" pkgnames - Listar o nome de todos os pacotes\n"
+" dotty - Gerar gráficos de pacotes para o GraphVis\n"
+" xvcg - Gerar gráficos de pacotes para o xvcg\n"
+" policy - Mostrar as configurações de políticas\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -h Este texto de ajuda.\n"
" -p=? A cache de pacotes.\n"
" -s=? A cache de fontes.\n"
-" -q Desabilita o indicador de progresso.\n"
-" -i Mostra apenas dependências importantes para o comando unmet.\n"
+" -q Desabilitar o indicador de progresso.\n"
+" -i Mostrar apenas dependências importantes para o comando unmet.\n"
" -c=? Ler o ficheiro de configuração especificado.\n"
-" -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
-"Veja as páginas do manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para mais informações.\n"
+" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
+"Para mais informações veja as páginas do manual apt-cache(8) e apt.conf(5).\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto."
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumentos não estão em pares"
+msgstr "os argumentos não estão em pares"
#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
@@ -272,17 +271,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilização: apt-config [opções] comando\n"
"\n"
-"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração\n"
-"do APT\n"
+"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de config do APT\n"
"\n"
"Comandos:\n"
-" shell - Modo Shell\n"
-" dump - Mostra a configuração\n"
+" shell - Modo shell\n"
+" dump - Mostrar a configuração\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -h Este texto de ajuda.\n"
-" -c=? Ler este arquivo de configuração\n"
-" -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
@@ -309,42 +308,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
" -h Este texto de ajuda\n"
-" -t Define o directório temporário\n"
-" -c=? Ler este arquivo de configuração\n"
-" -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+" -t Definir o directório temporário\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossível escrever para %s"
+msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
+msgstr "Não pode obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de pacotes é demasiado longa"
+msgstr "A lista de extensão de pacotes é demasiado longa"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erro processando o directório %s"
+msgstr "Erro ao processar o directório %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de fontes é demasiado longa"
+msgstr "Lista de extensão de códigos-fonte é demasiado longa"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo"
+msgstr "Erro ao escrever o cabeçalho no ficheiro de conteúdo"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erro processando o ficheiro Contents %s"
+msgstr "Erro ao processar o conteúdo %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
msgid ""
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr ""
"\n"
"O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs.\n"
" O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de \n"
-"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. Um ficheiro \n"
-"override é suportado para forçar o valor de Priority e Section.\n"
+"cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro. É suportado um \n"
+"ficheiro override para forçar o valor de Priority e Section.\n"
"\n"
"Similarmente, o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma \n"
"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para \n"
@@ -418,14 +418,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
" -h Este texto de ajuda\n"
-" --md5 Controla a criação do MD5\n"
+" --md5 Controlar a criação do MD5\n"
" -s=? Ficheiro override de código-fonte \n"
-" -q Quieto\n"
-" -d=? Selecciona a base de dados de caching opcional\n"
-" --no-delink Habilita o modo de debug delinking\n"
-" --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo\n"
-" -c=? Lê este ficheiro de configuração\n"
-" -o=? Define uma opção de configuração arbitrária"
+" -q Silencioso\n"
+" -d=? Seleccionar a base de dados de caching opcional\n"
+" --no-delink Habilitar o modo de debug delinking\n"
+" --contents Controlar a criação do ficheiro de conteúdo\n"
+" -c=? Lêr este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
msgid "No selections matched"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Nenhuma selecção coincidiu"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s'"
+msgstr "Faltam alguns ficheiros no grupo `%s' do ficheiro do pacote"
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
@@ -444,30 +444,30 @@ msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old"
#: ftparchive/cachedb.cc:61
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB é antiga, tentando uma actualização %s"
+msgstr "A base de dados é antiga, a tentar actualizar %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:72
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
-"O formato DB é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do apt, "
-"por favor remova-a e recrie a base de dados."
+"O formato da base de dados é inválido. Se actualizou a partir de uma versão "
+"antiga do apt, por favor remova-a e crie novamente a base de dados."
#: ftparchive/cachedb.cc:77
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro DB %s: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s da base de dados: %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Falha ao executar stat %s"
+msgstr "Falha stat %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:238
msgid "Archive has no control record"
-msgstr "O arquivo não tem registro de controle"
+msgstr "O arquivo não tem registro de controlo"
#: ftparchive/cachedb.cc:444
msgid "Unable to get a cursor"
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "W: "
#: ftparchive/writer.cc:141
msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Erros aplicam-se ao ficheiro "
+msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro "
#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Falha ao resolver %s"
+msgstr "Falhou resolver %s"
#: ftparchive/writer.cc:170
msgid "Tree walking failed"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Falhou ao percorrer a árvore"
#: ftparchive/writer.cc:195
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Falhou ao abrir %s"
+msgstr "Falhou abrir %s"
#: ftparchive/writer.cc:254
#, c-format
@@ -517,17 +517,17 @@ msgstr " DeLink %s [%s]\n"
#: ftparchive/writer.cc:262
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Falhou ao executar readlink %s"
+msgstr "Falhou o readlink %s"
#: ftparchive/writer.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Falhou ao executar unlink %s"
+msgstr "Falhou o unlink %s"
#: ftparchive/writer.cc:273
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s"
+msgstr "*** Falhou ligar %s a %s"
#: ftparchive/writer.cc:283
#, c-format
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
#: ftparchive/writer.cc:387
msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arquivo não possuía campo pacote"
+msgstr "Arquivo não possuía campo package"
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
#, c-format
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr " %s não possui entrada override\n"
#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " maintainer de %s é %s, não %s\n"
+msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:620
#, c-format
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
#: ftparchive/writer.cc:624
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s não possui de igual modo entrada binária de 'override'\n"
+msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n"
#: ftparchive/contents.cc:321
#, c-format
@@ -565,37 +565,37 @@ msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar o membro %s"
#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
+msgstr "realloc - Falhou alocar memória"
#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossível abrir %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s"
#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
+msgstr "Override %s malformado linha %lu #1"
#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #2"
+msgstr "Override %s malformado linha %lu #2"
#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Override malformado %s linha %lu #3"
+msgstr "Override %s malformado linha %lu #3"
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Falha ao ler o ficheiro override %s"
+msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de Compressão Desconhecido '%s'"
+msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'"
#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
@@ -608,28 +608,28 @@ msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso"
#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Falha ao criar FILE*"
+msgstr "Falhou criar FILE*"
#: ftparchive/multicompress.cc:198
msgid "Failed to fork"
-msgstr "Falha ao executar fork"
+msgstr "Falhou o fork"
#: ftparchive/multicompress.cc:212
msgid "Compress child"
-msgstr "Compactar Filho"
+msgstr "Compactar filho"
#: ftparchive/multicompress.cc:235
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erro Interno, Falha ao criar %s"
+msgstr "Erro Interno, falhou criar %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:286
msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Falha ao criar subprocesso IPC"
+msgstr "Falhou criar subprocesso IPC"
#: ftparchive/multicompress.cc:321
msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Falha ao executar compressor "
+msgstr "Falhou executar compactador "
#: ftparchive/multicompress.cc:360
msgid "decompressor"
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "descompactador"
#: ftparchive/multicompress.cc:403
msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO para subprocesso/arquivo falhou"
+msgstr "Falhoi IO para subprocesso/arquivo"
#: ftparchive/multicompress.cc:455
msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Falha ao ler durante o cálculo de MD5"
+msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5"
#: ftparchive/multicompress.cc:472
#, c-format
@@ -651,13 +651,13 @@ msgstr "Problema ao executar unlinking %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
+msgstr "Falhou renomear %s para %s"
#: cmdline/apt-get.cc:124
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "mas %s está para ser instalado"
#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installable"
-msgstr "mas não está instalável"
+msgstr "mas não é instalável"
#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is a virtual package"
@@ -698,27 +698,27 @@ msgstr " ou"
#: cmdline/apt-get.cc:379
msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Os seguintes NOVOS pacotes serão instalados:"
+msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:"
#: cmdline/apt-get.cc:405
msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS:"
+msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:"
#: cmdline/apt-get.cc:427
msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão mantidos em suas versões actuais:"
+msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:"
#: cmdline/apt-get.cc:448
msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão actualizados:"
+msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:"
#: cmdline/apt-get.cc:469
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :"
+msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:"
#: cmdline/apt-get.cc:489
msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :"
+msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
#: cmdline/apt-get.cc:542
#, c-format
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Corrigindo dependências..."
+msgstr "A corrigir dependências..."
#: cmdline/apt-get.cc:670
msgid " failed."
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr " falhou."
#: cmdline/apt-get.cc:673
msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Impossível corrigir dependências"
+msgstr "Não foi possível corrigir dependências"
#: cmdline/apt-get.cc:676
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Impossível minimizar o conjunto de actualizações"
+msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações"
#: cmdline/apt-get.cc:678
msgid " Done"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
#: cmdline/apt-get.cc:707
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados"
+msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!"
#: cmdline/apt-get.cc:711
msgid "Authentication warning overridden.\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:773
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Impossível criar lock no directório de download"
+msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@ -835,28 +835,28 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "É necessário fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:842
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "É necessário fazer o download de %sB de arquivos.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB de arquivos.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
-"Depois de descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n"
+"Após esta operação, serão utilizados %sB adicionais de espaço em disco.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n"
+msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Impossível de determinar espaço livre em %s"
+msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
#: cmdline/apt-get.cc:871
#, c-format
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s."
#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only especificado mas essa não é uma operação trivial."
+msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial."
#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Yes, do as I say!"
@@ -888,28 +888,28 @@ msgstr "Abortado."
#: cmdline/apt-get.cc:912
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? "
+msgstr "Deseja continuar [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Falha ao obter %s %s\n"
+msgstr "Falhou obter %s %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1002
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
+msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download"
#: cmdline/apt-get.cc:1009
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
-"Impossível obter alguns arquivos, execute talvez apt-get update ou tente com "
-"--fix-missing?"
+"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update "
+"ou tente com --fix-missing?"
#: cmdline/apt-get.cc:1013
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@ -917,16 +917,16 @@ msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente"
#: cmdline/apt-get.cc:1018
msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Impossível corrigir os pacotes em falta."
+msgstr "Não foi possível corrigir os pacotes em falta."
#: cmdline/apt-get.cc:1019
msgid "Aborting install."
-msgstr "Abortando a Instalação."
+msgstr "A abortar a instalação."
#: cmdline/apt-get.cc:1053
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Nota, seleccionando %s em vez de %s\n"
+msgstr "Note, a seleccionar %s em vez de %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1063
#, c-format
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.
#: cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
+msgstr "O pacote %s não está instalado, por isso não será removido\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1092
#, c-format
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid ""
"is only available from another source\n"
msgstr ""
"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
-"Isso pode significar que o pacote falta, ficou obsoleto ou\n"
+"Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou\n"
"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1133
@@ -981,17 +981,17 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1164
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s já é a versão mais recente.\n"
+msgstr "%s já está na versão mais recente.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrado"
+msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:1195
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
+msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:1201
#, c-format
@@ -1004,67 +1004,69 @@ msgstr "O comando update não leva argumentos"
#: cmdline/apt-get.cc:1351
msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Impossível criar lock no directório de listas"
+msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de listas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Os seguintes NOVOS pacotes serão instalados:"
+msgstr ""
+"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
+"necessários:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Utilize 'apt-get autoremove' para os remover."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n"
+"acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
+msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, seleccionando %s para a expressão regular '%s'\n"
+msgstr "Note, a seleccionar %s para a expressão regular '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "mas %s está para ser instalado"
+msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isto:"
+msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir estes:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
"(ou especifique uma solução)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,191 +1083,175 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n"
"você solicitou uma situação impossível ou se você está a usar a\n"
-"distribuição instável, que alguns pacotes requisitados ainda não foram \n"
-"criados ou foram tirados do Incoming."
+"distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n"
+"criados ou foram movidos do Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
"Já que você requisitou uma única operação é extremamente provável que o \n"
-"pacote esteja simplesmente não instalável e deve ser enviado um relatório "
-"de\n"
-"bug sobre esse pacote."
+"pacote esteja simplesmente não instalável e deve ser enviado um\n"
+"relatório de bug contra esse pacote."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Pacotes estragados"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pacotes sugeridos :"
+msgstr "Pacotes sugeridos:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pacotes recomendados :"
+msgstr "Pacotes recomendados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculando Actualização... "
+msgstr "A calcular a actualização... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
+msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Saltando ficheiro do qual já havia sido feito download '%s'\n"
+msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
+msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Obter Código Fonte %s\n"
+msgstr "Obter código fonte %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
+msgstr "Falhou obter alguns arquivos."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
-"Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n"
+"A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "O processo filho falhou"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
"compilação"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
+"a dependência de %s para %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
"pôde ser encontrado"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
+"a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
"disponível do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
-"novo"
+"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: O pacote instalado %s é "
+"demasiado novo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação"
+msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Módulos Suportados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1281,7 +1267,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1298,7 +1284,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1313,45 +1299,48 @@ msgstr ""
" apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
" apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
"\n"
-"O apt-get é um interface simples de linha de comando para fazer o\n"
-"download de pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente\n"
-"são o update e install\n"
+"O apt-get é um interface simples de linha de comandos para fazer\n"
+"download e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n"
+"são update e install\n"
"\n"
"Comandos:\n"
-" update - Obtém novas listas de pacotes\n"
-" upgrade - Executa uma actualização\n"
-" install - Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
-" remove - Remove um pacote\n"
-" source - Faz o download de arquivos de código fonte\n"
-" build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes código "
+" update - Obter novas listas de pacotes\n"
+" upgrade - Executar uma actualização\n"
+" install - Instalar novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
+" remove - Remover pacotes\n"
+" autoremove - Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados\n"
+" purge - Remover e purgar pacotes\n"
+" source - Fazer o download de arquivos de código fonte\n"
+" build-dep - Configurar as dependências de compilação de pacotes de código "
"fonte\n"
-" dist-upgrade - Actualiza a distribuição, consulte apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Segue as selecções feitas do dselect\n"
-" clean - Apaga arquivos obtidos para instalação\n"
-" autoclean - Apaga arquivos antigos obtidos para instalação\n"
-" check - Verifica se não há dependências erradas\n"
+" dist-upgrade - Actualizar a distribuição, veja apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Seguir as escolhas feitas no dselect\n"
+" clean - Apagar ficheiros de arquivo obtidos\n"
+" autoclean - Apagar ficheiros de arquivo antigos obtidos\n"
+" check - Verificar se não existem dependências erradas\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -h Este texto de ajuda\n"
-" -q Saída para log, excepto para erros\n"
+" -q Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
" -qq Sem saída, excepto para erros\n"
-" -d Fazer o download apenas - NÃO instalar ou descompactar arquivos\n"
-" -s Não-agir. Executar simulação de ordenação\n"
-" -y Assumir Sim para todas as perguntas, sem pedir confirmação\n"
-" -f Tenta continuar se a verificação de integridade falhar\n"
-" -m Tenta continuar se os arquivos não poderem ser localizados\n"
-" -u Mostra uma lista também de pacotes actualizados\n"
-" -b Compila o pacote fonte depois de fazer o download\n"
-" -c=? Ler este arquivo de configuração\n"
+" -d Fazer apenas o download - NÃO instalar ou descompactar arquivos\n"
+" -s Não agir. Executar simulação de ordens\n"
+" -y Assumir Sim para todas as perguntas e não fazer perguntas\n"
+" -f Tentar continuar se a verificação de integridade falhar\n"
+" -m Tentar continuar se os arquivos não poderem ser localizados\n"
+" -u Mostrar também uma lista de pacotes actualizados\n"
+" -b Compilar o pacote de código fonte depois de fazer o download\n"
+" -V Mostrar números da versão em detalhe\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
" -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, \n"
-" ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Veja as páginas do manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
-"para mais informações e opções.\n"
+" p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Para mais informações e opções veja as páginas do manual apt-get(8),\n"
+"sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
" Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
-msgstr "Atingido "
+msgstr "Hit "
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
@@ -1373,7 +1362,7 @@ msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:225
#, c-format
msgid " [Working]"
-msgstr " [Trabalhando]"
+msgstr " [A trabalhar]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
@@ -1384,11 +1373,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n"
" '%s'\n"
-"na drive '%s' e pressione enter\n"
+"no leitor '%s' e pressione enter\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Registro de pacote desconhecido!"
+msgstr "Registo de pacote desconhecido!"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
@@ -1405,40 +1394,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilização: apt-sortpkgs [opções] ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n"
"\n"
-"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar ficheiros de pacote.\n"
-"A opção -s é usada para indicar que tipo de ficheiro é.\n"
+"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar ficheiros de pacotes.\n"
+"A opção -s é utilizada para indicar que tipo de ficheiro é.\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -h Este texto de ajuda\n"
-" -s Usar ordenação de arquivo fonte\n"
-" -c=? Ler este arquivo de configuração\n"
-" -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+" -s Utilizar a ordenação de ficheiros de código-fonte\n"
+" -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
+" -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configuração padrão Errada!"
+msgstr "Configuração pré-definida errada!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Pressione enter para continuar."
+msgstr "Carrgue em enter para continuar."
+
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Alguns erros ocorreram ao descompactar. Irei configurar os pacotes"
+msgstr "Ocorreram alguns erros ao descompactar. Vou configurar os pacotes"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "que foram instalados. Isto pode resultar em erros duplicados"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1447,15 +1441,15 @@ msgstr ""
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
-msgstr "Juntando informação Disponível"
+msgstr "A juntar a informação disponível"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Falha ao criar pipes"
+msgstr "Falhou a criação de pipes"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Falha ao executar gzip "
+msgstr "Falhou executar gzip "
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
msgid "Corrupted archive"
@@ -1463,7 +1457,7 @@ msgstr "Arquivo corrompido"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
+msgstr "A soma de controlo do tar falhou, arquivo corrompido"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
#, c-format
@@ -1496,7 +1490,7 @@ msgstr "DropNode chamado em nó ainda linkado"
#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash !"
+msgstr "Falha ao localizar o elemento de hash!"
#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -1509,7 +1503,7 @@ msgstr "Erro Interno em AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
+msgstr "A tentar sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
@@ -1524,12 +1518,12 @@ msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
+msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s"
#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
+msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s"
#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
#, c-format
@@ -1539,7 +1533,7 @@ msgstr "O caminho %s é demasiado longo"
#: apt-inst/extract.cc:124
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Descompactando %s mais de uma vez"
+msgstr "A descompactar %s mais de uma vez"
#: apt-inst/extract.cc:134
#, c-format
@@ -1549,7 +1543,7 @@ msgstr "O directório %s é desviado"
#: apt-inst/extract.cc:144
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "O pacote está a tentar gravar no alvo de desvio %s/%s"
+msgstr "O pacote está a tentar escrever no alvo de desvio %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
msgid "The diversion path is too long"
@@ -1558,11 +1552,11 @@ msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
#: apt-inst/extract.cc:240
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "O directório %s está sendo substituído por um não-directório"
+msgstr "O directório %s está a ser substituído por um não-directório"
#: apt-inst/extract.cc:280
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Falha ao localizar nó no seu hash bucket"
+msgstr "Falhou localizar o nó no seu hash bucket"
#: apt-inst/extract.cc:284
msgid "The path is too long"
@@ -1571,64 +1565,65 @@ msgstr "O caminho é demasiado longo"
#: apt-inst/extract.cc:414
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Sobreescrita de pacote não coincide com nenhuma versão para %s"
+msgstr "Substituir o pacote correspondente sem versão para %s"
#: apt-inst/extract.cc:431
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Ficheiro %s/%s sobrescreve o que está no pacote %s"
+msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o que está no pacote %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Impossível ler %s"
+msgstr "Não foi possível ler %s"
#: apt-inst/extract.cc:491
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Impossível executar stat %s"
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
#, c-format
msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Falha ao remover %s"
+msgstr "Falhou remover %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Impossível criar %s"
+msgstr "Não foi capaz de criar %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
#, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Impossível executar stat %sinfo."
+msgstr "Falhou stat %sinfo."
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Os directórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
+msgstr ""
+"Os directórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de ficheiros"
#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
-msgstr "A Ler Listas de Pacotes"
+msgstr "A ler as listas de pacotes"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Falha ao mudar para o directório administrativo %sinfo"
+msgstr "Falhou mudar para o directório administrativo %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Erro Interno obtendo um Nome de Pacote"
+msgstr "Erro Interno ao obter um nome de pacote"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
msgid "Reading file listing"
-msgstr "Lendo Listagem de Ficheiros"
+msgstr "A ler a listagem de ficheiros"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
#, c-format
@@ -1637,23 +1632,23 @@ msgid ""
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""
-"Falha ao abrir o ficheiro da lista '%sinfo/%s'. Caso você não consiga "
-"restaurar este ficheiro, crie outro vazio e re-instale a mesma versão do "
-"pacote !"
+"Falha abrir o ficheiro da lista '%sinfo/%s'. Caso você não consiga restaurar "
+"este ficheiro, crie outro vazio e reinstale imediatamente a a mesma versão "
+"do pacote!"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Falha ao ler o ficheiro de lista %sinfo/%s"
+msgstr "Falhou ler o ficheiro de lista %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Erro Interno obtendo um Nó"
+msgstr "Erro interno ao obter um nó"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Falha ao abrir o ficheiro de desvios %sdiversions"
+msgstr "Falhou abrir o ficheiro de desvios %sdiversions"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
msgid "The diversion file is corrupted"
@@ -1667,7 +1662,7 @@ msgstr "Linha inválida no ficheiro de desvio: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
+msgstr "Erro interno ao adicionar um desvio"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
msgid "The pkg cache must be initialized first"
@@ -1676,7 +1671,7 @@ msgstr "A cache de pacotes tem de ser inicializada primeiro"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Falha ao encontrar um Pacote: Cabeçalho, posição %lu"
+msgstr "Falhou encontrar um Pacote: cabeçalho, posição %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
#, c-format
@@ -1694,9 +1689,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, não tem '%s' ou o membro '%s'"
+msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, não tem '%s', '%s' ou o membro '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1718,7 +1713,7 @@ msgstr "Ficheiro de controle não interpretável"
#: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Impossível ler a base de dados de cdrom %s"
+msgstr "Não foi capaz de ler a base de dados de cdrom %s"
#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
@@ -1735,46 +1730,46 @@ msgstr "CD errado"
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
+msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, pode ainda estar a ser utilizado."
#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco não encontrado"
+msgstr "Disco não encontrado."
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
-msgstr "Falha ao executar stat"
+msgstr "Falhou o stat"
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Falha ao definir hora de modificação"
+msgstr "Falhou definir hora de modificação"
#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI inválido, URIs locais não devem iniciar com //"
+msgstr "URI inválido, URIs locais não devem começar por //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:162
msgid "Logging in"
-msgstr "A entrar no sistema"
+msgstr "A identificar-se no sistema"
#: methods/ftp.cc:168
msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Impossível determinar o nome do posto"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do posto"
#: methods/ftp.cc:173
msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Impossível determinar o nome local"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome local"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "O servidor recusou a nossa ligação e respondeu: %s"
+msgstr "O servidor recusou a ligação e respondeu: %s"
#: methods/ftp.cc:210
#, c-format
@@ -1791,13 +1786,13 @@ msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
-"Um servidor de proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::"
+"Foi especificado um servidor de proxy mas não um script de login, Acquire::"
"ftp::ProxyLogin está vazio."
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, o servidor respondeu: %s"
+msgstr "O comando de script de login '%s' falhou, o servidor respondeu: %s"
#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
@@ -1806,11 +1801,11 @@ msgstr "TYPE falhou, o servidor respondeu: %s"
#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tempo limite de ligação atingido"
+msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação"
#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servidor fechou a ligação"
+msgstr "O servidor fechou a ligação"
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
@@ -1858,7 +1853,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
#: methods/ftp.cc:779
msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
+msgstr "Não foi possível enviar o comando PORT"
#: methods/ftp.cc:789
#, c-format
@@ -1878,23 +1873,23 @@ msgstr "Ligação de socket de dados expirou"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossível aceitar ligação"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
+msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro"
#: methods/ftp.cc:877
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Impossível obter ficheiro, o servidor respondeu '%s'"
+msgstr "Não foi possível obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'"
#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Socket de dados expirou"
+msgstr "Expirou o tempo do socket de dados"
#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'"
+msgstr "A transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'"
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
@@ -1903,64 +1898,64 @@ msgstr "Pesquisa"
#: methods/ftp.cc:1109
msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Impossível invocar "
+msgstr "Não foi possível invocar "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Ligando a %s (%s)"
+msgstr "A Ligar a %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Não posso iniciar a ligação para %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Não foi possível ligar a %s:%s (%s), a conexão expirou"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Não foi possível ligar em %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Ligando a %s"
+msgstr "A ligar a %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
+msgstr "Falha temporária a resolver '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Algo estranho aconteceu ao resolver '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Impossível ligar a %s %s:"
+msgstr "Não foi possível ligar a %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:65
#, c-format
@@ -1985,9 +1980,9 @@ msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (gnupg está "
+"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gpgv está "
"instalado?)"
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1996,7 +1991,7 @@ msgstr "Erro desconhecido ao executar gpgv"
#: methods/gpgv.cc:250
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "As seguintes assinaturas estavam inválidas:\n"
+msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
#: methods/gpgv.cc:257
msgid ""
@@ -2016,76 +2011,76 @@ msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Erro de leitura do processo %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
+msgstr "A aguardar por cabeçalhos"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Linha de cabeçalho errada"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
+msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Formato de data desconhecido"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
-msgstr "Select falhou."
+msgstr "A selecção falhou"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
-msgstr "A ligação expirou"
+msgstr "O tempo da ligação expirou"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
+msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saída"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Erro gravando para ficheiro"
+msgstr "Erro ao escrever para ficheiro"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
+msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
+msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
-msgstr "Erro lendo do servidor"
+msgstr "Erro ao ler do servidor"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Dados de cabeçalho errados"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
-msgstr "Falhou a ligação"
+msgstr "A ligação falhou"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
@@ -2096,12 +2091,12 @@ msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
+msgstr "Não foi possível fazer mmap de %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selecção %s não encontrada"
+msgstr "A selecção %s não foi encontrada"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
#, c-format
@@ -2111,50 +2106,45 @@ msgstr "Abreviatura de tipo desconhecida: '%c'"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abrindo ficheiro de configuração %s"
+msgstr "A abrir o ficheiro de configuração %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linha %d é demasiado longa (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: O bloco começa sem nome."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag Malformada"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag malformada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos includes encadeados"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Demasiados includes encadeados"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
@@ -2172,34 +2162,33 @@ msgstr "%c%s... Pronto"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opção de linha de comandos '%c' [de %s] é desconnhecida."
+msgstr "Opção '%c' da linha de comandos [de %s] é desconnhecida."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opção de linha de comandos %s não é compreendida"
+msgstr "Opção %s de linha de comandos não é compreendida"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opção de linha de comandos %s não é booleana"
+msgstr "Opção %s da linha de comandos não é booleana"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opção %s requer um argumento."
+msgstr "A opção %s necessita de um argumento."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
+msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração tem de ter um =<val>."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
+msgstr "Opção %s necessita de um número inteiro como argumento, não '%s'"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
#, c-format
@@ -2222,7 +2211,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Impossível mudar para %s"
@@ -2234,7 +2222,8 @@ msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Não utilizando locking para ficheiro lock apenas de leitura %s"
+msgstr ""
+"Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
@@ -2244,32 +2233,34 @@ msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Não usando locking para ficheiro de lock montado via nfs %s"
+msgstr ""
+"Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via "
+"nfs"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Não foi possível obter lock %s"
+msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Esperou, por %s mas não estava lá"
+msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
+msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
+msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
+msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
#, c-format
@@ -2279,12 +2270,12 @@ msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
+msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "gravação, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
+msgstr "escrito, ainda restam %lu para escrever mas não foi possível"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
msgid "Problem closing the file"
@@ -2292,7 +2283,7 @@ msgstr "Problema ao fechar o ficheiro"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Problema removendo o link ao ficheiro"
+msgstr "Problema ao remover o link ao ficheiro"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
msgid "Problem syncing the file"
@@ -2313,7 +2304,7 @@ msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o Sistema de Versões '%s'"
+msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2349,7 +2340,7 @@ msgstr "Obsoleta"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Estraga"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2357,7 +2348,7 @@ msgstr "importante"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "required"
-msgstr "requerido"
+msgstr "necessário"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "standard"
@@ -2373,40 +2364,39 @@ msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
+msgstr "A construir árvore de dependências"
#: apt-pkg/depcache.cc:122
msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versões Candidatas"
+msgstr "Versões candidatas"
#: apt-pkg/depcache.cc:151
msgid "Dependency generation"
-msgstr "Geração de Dependência"
+msgstr "Geração de dependências"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Juntando informação Disponível"
+msgstr "A ler a informação de estado"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Falhou ao abrir %s"
+msgstr "Falhou abrir o StateFile %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
+msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (1)"
+msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (1)"
#: apt-pkg/tagfile.cc:189
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
+msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
@@ -2426,7 +2416,7 @@ msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
+msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição absoluta)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
@@ -2436,7 +2426,7 @@ msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Abrindo %s"
+msgstr "A abrir %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
#, c-format
@@ -2465,8 +2455,8 @@ msgid ""
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Esta execução da instalação irá requerer remover temporariamente o pacote "
-"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto "
+"Esta execução da instalação irá necessitar de remover temporariamente o "
+"pacote essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isto "
"normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção "
"APT::Force-LoopBreak."
@@ -2480,10 +2470,10 @@ msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
+"O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
"repositório para o mesmo."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2491,11 +2481,13 @@ msgstr ""
"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
"pacotes mantidos (hold)."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes estragados."
+msgstr ""
+"Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) "
+"estragados."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2523,7 +2515,7 @@ msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "A obter o ficheiro %li·of·%li"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
@@ -2541,20 +2533,20 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
-"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
+"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado"
#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossível executar stat %s."
+msgstr "Não foi possível fazer stat %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
@@ -2572,65 +2564,65 @@ msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
#: apt-pkg/policy.cc:267
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Registro inválido no ficheiro de preferências, sem cabeçalho Pacote"
+msgstr "Registro inválido no ficheiro de preferências, sem cabeçalho Package"
#: apt-pkg/policy.cc:289
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca %s"
+msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s"
#: apt-pkg/policy.cc:297
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação"
+msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "A Cache possui um sistema de versões incompatível"
+msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoPacote)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote1)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoArquivoVer1)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote2)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoArquivoVer1)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão1)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote3)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão2)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoArquivoVer1)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2644,10 +2636,9 @@ msgstr ""
"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
+"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2657,12 +2648,12 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (FindPkg)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (CollectFileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
#, c-format
@@ -2677,43 +2668,42 @@ msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Obtendo File Provides"
+msgstr "A obter File Provides"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum incorreto"
+msgstr "MD5Sum não coincide"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum incorreto"
+msgstr "Código de verificação hash não coincide"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
"chave:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
-"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitectura "
-"não especificada)."
+"Não foi possível localizar um ficheiro para o pacote %s. Isto pode "
+"significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a "
+"arquitectura em falta)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2722,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
"que você precisa consertar manualmente este pacote."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2730,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
"para o pacote %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamanho incorrecto"
@@ -2764,7 +2754,7 @@ msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "A utilizar o mount point do CD-ROM %s\n"
+msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:608
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
@@ -2781,23 +2771,25 @@ msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:638
msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "A pesquisar os ficheiros de index do Disco..\n"
+msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu "
+"índices de tradução e %zu assinaturas\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Encontrada etiqueta '%s'\n"
+msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n"
+msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:760
#, c-format
@@ -2805,7 +2797,7 @@ msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-"Este Disco tem o nome: \n"
+"Este disco tem o nome: \n"
"'%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:764
@@ -2842,63 +2834,63 @@ msgstr ""
"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
"coincidentes\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta directório de listas %spartial."
+msgstr "Falta o directório '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "A preparar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "A desempacotar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "A preparar para configurar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "A configurar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Erro processando o directório %s"
+msgstr "A processar chamadas para %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalado"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "A preparar para remoção de %s"
+msgstr "A preparar a remoção de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s removido"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "A preparar para remover completamente %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Remoção completa de %s"
@@ -2906,21 +2898,19 @@ msgstr "Remoção completa de %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"Não é possível escrever o registo (log), openpty() falhou (/dev/pts não está "
+"montado?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
+msgstr "Não foi possível aplicar o 'patch' ao ficheiro"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
+msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
+
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "a linha %d é demasiado longa (max %lu)"
#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5ef954e4e..833cbe412 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Total de Nomes de Pacotes : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Total de versões distintas: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Total de versões distintas: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Abortar."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Quer continuar [S/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Falha ao buscar %s %s\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Falha ao buscar %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
@@ -1006,65 +1006,65 @@ msgstr "O comando update não leva argumentos"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Impossível achar pacote %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossível achar pacote %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "mas %s está para ser instalado"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
"(ou especifique uma solução)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
"criados ainda ou foram tirados do Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1094,132 +1094,117 @@ msgstr ""
"esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
"pacotes deve ser enviado."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Pacotes quebrados"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pacotes sugeridos:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacotes recomendados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculando atualização... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Ignorando arquivo já obtido '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Obter fonte %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Falha ao buscar alguns arquivos."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Ignorando desempacotamento de fonte já desempacotado em %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Processo filho falhou"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
"de construção"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1228,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
"pôde ser encontrado"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1237,32 +1222,32 @@ msgstr ""
"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque nenhuma versão "
"disponível do pacote %s pôde satisfazer os requerimentos de versão"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Falha ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
"novo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Falha ao satisfazer dependência de %s por %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Módulos suportados:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1278,7 +1263,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1295,7 +1280,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1414,31 +1399,35 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Configuração padrão ruim!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Pressione enter para continuar."
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Eu vou configurar os pacotes que "
"foram"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
@@ -1576,9 +1565,9 @@ msgstr "Sobreescrita de pacote não casa com nenhuma versão para %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossível ler %s"
@@ -1877,7 +1866,7 @@ msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossível aceitar conexão"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
@@ -1904,59 +1893,59 @@ msgstr "Pesquisa"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Impossível invocar "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Conectando em %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Não posso iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
@@ -1984,9 +1973,9 @@ msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está "
+"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gpgv está "
"instalado?)"
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -2015,76 +2004,76 @@ msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Erro de leitura do processo %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a range quebrado"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Formato de data desconhecido"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Seleção falhou"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexão expirou"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro gravando para arquivo"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erro gravando para o arquivo"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erro lendo do servidor"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
@@ -2097,7 +2086,7 @@ msgstr "Não foi possível fazer mmap de arquivo vazio"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Seleção %s não encontrada"
@@ -2112,48 +2101,43 @@ msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linha %d muito longa (máx. %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos includes aninhados"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Diretiva '%s' não suportada"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
@@ -2221,7 +2205,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Impossível mudar para %s"
@@ -2483,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
"arquivo para o mesmo."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2491,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
"pacotes mantidos (hold)."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2541,12 +2524,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
@@ -2683,25 +2666,25 @@ msgstr "Coletando Arquivo Provides"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum incorreto"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum incorreto"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2711,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
"não especificada)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2720,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
"que você precisa consertar manualmente este pacote."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2728,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
"para o pacote %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamanho incorreto"
@@ -2785,8 +2768,8 @@ msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
"Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
"assinaturas\n"
@@ -2843,63 +2826,63 @@ msgstr ""
"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
"combinam\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Preparando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Desempacotando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Preparando para configurar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Configurando %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Erro processando o diretório %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalado"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Preparando para a remoção de %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s removido"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Preparando para remover completamente %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s completamente removido"
@@ -2908,13 +2891,6 @@ msgstr "%s completamente removido"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Não foi possível aplicar o patch"
@@ -2924,6 +2900,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linha %d muito longa (máx. %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linha %d muito longa (máx. %d)"
@@ -2951,9 +2931,6 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
#~ msgid "openpty failed\n"
#~ msgstr "Seleção falhou"
-#~ msgid "Total package names: "
-#~ msgstr "Total de nomes de pacotes: "
-
#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "Data do arquivo mudou %s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6ac316174..9d70a9297 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Nu pot localiza pachetul %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Total nume pachete : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Total versiuni distincte: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Total versiuni distincte: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Eşuare în a redenumi %s în %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Pachete trebuiesc şterse dar ştergerea este dezactivată."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "După despachetare va fi folosit %sB de spaţiu suplimentar pe disc.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "N-am putut determina spaţiul disponibil în %s"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Renunţare."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Eşuare în aducerea %s %s\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Eşuare în aducerea %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
@@ -1011,66 +1011,66 @@ msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr ""
"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
"(sau oferiţi o altă soluţie)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"pachete\n"
"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,133 +1101,118 @@ msgstr ""
" că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
"acest pachet ar trebui completat."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pachete sugerate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pachete recomandate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculez înnoirea... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Eşuare"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Sar peste fişierul deja descărcat '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Aducere sursa %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificaţi dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Eşuare proces copil"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
"înglobate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1236,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1245,32 +1230,32 @@ msgstr ""
"Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
"prea nou"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Module suportate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1286,7 +1271,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1303,7 +1288,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1425,26 +1410,30 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Ajustări implicite necorespunzătoare!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Apăsaţi Enter pentru a continua."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Voi configura"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori dublate"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"sau erori cauzate de dependenţe lipsă. Aceasta este normal, doar erorile"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1584,9 +1573,9 @@ msgstr "Pachetul suprascris nu se potriveşte cu nici o versiune pentru %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nu pot citi %s"
@@ -1886,7 +1875,7 @@ msgstr "Timp de conectare data socket expirat"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nu pot accepta conexiune"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
@@ -1913,59 +1902,59 @@ msgstr "Interogare"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nu pot invoca"
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Conectare la %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Nu pot crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Nu pot iniţia conectarea la %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "N-am putut conecta la %s:%s (%s), timp de conectare expirat"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "N-am putut conecta la %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectare la %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Nu pot rezolva '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Eşuare temporară în rezolvarea '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "S-a întâmplat ceva rău la rezolvarea '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nu pot conecta la %s %s"
@@ -1992,9 +1981,9 @@ msgstr "Cel puţin o semnătură invalidă a fost întâlnită."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Nu pot executa '%s' pentru verificarea semnăturii (este instalat gnupg?)"
+"Nu pot executa '%s' pentru verificarea semnăturii (este instalat gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2022,77 +2011,77 @@ msgstr "Nu pot deschide conexiunea pentru %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "În aşteptarea antetelor"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de date necunoscut"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Eşuarea selecţiei"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Timp de conectare expirat"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Eroare la citirea de pe server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Antet de date necorespunzător"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Conectare eşuată"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă"
@@ -2105,7 +2094,7 @@ msgstr "Nu pot mmap un fişier gol"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nu pot face mmap la %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Selecţia %s nu s-a găsit"
@@ -2120,48 +2109,43 @@ msgstr "Tip de prescurtare nerecunoscut: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Deschidere fişier de configurare %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linie %d prea lungă (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greşită"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Eroare de sintaxă %s:%u: directivele pot fi date doar la nivelul superior"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârşitul fişierului"
@@ -2229,7 +2213,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nu pot schimba la %s"
@@ -2489,7 +2472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2497,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
"cauzată de pachete ţinute."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nu pot corecta problema, aţi ţinut pachete deteriorate."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2547,12 +2530,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Vă rog introduceţi discul numit: '%s' în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
@@ -2689,27 +2672,27 @@ msgstr "Colectare furnizori fişier"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
"identificatoare de chei:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2718,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2727,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2735,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
"pachetul %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Nepotrivire dimensiune"
@@ -2792,8 +2775,8 @@ msgstr "Scanez discul de fişierele index..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2847,63 +2830,63 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere lipsă şi %i fişiere nepotrivite\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Directorul de liste %spartial lipseşte."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Se pregăteşte %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Se despachetează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Se pregăteşte configurarea %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Se configurează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Instalat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Se pregăteşte ştergerea lui %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Se şterge %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Şters %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Se pregăteşte ştergerea completă a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Şters complet %s"
@@ -2912,13 +2895,6 @@ msgstr "Şters complet %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2929,6 +2905,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexiune închisă prematur"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linie %d prea lungă (max %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Linie %d prea lungă (max %d)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3eaa0a940..45d5372ab 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Всего имён пакетов : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Всего уникальных версий: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Всего уникальных версий: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
msgid "Y"
msgstr "д"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Не читается перечень источников."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Аварийное завершение."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
@@ -1027,67 +1027,67 @@ msgstr "Команде update не нужны аргументы"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "но %s будет установлен"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
"f install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1116,136 +1116,121 @@ msgstr ""
"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Сломанные пакеты"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Предлагаемые пакеты:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Расчёт обновлений... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
"тексты"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостаточно места в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
"распакованные исходные тексты\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
"пакет"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1254,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
"найден"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1263,32 +1248,32 @@ msgstr ""
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
"пакет %s новее, чем надо"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Поддерживаемые модули:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1304,7 +1289,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1321,7 +1306,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1441,25 +1426,29 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1599,9 +1588,9 @@ msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s б
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s"
@@ -1903,7 +1892,7 @@ msgstr "Время установления соединения для соке
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Невозможно принять соединение"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблема при хешировании файла"
@@ -1930,60 +1919,60 @@ msgstr "Запрос"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Невозможно вызвать "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Соединение с %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Соединение с %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr ""
"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
@@ -2012,8 +2001,8 @@ msgstr "Найдена как минимум одна неправильная
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Не удалось выполнить '%s' для проверки подписи (gnupg установлена?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "Не удалось выполнить '%s' для проверки подписи (gpgv установлена?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2040,76 +2029,76 @@ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Ожидание заголовков"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Неверный заголовок"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Неизвестный формат данных"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Ошибка в select"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Неверный заголовок данных"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
@@ -2122,7 +2111,7 @@ msgstr "Невозможно отобразить в память пустой
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Не найдено: %s"
@@ -2137,49 +2126,44 @@ msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Открытие файла конфигурации %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
"уровне"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
@@ -2246,7 +2230,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
@@ -2513,7 +2496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2521,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2570,12 +2553,12 @@ msgstr "Метод %s запустился не корректно"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
@@ -2703,25 +2686,25 @@ msgstr "Сбор информации о Provides"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кеш исходных текстов"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum не совпадает"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum не совпадает"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2730,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2739,13 +2722,13 @@ msgstr ""
"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
"вручную исправить этот пакет."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Не совпадает размер"
@@ -2802,8 +2785,8 @@ msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
"Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
"и %i для сигнатур\n"
@@ -2860,63 +2843,63 @@ msgstr ""
"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
"файлами\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Подготавливается %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Распаковывается %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Настройка %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Установлен %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Подготавливается для удаления %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаление %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Удалён %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s полностью удалён"
@@ -2925,13 +2908,6 @@ msgstr "%s полностью удалён"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Не удалось пропатчить файл"
@@ -2941,6 +2917,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 88f9c13aa..453a8f758 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,17 +3,21 @@
# initial sk.po made from Czech translation (cs.po)
# thanks to Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
#
+# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2006.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-17 13:45+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
@@ -28,7 +32,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Celkom názvov balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -56,9 +60,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Celkom rôznych verzií: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Celkom rôznych verzií: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Celkom rôznych popisov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +72,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
+msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -158,10 +160,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
+msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 2.1r1 Disk 1“"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V balíkovom súbore skupiny `%s' chýbajú niektoré súbory"
+msgstr "V balíkovom súbore skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať override súbor %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus '%s'"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
@@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr " Hotovo"
#: cmdline/apt-get.cc:682
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Na opravu môžete spustiť `apt-get -f install'."
+msgstr "Na opravu môžete spustiť „apt-get -f install“."
#: cmdline/apt-get.cc:685
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -814,11 +816,11 @@ msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
@@ -840,16 +842,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
@@ -875,7 +877,7 @@ msgid ""
" ?] "
msgstr ""
"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
-"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
+"Pre pokračovanie opíšte frázu „%s“\n"
" ?]"
#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "Prerušené."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
@@ -895,9 +897,9 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
+msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
#: cmdline/apt-get.cc:1009
msgid ""
@@ -955,7 +957,7 @@ msgid ""
"is only available from another source\n"
msgstr ""
"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
-"že balík chýba, bol zrušený, alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
+"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1133
msgid "However the following packages replace it:"
@@ -979,12 +981,12 @@ msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
#: cmdline/apt-get.cc:1195
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
+msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
#: cmdline/apt-get.cc:1201
#, c-format
@@ -999,73 +1001,74 @@ msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
+msgstr ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
+"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
+msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
+msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
+msgstr "%s ne nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
+msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť „apt-get -f install“:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
"navrhnite riešenie)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1077,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1087,172 +1090,157 @@ msgstr ""
"balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
"(bug report) pre daný balík."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškodené balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Odporúčané balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
+msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver niečo pokazil"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
+msgstr "Príkaz pre rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
+msgstr "Príkaz pre zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomka zlyhal"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
"zostavenie"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
+"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíka %s, "
"ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1268,7 +1256,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1285,7 +1273,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1300,7 +1288,7 @@ msgstr ""
" apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
" apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
"\n"
-"apt-get je jednoduché rozhranie v príkazovom riadku pre sťahovanie\n"
+"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku pre sťahovanie\n"
"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
"\n"
"Príkazy:\n"
@@ -1309,6 +1297,8 @@ msgstr ""
" install - Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6."
"deb)\n"
" remove - Odstráni balíky\n"
+" autoremove - Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky\n"
+" purge - Odstráni a vyčistí konfiguráciu balíkov\n"
" source - Stiahne zdrojové archívy\n"
" build-dep - Nastaví závislosti pre zostavenie pre zdrojové balíky\n"
" dist-upgrade - Aktualizácia distribúcie, viď apt-get(8)\n"
@@ -1318,7 +1308,7 @@ msgstr ""
" check - Overí, či nejestvujú poškodené závislosti\n"
"\n"
"Voľby:\n"
-" -h Táto nápoveda\n"
+" -h Tento text pomocníka\n"
" -q Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
" -qq Zobrazí iba chyby\n"
" -d Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
@@ -1369,8 +1359,8 @@ msgid ""
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
"Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
@@ -1404,24 +1394,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Teraz sa nastavia"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "balíky, ktoré sa nainštalovali. Môže to spôsobiť chybové správy"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1560,9 +1554,9 @@ msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s sa nedá čítať"
@@ -1619,7 +1613,7 @@ msgid ""
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""
-"Otvorenie súboru zoznamov '%sinfo/%s' zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
+"Otvorenie súboru zoznamov „%sinfo/%s“ zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
"súbor, vytvorte ho nový prázdny a ihneď znovu nainštalujte tú istú verziu "
"balíka!"
@@ -1673,12 +1667,12 @@ msgstr "Chyba pri spracovaní MD5. Offset %lu"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s' alebo '%s'"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“, „%s“ alebo „%s“"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1779,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Príkaz '%s' prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
@@ -1860,14 +1854,14 @@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hashovaním súboru"
#: methods/ftp.cc:877
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal '%s'"
+msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
@@ -1876,7 +1870,7 @@ msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal '%s'"
+msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
@@ -1887,59 +1881,59 @@ msgstr "Dotaz"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nedá sa vyvolať "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Pripája sa k %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nedá sa zistiť '%s'"
+msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné zlyhanie pri zisťovaní '%s'"
+msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri zisťovaní '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
@@ -1947,7 +1941,7 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:65
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Zväzok kľúčov '%s' je nedostupný."
+msgstr "Zväzok kľúčov „%s“ je nedostupný."
#: methods/gpgv.cc:101
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1966,8 +1960,8 @@ msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Nedá sa spustiť '%s' na kontrolu signatúry (je nainštalované gnupg?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "Nedá sa spustiť „%s“ na kontrolu signatúry (je nainštalované gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1995,76 +1989,76 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čaká sa na hlavičky"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámy formát dátumu"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Výber zlyhal"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Uplynul čas spojenia"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Zlé dátové záhlavie"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Vnútorná chyba"
@@ -2077,7 +2071,7 @@ msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Voľba %s nenájdená"
@@ -2085,55 +2079,50 @@ msgstr "Voľba %s nenájdená"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Riadok %d je príliš dlhý (nanajvýš %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
@@ -2151,18 +2140,18 @@ msgstr "%c%s... Hotovo"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parameter príkazového riadku '%c' [z %s] je neznámy"
+msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s v príkazovom riadku"
+msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
+msgstr "Parameter príkazového riadka %s nie je pravdivostná hodnota"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
#, c-format
@@ -2177,12 +2166,12 @@ msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie '%s'"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba '%s' je príliš dlhá"
+msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
#, c-format
@@ -2200,7 +2189,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
@@ -2212,7 +2200,7 @@ msgstr "Nedá sa vyhodnotiť cdrom"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre zámkový súbor %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
@@ -2291,7 +2279,7 @@ msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií „%s“"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2327,7 +2315,7 @@ msgstr "Zneplatňuje"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kazí"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2339,7 +2327,7 @@ msgstr "požadovaný"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "standard"
-msgstr "štandartný"
+msgstr "štandardný"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "optional"
@@ -2362,19 +2350,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Generovanie závislostí"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
+msgstr "Čítajú sa stavové informácie"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2404,7 +2391,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
+msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
@@ -2429,7 +2416,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
#, c-format
@@ -2450,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový typ súboru '%s' nie je podporovaný"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
#: apt-pkg/algorithms.cc:247
#, c-format
@@ -2458,7 +2445,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nemôžem pre neho nájsť archív."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2466,16 +2453,16 @@ msgstr ""
"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
"pridržanými balíkmi."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
-"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
+"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované alebo sa "
"použili staršie verzie."
#: apt-pkg/acquire.cc:59
@@ -2513,25 +2500,25 @@ msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
+msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
+msgstr "Balíčkovací systém „%s“ nie je podporovaný"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s."
+msgstr "Nie je možné vykonať stat() %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaké 'zdrojové' URI"
+msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký 'source' (zdrojový) URI"
#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2569,9 +2556,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2599,9 +2586,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2613,9 +2600,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2648,27 +2634,26 @@ msgstr "Collecting File poskytuje"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
+msgstr "Nezhoda haš súčtov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2677,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2686,13 +2671,13 @@ msgstr ""
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
"manuálne."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
@@ -2720,9 +2705,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Uložená menovka: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM sa odpája..."
+msgstr "CD-ROM sa odpája..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2747,17 +2731,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
+"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
+"prekladov a %zu signatúr\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Uložená menovka: %s \n"
+msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2770,7 +2755,7 @@ msgid ""
"'%s'\n"
msgstr ""
"Názov tohto disku je: \n"
-"'%s'\n"
+"„%s“\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:764
msgid "Copying package lists..."
@@ -2804,77 +2789,72 @@ msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+msgstr "Adresár „%s“ chýba"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Pripravuje sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Rozbaľuje sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Nastavuje sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
+msgstr "Spracúvajú sa spúšťače %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Nainštalovaný balík %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuje sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Odstránený balík %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
+msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"Nie je možné zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
+"pripojený?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
@@ -2884,6 +2864,9 @@ msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Riadok %d je príliš dlhý (nanajvýš %lu)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Riadok %d je príliš dlhý (nanajvýš %d)"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 006155222..8cbcf46a1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ne najdem paketa %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Vseh imen paketov:"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Vseh razliic:"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Vseh razliic:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Ni mogoe preimenovati %s v %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoeno."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni mogoe zakleniti imenika za prenose"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Seznama virov ni mogoe brati."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo sproenega %sB prostora na disku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Prekini."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Ali elite nadaljevati [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ni mogoe dobiti %s %s\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Ni mogoe dobiti %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prenos dokonan in uporabljen nain samo prenos"
@@ -1000,65 +1000,65 @@ msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Imenika seznamov ni mogoe zakleniti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali reiti teavo:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Ni mogoe najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ni mogoe najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "vendar bo paket %s nameen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', e elite popraviti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Nereene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
"podajte reitev)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"nemogo poloaj, e uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
"paketi e niso ustvarjeni ali preneeni iz Prihajajoe."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1087,141 +1087,126 @@ msgstr ""
"preprosto ne da namestiti in je potrebno vloiti poroilo o hrou\n"
"o tem paketu."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Pokvarjeni paketi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predlagani paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Priporoeni paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Preraunavanje nadgradnje ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite dobiti izorno kodo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoe najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Odpakiranje e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dobi vir %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoe dobiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Odpakiranje e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Otroki proces ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite preveriti odvisnosti "
"za gradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni mogoe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker ni mogoe najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1230,31 +1215,31 @@ msgstr ""
"%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker nobena razliica paketa %s ne "
"more zadostiti zahtevi po razliici"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameen paket %s je preve nov"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoe zadostiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podprti moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1270,7 +1255,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1287,7 +1272,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1407,26 +1392,30 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Napana privzeta nastavitev!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Za nadaljevanje pritisnite enter."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Med odpakiranjem je prilo do napak. Nastavil bom"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "pakete, ki so bili nameeni. To lahko privede do dvojnih napak"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"ali do napak zaradi manjkajoih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
"napake"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "nad tem sporoilom. Popravite jih in poenite Namest[I]tev e enkrat"
@@ -1564,9 +1553,9 @@ msgstr "Prepii zadetek paketa brez vnosa razliice za %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni mogoe brati %s"
@@ -1864,7 +1853,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vtinice potekla"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ni mogoe sprejeti povezave"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Teava pri razprevanju datoteke"
@@ -1891,59 +1880,59 @@ msgstr "Poizvedba"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Ni mogoe zagnati "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Ni mogoe ustvariti vtinice za %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Ni mogoe zaeti povezave z %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Ni se mogoe povezati z %s:%s (%s). Povezava potekla."
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Ni se mogoe povezati z %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Povezujem se z %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Ni mogoe razreiti '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Zaasna napaka pri razreevanju '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Prilo je do napake pri razreevanju '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Ni se mogoe povezati z %s %s:"
@@ -1968,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:219
@@ -1996,76 +1985,76 @@ msgstr "Ni mogoe odprti %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "akanje na glave"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Napana vrstica glave"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Strenik HTTP je poslal napano glavo odgovora"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Strenik HTTP je poslal glavo z napano dolino vsebine"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Strenik HTTP je poslal glavo z napanim obsegom vsebine"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ta strenik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznana oblika datuma"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Izbira ni uspela"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "as za povezavo se je iztekel"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s strenika "
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Napaka pri branju s strenika"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Napani podatki glave"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
@@ -2078,7 +2067,7 @@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogo"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ni mogoe narediti mmap %lu bajtov"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Izbira %s ni mogoe najti"
@@ -2093,48 +2082,43 @@ msgstr "Ne-prepoznan tip okrajave: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Vrstica %d je predolga (najve %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se zane brez imena."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepravilna znaka."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje za vrednostjo."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preve ugnezdenih vkljuitev."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vkljuen od tu."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
@@ -2201,7 +2185,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Ni mogoe doloiti priklopne toke %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ni mogoe spremeniti v %s"
@@ -2460,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Paket %s mora biti ponovno nameen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2468,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razreitvi, ki so jih morda "
"povzroili zadrani paketi."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ni mogoe popraviti teav. Imate zadrane pakete."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2520,12 +2503,12 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ni mogoe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
@@ -2653,25 +2636,25 @@ msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2680,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono "
"popraviti ta paket (zaradi manjkajoega arhiva)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2689,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono "
"popraviti ta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2697,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
"%s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Neujemanje velikosti"
@@ -2754,8 +2737,8 @@ msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Nael sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2810,63 +2793,63 @@ msgstr ""
"Zapisal %i zapisov z %i manjkajoimi datotekami in %i neujemajoimi "
"datotekami.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Povezujem se z %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Nameen: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Priporoa"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
@@ -2875,13 +2858,6 @@ msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
@@ -2892,6 +2868,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Vrstica %d je predolga (najve %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Vrstica %d je predolga (najve %d)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8f7d25d38..6f97322f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2007.
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2008.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-30 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-28 06:56+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr ""
-"Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsstllas:\n"
+"Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Totalt antal paketnamn: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Totalt antal olika versioner: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Totalt antal tillhandahllningsmarkeringar: "
+msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Totalt antal skmnsterstrngar: "
+msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Totalt utrymme fr versionsberoenden: "
+msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
#: cmdline/apt-cache.cc:335
msgid "Total slack space: "
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
#: cmdline/apt-cache.cc:343
msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Totalt utrymme som kan redogras fr: "
+msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Paketfilen %s r inte synkroniserad."
+msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Du mste ange exakt ett mnster"
+msgstr "Du måste ange exakt ett mönster"
#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
@@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "\"Package\"-filer:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Cachen r inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
+msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
-# Prioritet fljt av URI
+# Prioritet följt av URI
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Fastnlade paket:"
+msgstr "Fastnålade paket:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr " Kandidat: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
-msgstr " Paketnlning: "
+msgstr " Paketnålning: "
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1603
@@ -158,10 +158,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s fr %s kompilerad den %s %s\n"
+msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -201,53 +201,53 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
-"Anvndning: apt-cache [flaggor] kommando\n"
+"Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n"
" apt-cache [flaggor] add fil1 [fil2 ...]\n"
" apt-cache [flaggor] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
" apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
-"apt-cache r ett lgnivverktyg fr att hantera APTs binra cachefiler\n"
-"samt hmta upplysningar frn dem.\n"
+"apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hantera APTs binära cachefiler\n"
+"samt hämta upplysningar från dem.\n"
"\n"
"Kommandon:\n"
-" add - Lgg till en paketfil till kllcachen\n"
-" gencaches - Bygg bde paket- och kllcache\n"
-" showpkg - Visa viss allmn information om ett enskilt paket\n"
-" showsrc - Visa kllkodsposter\n"
-" stats - Visa viss grundlggande statistik\n"
+" add - Lägg till en paketfil till källcachen\n"
+" gencaches - Bygg både paket- och källcache\n"
+" showpkg - Visa viss allmän information om ett enskilt paket\n"
+" showsrc - Visa källkodsposter\n"
+" stats - Visa viss grundläggande statistik\n"
" dump - Visa hela filen i koncis form\n"
-" dumpavail - Skriv en \"available\"-fil p standard ut\n"
-" unmet - Visa otillfredsstllbara beroenden\n"
-" search - Sk i paketlistan med ett reguljrt uttryck\n"
-" show - Visa en lsbar post fr paketet\n"
-" depends - Visa r information om beroenden fr ett paket\n"
-" rdepends - Visa information om omvnda beroenden fr ett paket\n"
-" pkgnames - Visa namnen p alla paket\n"
-" dotty - Generera paketgrafer fr GraphVis\n"
-" xvcg - Generera paketgrafer fr xvcg\n"
-" policy - Visa policyinstllningar\n"
+" dumpavail - Skriv en \"available\"-fil på standard ut\n"
+" unmet - Visa otillfredsställbara beroenden\n"
+" search - Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck\n"
+" show - Visa en läsbar post för paketet\n"
+" depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n"
+" rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n"
+" pkgnames - Visa namnen på alla paket\n"
+" dotty - Generera paketgrafer för GraphVis\n"
+" xvcg - Generera paketgrafer för xvcg\n"
+" policy - Visa policyinställningar\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjlptext.\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
" -p=? Paketcachen.\n"
-" -s=? Kllcachen.\n"
-" -q Inaktivera frloppsindikatorn.\n"
-" -i Visa endast viktiga beroenden fr \"unmet\"-kommandot.\n"
-" -c=? Ls denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Stll in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Se manualsidorna fr apt-cache(8) och apt.conf(5) fr mer information.\n"
+" -s=? Källcachen.\n"
+" -q Inaktivera förloppsindikatorn.\n"
+" -i Visa endast viktiga beroenden för \"unmet\"-kommandot.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Ange ett namn fr denna skiva, exempelvis \"Debian 2.1r1 Disk 1\""
+msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 2.1r1 Disk 1\""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck p Enter"
+msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Upprepa proceduren fr resten av cd-skivorna i din uppsttning."
+msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
@@ -268,23 +268,23 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Anvndning: apt-config [flaggor] kommando\n"
+"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
"\n"
-"apt-config r ett enkelt verktyg fr att lsa APTs konfigurationsfil\n"
+"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n"
"\n"
"Kommandon:\n"
-" shell - Skallge.\n"
+" shell - Skalläge.\n"
" dump - Visa konfigurationen.\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjlptext.\n"
-" -c=? Ls denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Stll in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s r inte ett giltigt DEB-paket."
+msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket."
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
msgid ""
@@ -299,16 +299,16 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Anvndning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
"\n"
-"apt-extracttemplates r ett verktyg fr att hmta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation frn paket\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjlptext.\n"
-" -t Stll in temporrkatalogen.\n"
-" -c=? Ls denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Stll in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -t Ställ in temporärkatalogen.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
#, c-format
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan inte ta reda p debconf-version. r debconf installerat?"
+msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Listan ver filtillgg fr Packages r fr lng"
+msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
@@ -332,16 +332,16 @@ msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Listan ver filtillgg fr Sources r fr lng"
+msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fel vid skrivning av huvud till innehllsfil"
+msgstr "Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fel vid behandling av innehllet %s"
+msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
msgid ""
@@ -384,83 +384,83 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Anvndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packages binrskvg [sidosttningsfil [skvgsprefix]]\n"
-" sources kllskvg [sidosttningsfil [skvgsprefix]]\n"
-" contents skvg\n"
-" release skvg\n"
+"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+" contents sökväg\n"
+" release sökväg\n"
" generate konfiguration [grupper]\n"
" clean konfiguration\n"
"\n"
-"apt-ftparchive genererar indexfiler fr Debianarkiv. Det stder mnga\n"
-"former av generering, allt frn helautomatiserat till funktionella\n"
-"ersttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
+"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
+"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
+"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
"\n"
-"apt-ftparchive skapar Package-filer frn ett trd med .deb-filer.\n"
-"Packagefilen innehller alla styrflten frn paketen samt MD5-hashvrdet\n"
-"och filstorlek. En overrride-fil stds fr att tvinga vrden p Priority\n"
+"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
+"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
+"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n"
"och Section.\n"
"\n"
-"P samma stt skapar apt-ftparchive Sources-filer frn ett trd med\n"
-".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anvndas fr att ange en\n"
-"override-fil fr kllkoden.\n"
+"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
+".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
+"override-fil för källkoden.\n"
"\n"
-"Kommandona \"packages\" och \"sources\" br kras frn rotet p trdet.\n"
-"Binrskvgen br peka p basen p den rekursiva skningen och\n"
-"override-filen br innehlla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
-"Skvgsprefixet lggs till i filnamnsflten om det anges. Ett exempel p\n"
-"hur programmet kan anvndas frn Debianarkivet:\n"
+"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n"
+"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
+"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
+"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
+"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjlptext\n"
+" -h Denna hjälptext\n"
" --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
-" -s=? Kllkods-override-fil\n"
+" -s=? Källkods-override-fil\n"
" -q Tyst\n"
-" -d=? Vljer den valfria cachedatabasen\n"
-" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felskningslget\n"
+" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n"
+" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n"
" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
-" -c=? Ls denna konfigurationsfil\n"
-" -o=? Stll in en godtycklig konfigurationsflagga"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
msgid "No selections matched"
-msgstr "Inga val trffades"
+msgstr "Inga val träffades"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Ngra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
+msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var skadad, filen omdpt till %s.old"
+msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
#: ftparchive/cachedb.cc:61
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB r gammal, frsker uppgradera %s"
+msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:72
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
-"DB-formatet r ogiltigt. Ta bort och terskapa databasen om du uppgraderar "
-"frn en ldre version av apt."
+"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
+"från en äldre version av apt."
#: ftparchive/cachedb.cc:77
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte ppna DB-filen %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status p %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:238
msgid "Archive has no control record"
@@ -468,17 +468,17 @@ msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
#: ftparchive/cachedb.cc:444
msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kunde inte f tag i ngon markr"
+msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
#: ftparchive/writer.cc:76
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte lsa katalogen %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:81
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte ta status p %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:132
msgid "E: "
@@ -490,52 +490,52 @@ msgstr "V: "
#: ftparchive/writer.cc:141
msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Felen gller filen "
+msgstr "F: Felen gäller filen "
#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Misslyckades med att sl upp %s"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
# ???
#: ftparchive/writer.cc:170
msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trdvandring misslyckades"
+msgstr "Trädvandring misslyckades"
#: ftparchive/writer.cc:195
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades med att ppna %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
#: ftparchive/writer.cc:254
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Avlnka %s [%s]\n"
+msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
#: ftparchive/writer.cc:262
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att lsa lnken %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
#: ftparchive/writer.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att lnka ut %s"
+msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
#: ftparchive/writer.cc:273
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades med att lnka %s till %s"
+msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
#: ftparchive/writer.cc:283
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Avlnkningsgrnsen p %sB nddes.\n"
+msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
-# Flt vid namn "Package"
+# Fält vid namn "Package"
#: ftparchive/writer.cc:387
msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har inget package-flt"
+msgstr "Arkivet har inget package-fält"
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
#, c-format
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " ansvarig fr paketet %s r %s ej %s\n"
+msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:620
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har ingen kllsidosttningspost\n"
+msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n"
#: ftparchive/writer.cc:624
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har heller ingen binr sidosttningspost\n"
+msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
#: ftparchive/contents.cc:321
#, c-format
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunde inte ppna %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
# parametrar: filnamn, radnummer
#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
@@ -591,22 +591,22 @@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades med att lsa sidosttningsfilen %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Oknd komprimeringsalgoritm \"%s\""
+msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
# ???
#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerade utdata %s behver en komprimeringsuppsttning"
+msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rr till underprocess"
+msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to create FILE*"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Misslyckades med att grena process"
#: ftparchive/multicompress.cc:212
msgid "Compress child"
-msgstr "Barnprocess fr komprimering"
+msgstr "Barnprocess för komprimering"
#: ftparchive/multicompress.cc:235
#, c-format
@@ -639,39 +639,39 @@ msgstr "uppackare"
#: ftparchive/multicompress.cc:403
msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "In/ut fr underprocess/fil misslyckades"
+msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
#: ftparchive/multicompress.cc:455
msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades med att lsa vid berkning av MD5"
+msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
#: ftparchive/multicompress.cc:472
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem med att lnka ut %s"
+msgstr "Problem med att länka ut %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn p %s till %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
#: cmdline/apt-get.cc:124
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fel vid kompilering av reguljrt uttryck - %s"
+msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
#: cmdline/apt-get.cc:241
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Fljande paket har beroenden som inte kan tillfredsstllas:"
+msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
#: cmdline/apt-get.cc:331
#, c-format
msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s r installerat"
+msgstr "men %s är installerat"
#: cmdline/apt-get.cc:333
#, c-format
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "men det kan inte installeras"
#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det r ett virtuellt paket"
+msgstr "men det är ett virtuellt paket"
#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid "but it is not installed"
-msgstr "men det r inte installerat"
+msgstr "men det är inte installerat"
#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid "but it is not going to be installed"
@@ -700,40 +700,40 @@ msgstr " eller"
#: cmdline/apt-get.cc:379
msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Fljande NYA paket kommer att installeras:"
+msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
#: cmdline/apt-get.cc:405
msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Fljande paket kommer att TAS BORT:"
+msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
#: cmdline/apt-get.cc:427
msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Fljande paket har hllits tillbaka:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
#: cmdline/apt-get.cc:448
msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Fljande paket kommer att uppgraderas:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
#: cmdline/apt-get.cc:469
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Fljande paket kommer att NEDGRADERAS:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
#: cmdline/apt-get.cc:489
msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Fljande tillbakahllna paket kommer att ndras:"
+msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
#: cmdline/apt-get.cc:542
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (p grund av %s) "
+msgstr "%s (på grund av %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:550
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"VARNING: Fljande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
-"Detta br INTE genomfras svida du inte vet exakt vad du gr!"
+"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
+"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
@@ -774,28 +774,28 @@ msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
#: cmdline/apt-get.cc:676
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsttningen"
+msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
#: cmdline/apt-get.cc:678
msgid " Done"
-msgstr " Frdig"
+msgstr " Färdig"
#: cmdline/apt-get.cc:682
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
-"Du kan mjligen rtta till dessa genom att kra \"apt-get -f install\"."
+"Du kan möjligen rätta till dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
#: cmdline/apt-get.cc:685
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Otillfredsstllda beroenden. Prova med -f."
+msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
#: cmdline/apt-get.cc:707
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VARNING: Fljande paket kunde inte autentiseras!"
+msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
#: cmdline/apt-get.cc:711
msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsvarning sidosatt.\n"
+msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:718
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:720
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Ngra av paketen kunde inte autentiseras"
+msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problem har uppsttt och -y anvndes utan --force-yes"
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:773
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -815,64 +815,65 @@ msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
#: cmdline/apt-get.cc:782
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketen mste tas bort men \"Remove\" r inaktiverat."
+msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
#: cmdline/apt-get.cc:793
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel. Sorteringen frdigstlldes inte"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Kunde inte lsa hmtningskatalogen"
+msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listan ver kllor kunde inte lsas."
+msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
#: cmdline/apt-get.cc:834
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
-"Konstigt.. storlekarna stmde inte verens, skicka e-post till apt@packages."
+"Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
"debian.org"
#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Behver hmta %sB/%sB arkiv.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:842
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Behver hmta %sB arkiv.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %sB utrymme anvndas p disken.\n"
+msgstr ""
+"Efter denna opeation kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigras p disken.\n"
+msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kunde inte faststlla ledigt utrymme i %s"
+msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
#: cmdline/apt-get.cc:871
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har inte tillrckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta r inte en trivial handling."
+msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gr som jag sger!"
+msgstr "Ja, gör som jag säger!"
#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
@@ -881,43 +882,43 @@ msgid ""
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
-"Du r p vg att gra ngonting som kan vara skadligt\n"
-"Skriv in frasen \"%s\" fr att fortstta\n"
+"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
+"Skriv in frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
" ?] "
-# Visas d man svarar nej
+# Visas då man svarar nej
#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
#: cmdline/apt-get.cc:912
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vill du fortstta [J/n]? "
+msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att hmta %s %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1002
msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Misslyckades med att hmta vissa filer"
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Hmtningen frdig i \"endast-hmta\"-lge"
+msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
#: cmdline/apt-get.cc:1009
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
-"Vissa arkiv kunte inte hmtas. Prova att kra \"apt-get update\" eller med --"
+"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --"
"fix-missing."
#: cmdline/apt-get.cc:1013
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing och mediabyte stds inte fr tillfllet"
+msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
#: cmdline/apt-get.cc:1018
msgid "Unable to correct missing packages."
@@ -930,23 +931,23 @@ msgstr "Avbryter installationen."
#: cmdline/apt-get.cc:1053
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Observera, vljer %s istllet fr %s\n"
+msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1063
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
-"Hoppar ver %s, det r redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paketet %s r inte installerat, s det tas inte bort\n"
+msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1092
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketet %s r ett virtuellt paket som tillhandahlls av:\n"
+msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1104
msgid " [Installed]"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr " [Installerat]"
#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du br uttryckligen ange ett att installera."
+msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
#: cmdline/apt-get.cc:1114
#, c-format
@@ -963,13 +964,13 @@ msgid ""
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
-"Paketet %s r inte tillgngligt, men ett annat paket hnvisar till det.\n"
-"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit frldrat eller endast\n"
-"r tillgngligt frn andra kllor\n"
+"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
+"är tillgängligt från andra källor\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1133
msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dock kan fljande paket erstta det:"
+msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
#: cmdline/apt-get.cc:1136
#, c-format
@@ -979,27 +980,27 @@ msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
#: cmdline/apt-get.cc:1156
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ominstallation av %s r inte mjlig, det kan inte hmtas.\n"
+msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1164
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s r redan den senaste versionen.\n"
+msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgvan \"%s\" fr \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
#: cmdline/apt-get.cc:1195
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version \"%s\" fr \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
#: cmdline/apt-get.cc:1201
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Vald version %s (%s) fr %s\n"
+msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1338
msgid "The update command takes no arguments"
@@ -1007,266 +1008,251 @@ msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
#: cmdline/apt-get.cc:1351
msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Kunde inte lsa listkatalogen"
+msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-"Det r inte meningen att vi ska ta bort ngot, kan inte starta AutoRemover"
+"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr ""
-"Fljande paket har installerats automatiskt och r inte lngre ndvndiga:"
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Anvnd \"apt-get autoremove\" fr att ta bort dem."
+msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-"Hmm, det verkar som AutoRemover frstrde ngot som verkligen\n"
-"inte skulle hnda. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
+"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
+"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Fljande information kan vara till hjlp fr att lsa situationen:"
+msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AutoRemover frstrde ngot"
+msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AllUpgrade frstrde ngot"
+msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Observera, vljer %s fr det reguljra uttrycket \"%s\"\n"
+msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s r satt till manuellt installerad.\n"
+msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
-"Du kan mjligen rtta till detta genom att kra \"apt-get -f install\":"
+"Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
-"Otillfredsstllda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
-"(eller ange en lsning)."
+"Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
+"(eller ange en lösning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-"Ngra paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begrt\n"
-"en omjlig situation eller, om du anvnder den instabila utgvan\n"
-"att ngra ndvndiga paket nnu inte har skapats eller flyttats\n"
-"ut frn \"Incoming\"."
+"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
+"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
+"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
+"ut från \"Incoming\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-"Eftersom du bad om en enda handling r det mycket troligt att paketet\n"
-"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta br\n"
+"Eftersom du bad om en enda handling är det mycket troligt att paketet\n"
+"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
"skickas in."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Trasiga paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Fljande ytterligare paket kommer att installeras:"
+msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Freslagna paket:"
+msgstr "Föreslagna paket:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekommenderade paket:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Berknar uppgradering... "
+msgstr "Beräknar uppgradering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
-msgstr "Frdig"
+msgstr "Färdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, problemlsaren frstrde ngonting"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du mste ange minst ett paket att hmta kllkod fr"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Kunde inte hitta ngot kllkodspaket fr %s"
+msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar ver redan hmtade filen \"%s\"\n"
+msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Du har inte tillrckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Behver hmta %sB/%sB kllkodsarkiv.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Behver hmta %sB kllkodsarkiv.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hmtar kllkoden %s\n"
+msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Misslyckades med att hmta vissa arkiv."
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Packar inte upp redan uppackad kllkod i %s\n"
+msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Frskra dig om att paketet \"dpkg-dev\" r installerat.\n"
+msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Barnprocessen misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du mste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden fr"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Kunde inte hmta information om byggberoenden fr %s"
+msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-"%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom paketet %s inte kan "
+"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
"hittas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-"%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom inga tillgngliga "
-"versioner av paketet %s tillfredsstller versionskraven"
+"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
+"versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-"Misslyckades med att tillfredsstlla %s-beroendet fr %s: Det installerade "
-"paketet %s r fr nytt"
+"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
+"paketet %s är för nytt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tillfredsstlla %s-beroendet fr %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Byggberoenden fr %s kunde inte tillfredsstllas."
+msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
-msgstr "Moduler som stds:"
+msgstr "Moduler som stöds:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1282,7 +1268,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1299,7 +1285,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1310,63 +1296,63 @@ msgid ""
"pages for more information and options.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
-"Anvndning: apt-get [flaggor] kommando\n"
+"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
-"apt-get r ett enkelt kommandoradsgrnssnitt fr att hmta och installera\n"
-"paket. De mest anvnda kommandona r \"update\" och \"install\".\n"
+"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
+"paket. De mest använda kommandona är \"update\" och \"install\".\n"
"\n"
"Kommandon:\n"
-" update - Hmta nya paketlistor\n"
-" upgrade - Utfr en uppgradering\n"
-" install - Installera nya paket (paket r libc6, inte libc6.deb)\n"
+" update - Hämta nya paketlistor\n"
+" upgrade - Utför en uppgradering\n"
+" install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n"
" remove - Ta bort paket\n"
-" autoremove - Ta bort alla automatiska oanvnda paket\n"
+" autoremove - Ta automatiskt bort alla oanvända paket\n"
" purge - Ta bort och helt radera paket\n"
-" source - Hmta kllkodsarkiv\n"
-" build-dep - Tillfredsstll byggberoenden fr kllkodspaket\n"
+" source - Hämta källkodsarkiv\n"
+" build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n"
" dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Flj valen frn dselect\n"
-" clean - Ta bort hmtade arkivfiler\n"
-" autoclean - Ta bort gamla hmtade arkivfiler\n"
-" check - Kontrollera att det inte finns ngra trasiga beroenden\n"
+" dselect-upgrade - Följ valen från dselect\n"
+" clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n"
+" autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n"
+" check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjlptext.\n"
-" -q Utdata lmplig fr loggar - ingen frloppsindikator.\n"
-" -qq Ingen utdata frutom vid fel.\n"
-" -d Bara hmta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
-" -s Gr ingenting, simulera vad som skulle hnda.\n"
-" -y Antag ja p alla frgor utan att frga.\n"
-" -f Frsk fortstta ven om integritetskontroll misslyckas.\n"
-" -m Frsk fortstta ven om arkiven inte kan hittas.\n"
-" -u Visa ven en lista ver uppgraderade paket.\n"
-" -b Bygg kllkodspaketet nr det hmtats.\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -q Utdata lämplig för loggar - ingen förloppsindikator.\n"
+" -qq Ingen utdata förutom vid fel.\n"
+" -d Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
+" -s Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
+" -y Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
+" -f Försök fortsätta även om integritetskontroll misslyckas.\n"
+" -m Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
+" -u Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
+" -b Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
" -V Visa pratsamma versionsnummer.\n"
-" -c=? Ls denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Stll in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Se manualsidorna fr apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
-"fr mer information och flaggor.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Se manualsidorna för apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
+"för mer information och flaggor.\n"
" Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
-# Mste vara tre bokstver(?)
-# "Hit" = aktuell version r fortfarande giltig
+# Måste vara tre bokstäver(?)
+# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "Bra "
-# "Get:" = hmtar ny version
+# "Get:" = hämtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
-msgstr "Ls:"
+msgstr "Läs:"
-# "Ign" = hoppar ver
+# "Ign" = hoppar över
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "Ign "
-# "Err" = fel vid hmtning
+# "Err" = fel vid hämtning
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "Fel "
@@ -1374,7 +1360,7 @@ msgstr "Fel "
#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hmtade %sB p %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:225
#, c-format
@@ -1390,11 +1376,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
" \"%s\"\n"
-"i enheten \"%s\" och tryck p Enter\n"
+"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Oknd paketpost!"
+msgstr "Okänd paketpost!"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
@@ -1409,57 +1395,61 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Anvndning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
+"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
"\n"
-"apt-sortpkgs r ett enkelt verktyg fr att sortera paketfiler. Flaggan\n"
-"-s anges fr att ange filens typ.\n"
+"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
+"-s anges för att ange filens typ.\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -h Denna hjlptext.\n"
-" -s Anvnd kllkodsfilssortering.\n"
-" -c=? Ls denna konfigurationsfil.\n"
-" -o=? Stll in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+" -h Denna hjälptext.\n"
+" -s Använd källkodsfilssortering.\n"
+" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Felaktig standardinstllning!"
+msgstr "Felaktig standardinställning!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Tryck p Enter fr att fortstta."
+msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
+
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Jag kommer konfigurera de paket"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "som installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "saknade beroenden. Detta r okej, endast felen ovanfr det hr"
+msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför det här"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "meddelandet r viktiga. Frsk korrigera dem och kr [I]nstallera igen"
+msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
-msgstr "Sammanfogar tillgnglig information"
+msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Misslyckades med att skapa rr"
+msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Misslyckades med att kra gzip"
+msgstr "Misslyckades med att köra gzip"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
msgid "Corrupted archive"
@@ -1472,7 +1462,7 @@ msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Oknd TAR-huvudtyp %u, del %s"
+msgstr "Okänd TAR-huvudtyp %u, del %s"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
msgid "Invalid archive signature"
@@ -1480,7 +1470,7 @@ msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fel vid lsning av huvud fr arkivdel"
+msgstr "Fel vid läsning av huvud för arkivdel"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
msgid "Invalid archive member header"
@@ -1488,15 +1478,15 @@ msgstr "Ogiltigt arkivdelshuvud"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet r fr kort"
+msgstr "Arkivet är för kort"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att lsa arkivhuvuden"
+msgstr "Misslyckades med att läsa arkivhuvuden"
#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode anropat p fortfarande lnkad nod"
+msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
@@ -1513,12 +1503,12 @@ msgstr "Internt fel i AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Frsker att skriva ver en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd tv gnger"
+msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
@@ -1533,36 +1523,36 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stnga filen %s"
+msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Skvgen %s r fr lng"
+msgstr "Sökvägen %s är för lång"
#: apt-inst/extract.cc:124
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Packar upp %s flera gnger"
+msgstr "Packar upp %s flera gånger"
#: apt-inst/extract.cc:134
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s r omdirigerad"
+msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
#: apt-inst/extract.cc:144
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketet frsker att skriva till omdirigeringsmlet %s/%s"
+msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Omdirigeringsskvgen r fr lng"
+msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
#: apt-inst/extract.cc:240
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s erstts av en icke-katalog"
+msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
#: apt-inst/extract.cc:280
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
@@ -1570,29 +1560,29 @@ msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
#: apt-inst/extract.cc:284
msgid "The path is too long"
-msgstr "Skvgen r fr lng"
+msgstr "Sökvägen är för lång"
#: apt-inst/extract.cc:414
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv ver pakettrff utan version fr %s"
+msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
#: apt-inst/extract.cc:431
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Filen %s/%s skriver ver den i paketet %s"
+msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kunde inte lsa %s"
+msgstr "Kunde inte läsa %s"
#: apt-inst/extract.cc:491
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kunde inte ta status p %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
#, c-format
@@ -1607,33 +1597,33 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
#, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Misslyckades att ta status p %sinfo"
+msgstr "Misslyckades att ta status på %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Katalogerna info och temp mste vara p samma filsystem"
+msgstr "Katalogerna info och temp måste vara på samma filsystem"
#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lser paketlistor"
+msgstr "Läser paketlistor"
-# Felmeddelande fr misslyckad chdir
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Misslyckades att vxla till adminkatalogen %sinfo"
+msgstr "Misslyckades att växla till adminkatalogen %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Internt fel nr namn p Package-fil skulle hmtas"
+msgstr "Internt fel när namn på Package-fil skulle hämtas"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
msgid "Reading file listing"
-msgstr "Lser fillista"
+msgstr "Läser fillista"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
#, c-format
@@ -1642,26 +1632,26 @@ msgid ""
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""
-"Misslyckades med att ppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan terskapa "
+"Misslyckades med att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan återskapa "
"filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Misslyckades med att lsa listfilen %sinfo/%s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa listfilen %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Internt fel nr en nod skulle hmtas"
+msgstr "Internt fel när en nod skulle hämtas"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Misslyckades med att ppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
+msgstr "Misslyckades med att öppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Omdirigeringsfilen r skadad"
+msgstr "Omdirigeringsfilen är skadad"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
@@ -1671,11 +1661,11 @@ msgstr "Felaktig rad i omdirigeringsfilen: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Internt fel nr en omdirigering skulle lggas till"
+msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Paketcachen mste frst initieras"
+msgstr "Paketcachen måste först initieras"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
#, c-format
@@ -1695,12 +1685,12 @@ msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Detta r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Detta r inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas"
# chdir
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
@@ -1723,15 +1713,15 @@ msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
#: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kunde inte lsa cd-rom-databasen %s"
+msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
-"Anvnd apt-cdrom fr att APT ska knna igen denna cd. apt-get update kan "
-"inte anvndas fr att lgga till skivor"
+"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
+"inte användas för att lägga till skivor"
#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
@@ -1740,7 +1730,7 @@ msgstr "Fel cd-rom"
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande anvnds."
+msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
@@ -1757,11 +1747,11 @@ msgstr "Kunde inte ta status"
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Misslyckades stlla in ndringstid"
+msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er fr inte brja med //"
+msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:162
@@ -1770,11 +1760,11 @@ msgstr "Loggar in"
#: methods/ftp.cc:168
msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kunde inte faststlla namnet p partnern"
+msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
#: methods/ftp.cc:173
msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kunde inte faststlla det lokala namnet"
+msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
@@ -1797,7 +1787,7 @@ msgid ""
"is empty."
msgstr ""
"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin r tom."
+"ProxyLogin är tom."
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
@@ -1811,15 +1801,15 @@ msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsgrnsen fr anslutningen verskreds"
+msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servern stngde anslutningen"
+msgstr "Servern stängde anslutningen"
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
-msgstr "Lsfel"
+msgstr "Läsfel"
#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
@@ -1839,7 +1829,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgrns"
+msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
@@ -1847,7 +1837,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
#: methods/ftp.cc:722
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kunde inte f tag i ett lyssnande uttag (socket)"
+msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
#: methods/ftp.cc:736
msgid "Could not bind a socket"
@@ -1855,20 +1845,20 @@ msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
#: methods/ftp.cc:740
msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kunde inte lyssna p uttaget (socket)"
+msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
#: methods/ftp.cc:747
msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kunde inte faststlla uttagets namn (socket)"
+msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
#: methods/ftp.cc:779
msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kunde inte snda PORT-kommando"
+msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
#: methods/ftp.cc:789
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Oknd adressfamilj %u (AF_*)"
+msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
@@ -1877,96 +1867,96 @@ msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
#: methods/ftp.cc:818
msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgrnsen"
+msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
#: methods/ftp.cc:825
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem med att lgga filen till hashtabellen"
+msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
#: methods/ftp.cc:877
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kunde inte hmta filen, servern sade \"%s\""
+msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\""
#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgrnsen"
+msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataverfringen misslyckades, servern sade \"%s\""
+msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade \"%s\""
-# Statusmeddelande, byter frn substantiv till verb
+# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
-msgstr "Frgar"
+msgstr "Frågar"
#: methods/ftp.cc:1109
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
-# Felmeddelande fr misslyckad chdir
-#: methods/connect.cc:65
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Ansluter till %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) fr %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen verskred tidsgrns"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kunde inte sl upp \"%s\""
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\""
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Temporrt fel vid uppslagning av \"%s\""
+msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
-# Oknd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:176
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Ngot konstigt hnde nr \"%s:%s\" slogs upp (%i)"
+msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
@@ -1974,139 +1964,139 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:65
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Kunde inte komma t nyckelring: \"%s\""
+msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\""
#: methods/gpgv.cc:101
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Argumentslistan frn Acquire::gpgv::Options r fr lng. Avslutar."
+msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options är för lång. Avslutar."
#: methods/gpgv.cc:205
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte faststlla nyckelns "
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
"fingeravtryck?!"
#: methods/gpgv.cc:210
msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Minst en ogiltig signatur trffades p."
+msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Kunde inte kra \"%s\" fr att verifiera signatur (r gnupg installerad?)"
+"Kunde inte köra \"%s\" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Oknt fel vid krning av gpgv"
+msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv"
#: methods/gpgv.cc:250
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Fljande signaturer r ogiltiga:\n"
+msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
#: methods/gpgv.cc:257
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
-"Fljande signaturer kunde inte verifieras fr att den ppna nyckeln inte r "
-"tillgnglig:\n"
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
+"tillgänglig:\n"
#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Kunde inte ppna rr fr %s"
+msgstr "Kunde inte öppna rör för %s"
# %s = programnamn
#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Lsfel frn %s-processen"
+msgstr "Läsfel från %s-processen"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Vntar p huvuden"
+msgstr "Väntar på huvuden"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Fick en ensam huvudrad p %u tecken"
+msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Felaktig huvudrad"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-servern snde ett ogiltigt svarshuvud"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-servern snde ett ogiltigt Content-Length-huvud"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-servern snde ett ogiltigt Content-Range-huvud"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Den hr http-serverns std fr delvis hmtning fungerar inte"
+msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
-msgstr "Oknt datumformat"
+msgstr "Okänt datumformat"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "\"Select\" misslyckades"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
-msgstr "Anslutningen verskred tidsgrnsen"
+msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fel vid skrivning till filen"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Fel vid lsning frn server: Andra nden stngde frbindelsen"
+msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fel vid lsning frn server"
+msgstr "Fel vid läsning från server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Felaktiga data i huvud"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Anslutningen misslyckades"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan inte utfra mmap p en tom fil"
+msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kunde inte utfra mmap p %lu byte"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Valet %s hittades inte"
@@ -2114,57 +2104,52 @@ msgstr "Valet %s hittades inte"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Oknd typfrkortning: \"%c\""
+msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "ppnar konfigurationsfilen %s"
+msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Rad %d r fr lng (max %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block brjar utan namn."
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat mrke"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: verfldigt skrp efter vrde"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utfras p toppnivn"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Fr mnga nstlade inkluderingar"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad hrifrn"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stds inte"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: verfldigt skrp vid filens slut"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
#, c-format
@@ -2174,49 +2159,49 @@ msgstr "%c%s... Fel!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Frdig"
+msgstr "%c%s... Färdig"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [frn %s] r inte knd."
+msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Frstr inte kommandoradsflaggan %s"
+msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandoradsflaggan %s r inte boolsk"
+msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Flaggan %s krver ett argument."
+msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
-"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten mste innehlla ett =<vrde>."
+"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Flaggan %s krver ett heltalsargument, inte \"%s\""
+msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\""
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Flaggan \"%s\" r fr lng"
+msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Frstr inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
+msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
#, c-format
@@ -2226,48 +2211,47 @@ msgstr "Felaktig operation %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunde inte ta status p monteringspunkten %s."
+msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s."
-# Felmeddelande fr misslyckad chdir
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunde inte byta till %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunde inte ta status p cd-romen."
+msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Anvnder inte lsning fr skrivskyddade lsfilen %s"
+msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kunde inte ppna lsfilen %s"
+msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Anvnder inte lsning fr nfs-monterade lsfilen %s"
+msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Kunde inte erhlla lset %s"
+msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Vntade p %s men den fanns inte dr"
+msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprocessen %s rkade ut fr ett segmenteringsfel."
+msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
#, c-format
@@ -2277,17 +2261,17 @@ msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprocessen %s avslutades ovntat"
+msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kunde inte ppna filen %s"
+msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "lsning, har fortfarande %lu att lsa men ingenting finns kvar"
+msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
#, c-format
@@ -2296,11 +2280,11 @@ msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Problem med att stnga filen"
+msgstr "Problem med att stänga filen"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Problem med att lnka ut filen"
+msgstr "Problem med att länka ut filen"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
msgid "Problem syncing the file"
@@ -2309,24 +2293,24 @@ msgstr "Problem med att synkronisera filen"
# Felmeddelande
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paketcachen r tom"
+msgstr "Paketcachen är tom"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paketcachefilen r skadad"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paketcachefilens version r inkompatibel"
+msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denna APT saknar std fr versionssystemet \"%s\""
+msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\""
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paketcachen byggdes fr en annan arkitektur"
+msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Depends"
@@ -2334,11 +2318,11 @@ msgstr "Beroende av"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "PreDepends"
-msgstr "Frberoende av"
+msgstr "Förberoende av"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Suggests"
-msgstr "Freslr"
+msgstr "Föreslår"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Recommends"
@@ -2347,20 +2331,20 @@ msgstr "Rekommenderar"
# "Konfliktar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Conflicts"
-msgstr "Str i konflikt med"
+msgstr "Står i konflikt med"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Replaces"
-msgstr "Erstter"
+msgstr "Ersätter"
-# "Frldrar"?
+# "Föråldrar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Obsoletes"
-msgstr "Frldrar"
+msgstr "Föråldrar"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr "Trasar snder"
+msgstr "Trasar sönder"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2368,7 +2352,7 @@ msgstr "viktigt"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "required"
-msgstr "ndvndigt"
+msgstr "nödvändigt"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "standard"
@@ -2384,7 +2368,7 @@ msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Bygger beroendetrd"
+msgstr "Bygger beroendeträd"
#: apt-pkg/depcache.cc:122
msgid "Candidate versions"
@@ -2396,17 +2380,17 @@ msgstr "Beroendegenerering"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
msgid "Reading state information"
-msgstr "Lser tillstndsinformation"
+msgstr "Läser tillståndsinformation"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Misslyckades med att ppna StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva temporr StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2421,52 +2405,52 @@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Rad %lu i kllistan %s har (URI)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Rad %lu i kllistan %s har fel format (dist)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Rad %lu i kllistan %s har fel format (URI-tolkning)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Rad %lu i kllistan %s har fel format (Absolut dist)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Rad %lu i kllistan %s har fel format (dist-tolkning)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "ppnar %s"
+msgstr "Öppnar %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rad %u r fr lng i kllistan %s."
+msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rad %u i kllistan %s har fel format (typ)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ \"%s\" r inte knd p rad %u i listan ver kllor %s"
+msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Rad %u i kllistan %s har fel format (leverantrs-id)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
#, c-format
@@ -2475,42 +2459,42 @@ msgid ""
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Fr att genomfra installationen mste det systemkritiska paketet %s "
-"tillflligt tas bort p grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
-"Detta r oftast en dlig id, men om du verkligen vill gra det kan du "
+"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
+"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
+"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stds inte"
+msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
#: apt-pkg/algorithms.cc:247
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-"Paketet %s mste installeras om, men jag kan inte hitta ngot arkiv fr det."
+"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
-"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero p "
-"tillbakahllna paket."
+"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
+"tillbakahållna paket."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hllt tillbaka trasiga paket."
+msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt tillbaka trasiga paket."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
-"Vissa indexfiler kunde inte hmtas, de har ignorerats eller s har de gamla "
-"anvnts istllet."
+"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
+"använts istället."
#: apt-pkg/acquire.cc:59
#, c-format
@@ -2527,12 +2511,12 @@ msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
#: apt-pkg/acquire.cc:827
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Hmtar fil %li av %li (%s terstr)"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Hmtar fil %li av %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
@@ -2548,36 +2532,36 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
-"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck p Enter."
+"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketsystemet \"%s\" stds inte"
+msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
#
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunde inte faststlla en lmplig paketsystemstyp"
+msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunde inte ta status p %s."
+msgstr "Kunde inte ta status på %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du mste lgga till ngra \"source\"-URI:er i din sources.list"
+msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller ppnas."
+msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
#: apt-pkg/cachefile.cc:75
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan mjligen rtta till problemet genom att kra \"apt-get update\""
+msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
-# "Package" r en strng i konfigurationsfilen
+# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
#: apt-pkg/policy.cc:267
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
@@ -2585,17 +2569,17 @@ msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
#: apt-pkg/policy.cc:289
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Frstod inte nltypen %s"
+msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
#: apt-pkg/policy.cc:297
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) fr nl"
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-# NewPackage etc. r funktionsnamn
+# NewPackage etc. är funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
@@ -2643,21 +2627,21 @@ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du verskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du verskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du verskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du verskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
-# NewPackage etc. r funktionsnamn
+# NewPackage etc. är funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
@@ -2671,71 +2655,71 @@ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Paketet %s %s hittades inte nr filberoenden hanterades"
+msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kunde inte ta status p kllkodspaketlistan %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
-# Bttre ord?
+# Bättre ord?
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar filtillhandahllningar"
+msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "In-/utfel vid lagring av kllcache"
+msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5-kontrollsumman stmmer inte"
+msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stmmer inte"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Det finns ingen ppen nyckel tillgnglig fr fljande nyckel-id:n:\n"
+msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-"Jag kunde inte hitta ngon fil fr paketet %s. Detta kan betyda att du "
-"manuellt mste reparera detta paket (p grund av saknad arkitektur)."
+"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-"Jag kunde inte hitta ngon fil fr paketet %s. Detta kan betyda att du "
-"manuellt mste reparera detta paket."
+"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+"manuellt måste reparera detta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Paketindexfilerna r skadede. Inget \"Filename:\"-flt fr paketet %s."
+msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
-msgstr "Storleken stmmer inte"
+msgstr "Storleken stämmer inte"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Leverantrsblocket %s saknar fingeravtryck"
+msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
#: apt-pkg/cdrom.cc:529
#, c-format
@@ -2743,7 +2727,7 @@ msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
-"Anvnder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
+"Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
"Monterar cd-rom\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
@@ -2762,7 +2746,7 @@ msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Anvnder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
+msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:608
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
@@ -2770,7 +2754,7 @@ msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:612
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Vntar p skiva...\n"
+msgstr "Väntar på skiva...\n"
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:620
@@ -2779,15 +2763,15 @@ msgstr "Monterar cd-rom...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:638
msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Sker efter indexfiler p skivan...\n"
+msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Hittade %u paketindex, %u kllkodsindex, %u versttningsindex och %u "
+"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
"signaturer\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2797,7 +2781,7 @@ msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Namnet r ogiltigt, frsk igen.\n"
+msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:760
#, c-format
@@ -2814,11 +2798,11 @@ msgstr "Kopierar paketlistor..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:790
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriver ny kllista\n"
+msgstr "Skriver ny källista\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:799
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Poster i kllistan fr denna skiva:\n"
+msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
#, c-format
@@ -2833,70 +2817,70 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stmmer\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stmmer\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
-msgstr "Frbereder %s"
+msgstr "Förbereder %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Packar upp %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Frbereder konfigurering av %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurerar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Behandlar utlsare fr %s"
+msgstr "Behandlar utlösare för %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Installerade %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Frbereder borttagning av %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tog bort %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Frbereder borttagning av hela %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Tog bort hela %s"
@@ -2906,77 +2890,13 @@ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Kunde inte lgga p programfix p filen"
+msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Anslutningen stngdes i frtid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Rad %d r fr lng (max %u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hittade %u paketindex, %u kllkodsindex, %u versttningsindex och %u "
-#~ "signaturer\n"
-
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "\"openpty\" misslyckades\n"
-
-# Felmeddelande fr misslyckad chdir
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Fildatumet har ndrats %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Lser fillista"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Kunde inte exekvera "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "Frbereder fr borttagning med konfiguration %s"
-
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
-#~ "dependencies.\n"
-#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan "
-#~ "möjligen\n"
-#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
-
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att "
-#~ "lagra alla .deb-filerna."
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a616df037..42cb095b2 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Thai translation of apt.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the apt package.
-# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
+# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:53+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
@@ -275,7 +275,8 @@ msgstr ""
" dump - แสดงค่าตั้ง\n"
"\n"
"ตัวเลือก:\n"
-" -h ข้อความช่วยเหลือนี้ -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+" -h ข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไป
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
@@ -806,11 +807,11 @@ msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอด
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
@@ -830,16 +831,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %s\n"
+msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %s\n"
+msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "เลิกทำ"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
@@ -989,21 +990,21 @@ msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเม
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1011,43 +1012,43 @@ msgstr ""
"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "ไม่พบงาน %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1075,137 +1076,122 @@ msgstr ""
"และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
"คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "เสร็จแล้ว"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1214,31 +1200,30 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1253,7 +1238,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1270,7 +1255,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1293,6 +1278,7 @@ msgstr ""
" upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
" install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
" remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
+" autoremove - ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ\n"
" purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
" source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
" build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
@@ -1309,7 +1295,7 @@ msgstr ""
" -d ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
" -s ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
" -y ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
-" -f พยายามดำเนินการต่อถ้าพบความผิดปกติของฐานข้อมูลแพกเกจ\n"
+" -f พยายามแก้ไขระบบในกรณีที่มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ\n"
" -m พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
" -u แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
" -b build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
@@ -1389,24 +1375,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ดาวน์โหลดมาด้วยหรือไม่?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
@@ -1544,9 +1534,9 @@ msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
@@ -1659,9 +1649,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s', '%s' หรือ '%s'"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดข้อมูล '%s', '%s' หรือ '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1840,7 +1830,7 @@ msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่า hash ของแฟ้ม"
@@ -1867,59 +1857,59 @@ msgstr "สอบถาม"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "ไม่สามารถเรียก "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s %s:"
@@ -1944,8 +1934,8 @@ msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก '%s' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "ไม่สามารถเรียก '%s' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gpgv ไว้หรือไม่?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1971,76 +1961,76 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s
msgid "Read error from %s process"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากโพรเซส %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "รอหัวข้อมูล"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "ได้รับบรรทัดข้อมูลส่วนหัวยาวเกิน %u อักขระ"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "select ไม่สำเร็จ"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
@@ -2053,7 +2043,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
@@ -2068,47 +2058,42 @@ msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูล
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
@@ -2175,7 +2160,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
@@ -2433,7 +2417,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2441,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2488,12 +2472,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีก
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
@@ -2620,44 +2604,44 @@ msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตร
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Hash Sum ไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: สำหรับแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
@@ -2711,13 +2695,13 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %i รายการ, ดัชนีซอร์ส %i รายการ, ดัชนีคำแปล %i รายการ และลายเซ็น %i "
-"รายการ\n"
+"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น %"
+"zu รายการ\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
@@ -2769,63 +2753,63 @@ msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแ
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "กำลังเตรียม %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
+msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
@@ -2833,13 +2817,8 @@ msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
+"หรือเปล่า?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
@@ -2850,6 +2829,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 6d4d58c2b..ae2e4adcb 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Abort."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
@@ -1018,67 +1018,67 @@ msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1107,130 +1107,115 @@ msgstr ""
"hindi talaga mailuklok at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
"pakete na ito."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Sirang mga pakete"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Bigo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Tapos"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Kunin ang Source %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Bigo ang prosesong anak"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1239,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1248,32 +1233,32 @@ msgstr ""
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
"s ay bagong-bago pa lamang."
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Suportadong mga Module:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1289,7 +1274,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1306,7 +1291,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1426,25 +1411,29 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Maling nakatakda na default!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1584,9 +1573,9 @@ msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Hindi mabasa ang %s"
@@ -1885,7 +1874,7 @@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
@@ -1912,59 +1901,59 @@ msgstr "Tanong"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Hindi ma-invoke "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kumokonekta sa %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
@@ -1993,9 +1982,9 @@ msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
+"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2023,76 +2012,76 @@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Naghihintay ng panimula"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Maling linyang panimula"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Bigo ang pagpili"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Maling datos sa panimula"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Bigo ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Internal na error"
@@ -2105,7 +2094,7 @@ msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
@@ -2120,48 +2109,43 @@ msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
@@ -2230,7 +2214,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Di makalipat sa %s"
@@ -2494,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
"para dito."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2502,12 +2485,12 @@ msgstr ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
"ito ng mga paketeng naka-hold."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2553,12 +2536,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
@@ -2691,25 +2674,25 @@ msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2718,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2727,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2735,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
"paketeng %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Di tugmang laki"
@@ -2792,8 +2775,8 @@ msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
"signature\n"
@@ -2850,63 +2833,63 @@ msgstr ""
"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
"mismatch\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Hinahanda ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Binubuklat ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Isasaayos ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Iniluklok ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tinatanggal ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tinanggal ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
@@ -2915,13 +2898,6 @@ msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Hindi mai-patch ang talaksan"
@@ -2931,6 +2907,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 96d3a969f..7fdafc742 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-all\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Всього імен пакунків : "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Всього унікальних версій: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Всього унікальних версій: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Не вдалося перейменувати %s в %s"
msgid "Y"
msgstr "Т"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Пакунки необхідно видалити, але видале
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
"Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Перервано."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
@@ -1018,67 +1018,67 @@ msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Неможливо заблокувати теку з переліками пакунків"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "але %s буде встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
"install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
"вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
"ще не створені або були вилучені з Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1107,136 +1107,121 @@ msgstr ""
"пакунок просто не може бути встановлений через помилки в самому пакунку.\n"
"Необхідно відіслати звіт про цю помилку."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Зламані пакунки"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Пропоновані пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендовані пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Обчислення оновлень... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
"тексти"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостатньо місця в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
"розпаковані вихідні тексти\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Породжений процес завершився невдало"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
"пакунок"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1244,7 +1229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1253,32 +1238,32 @@ msgstr ""
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
"пакунка %s не задовольняє умови"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
"пакунок %s новіше, аніж треба"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Підтримувані модулі:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1294,7 +1279,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1311,7 +1296,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1433,25 +1418,29 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Неправильне значення по замовчуванню!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Для продовження натисніть Ввід."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""
"Під час розпакування виникли помилки. Буде продовжено процес налаштування"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "встановлених пакунків. Це може призвести до повторення помилок або"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "виникненню нових через незадоволені залежності. Це нормально,"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1595,9 +1584,9 @@ msgstr "Файли заміняються вмістом пакета %s без
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший з пакету %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Неможливо прочитати %s"
@@ -1900,7 +1889,7 @@ msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпавс
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Неможливо прийняти з'єднання"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблема хешування файла"
@@ -1927,59 +1916,59 @@ msgstr "Черга"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Неможливо викликати "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "З'єднання з %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Неможливо ініціалізувати з'єднання з %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Не можливо під'єднатися до %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "З'єднання з %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Не можу знайти IP адрес для %s"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Тимчасова помилка при отриманні IP адреси '%s'"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Не можливо під'єднатися до %s %s:"
@@ -2007,8 +1996,8 @@ msgstr "Знайдено як мінімум один невірний підп
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Неможливо виконати '%s' для перевірки підпису, gnupg встановлено?"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "Неможливо виконати '%s' для перевірки підпису, gpgv встановлено?"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2036,78 +2025,78 @@ msgstr "Неможливо відкрити канал (pipe) для %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Помилка читання з процесу %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Очікування на заголовки"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Отримано одну заголовкову лінію понад %u символів"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Невірна лінія заголовку"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Невідомий формат дати"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Вибір не вдався"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Помилка запису в вихідний файл"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
#, fuzzy
msgid "Error writing to file"
msgstr "Помилка запису в файл"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
#, fuzzy
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Помилка запису в файл"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Помилка читання з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Помилка читання з сервера"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Погана заголовкова інформація"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "З'єднання не вдалося"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
@@ -2120,7 +2109,7 @@ msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті пустий
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Вибір %s не знайдено"
@@ -2135,49 +2124,44 @@ msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Лінія %d занадто довга (максимум %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: Блок починається без назви."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: спотворений тег"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: зайві символи після величини"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Синтаксова помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
"найвищому рівні"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: Забагато вмонтованих включень"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: Включена звідси"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: Директива '%s' не підтримується"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: зайві символи в кінці файла"
@@ -2244,7 +2228,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Неможливо зробити зміни у %s"
@@ -2511,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти архіву для "
"нього."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2519,11 +2502,11 @@ msgstr ""
"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
"пов'язано з зафіксованими пакунками."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Неможливо усунути проблеми, Ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2569,12 +2552,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в CD привід '%s' і натисніть Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування "
@@ -2703,26 +2686,26 @@ msgstr "Збирання інформації про файлів "
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Помилка IO під час збереження джерельного кешу"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
#, fuzzy
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ID ключа:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2731,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок. (due to missing arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2740,14 +2723,14 @@ msgstr ""
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля Filename для пакунку %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Невідповідність розміру"
@@ -2804,8 +2787,8 @@ msgstr "Диск сканується на індексні файли..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "Знайдено %i індексів пакунків, %i індексів джерел і %i підписів\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2858,63 +2841,63 @@ msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними ф
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Lists тека %spartial відсутня."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Підготовка %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Розпакування %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Конфігурація %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Помилка обробки течи %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Встановлено %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Підготовка до видалення %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видаляється %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Видалено %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Повністю видалено %s"
@@ -2923,13 +2906,6 @@ msgstr "Повністю видалено %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Неможливо накласти латку на файл"
@@ -2939,5 +2915,31 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "З'єднання завершено передчасно"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Лінія %d занадто довга (максимум %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "Лінія %d занадто довга (максимум %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewFileVer1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewFileVer1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "Записано мітку: %s \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
+#~ "i signatures\n"
+#~ msgstr "Знайдено %i індексів пакунків, %i індексів джерел і %i підписів\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "openpty failed\n"
#~ msgstr "Вибір не вдався"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f263ed78c..3af71e293 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Vietnamese Translation for Apt.
# This file is put in the public domain.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006, 2007.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 15:37+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 17:13+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Không thể định vị gói %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "Tổng số tên gói: "
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Tổng phiên bản riêng: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Tổng mô tả riêng: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -160,10 +160,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s cho %s được biên dịch vào %s %s\n"
+msgstr "%s %s cho %s được biên dịch trên %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
msgid "Y"
msgstr "C"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Lỗi biên dich biểu thức chính quy - %s"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà khả năng Gỡ bỏ
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Gặp lỗi nội bộ: tiến trình Sắp xếp chưa xong"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Không thể khóa thư mục tải về"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
@@ -872,16 +872,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Cần phải lấy %sB kho.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Sau khi đã giải nén, sẻ chiếm %sB sức chứa đĩa thêm.\n"
+msgstr "Sau thao tác này, %sB sức chứa đĩa thêm sẽ được chiếm.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Sau khi đã giải nén, sẽ giải phóng %sB sức chữa đĩa thêm.\n"
+msgstr "Sau thao tác này, %sB sức chứa đĩa thêm sẽ được giải phóng.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Không thể quyết định chỗ rảnh trong %s"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Hủy bỏ."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [Y/n] [C/k] "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Việc gói %s bị lỗi %s\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Việc gói %s bị lỗi %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Một số tập tin không tải về được"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Mới tải về xong và trong chế độ chỉ tải về"
@@ -1035,22 +1035,22 @@ msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhật đối số"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Không thể khóa thư mục danh sách"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr ""
"Theo đây có những gói đã được cài đặt tự động nên không còn cần thiết lại:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "Hãy sử dụng lệnh « apt-get autoremove » để gỡ bỏ chúng."
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1058,43 +1058,43 @@ msgstr ""
"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Lỗi nội bộ : Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hư gì."
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade (toàn bộ nâng cấp) đã ngắt gì"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Không tìm thấy tác vụ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Không tìm thấy gói %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Ghi chú : đang chọn %s cho biểu thức chính quy « %s »\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt thủ công ».\n"
+msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt bằng tay ».\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Có lẽ bạn hãy chạy lênh « apt-get -f install » để sửa hết:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Gói còn phụ thuộc vào phần mềm chưa có. Hãy cố chạy lệnh « apt-get -f install "
"» mà không có gói nào (hoặc ghi rõ cách quyết định)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"bất định, có lẽ chưa tạo một số gói cần thiết,\n"
"hoặc chưa di chuyển chúng ra phần Incoming (Đến)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1124,138 +1124,123 @@ msgstr ""
"gói này đơn giản không có khả năng cài đặt, thì bạn hay\n"
"thông báo lỗi về gói này."
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "Gói bị ngắt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Gói được đệ nghị:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gói được khuyên:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Đang tính nâng cấp... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Bị lỗi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy nguồn cho nó"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về « %s »\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Không đủ sức chứa còn rảnh trong %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Cần phải lấy %sB kho nguồn.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Lấy nguồn %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Việc lấy một số kho bị lỗi."
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Lệnh giải nén « %s » bị lỗi.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Hãy kiểm tra xem gói « dpkg-dev » có được cài đặt chưa.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Lệnh xây dụng « %s » bị lỗi.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "Tiến trình con bị lỗi"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Phải ghi rõ ít nhất một gói cần kiểm tra cách phụ thuộc khi xây dụng cho nó"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Không thể lấy thông tin về cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi xây dụng.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1264,32 +1249,31 @@ msgstr ""
"cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không có phiên bản sẵn sàng "
"của gói %s có thể thỏa điều kiện phiên bản."
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi vì gói đã cài đặt %s quá mới"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Không thể thỏa cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Việc xử lý cách phụ thuộc khi xây dụng bị lỗi"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1304,7 +1288,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1321,7 +1305,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1347,37 +1331,38 @@ msgstr ""
"Lệnh:\n"
" update\t\tLấy danh sách gói mới (_cập nhật_)\n"
" upgrade \t_Nâng cập_ \n"
-" install \t\t_Cài đặt_ gói mới (gói là libc6 không phải libc6.deb)\n"
+" install \t\t_Cài đặt_ gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n"
" remove \t_Gỡ bỏ_ gói\n"
-" autoremove\t\tGỡ bỏ tất cả các gói tự động không dùng\n"
+" autoremove\t\tTự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng\n"
" purge\t\tGỡ bỏ và _tẩy_ gói\n"
" source \t\tTải về kho _nguồn_\n"
-" build-dep \tĐịnh cấu hình _cách phụ thuộc khi xây dụng_, cho gói nguồn\n"
+" build-dep \tĐịnh cấu hình _quan hệ phụ thuộc khi xây dụng_, cho gói "
+"nguồn\n"
" dist-upgrade \t_Nâng cấp bản phân phối_,\n"
"\t\t\t\t\thãy xem trang hướng dẫn (man) apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade \t\tTheo cách chọn dselect (_nâng cấp_)\n"
-" clean \t\tXóa bỏ các tập tin kho đã tải về (_làm sạch_)\n"
-" autoclean \tXóa bỏ các tập tin kho cũ đã tải về (_tự động làm sạch_)\n"
-" check \t\t_Kiểm chứng_ không có cách phụ thuộc bị ngắt\n"
+" clean \t\tXóa các tập tin kho đã tải về (_làm sạch_)\n"
+" autoclean \tXóa các tập tin kho cũ đã tải về (_tự động làm sạch_)\n"
+" check \t\t_Kiểm chứng_ không có quan hệ phụ thuộc bị ngắt\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
" -h \t_Trợ giúp_ này.\n"
-" -q \tDữ liệu xuất có thể ghi lưu - không có cái chỉ tiến trình (_im_)\n"
+" -q \tDữ liệu xuất có thể ghi lưu - không có cái chỉ tiến hành (_im_)\n"
" -qq \tKhông xuất thông tin nào, trừ lỗi (_im im_)\n"
" -d \tChỉ _tải về_, ĐỪNG cài đặt hay giải nén kho\n"
" -s \tKhông hoạt đông. _Mô phỏng_ sắp xếp\n"
" -y \tGiả sử trả lời _Có_ (yes) mọi khi gặp câu hỏi;\n"
-"\t\t\t\t\tđừng nhắc người dùng gõ gì\n"
-" -f \t\tCố tiếp tục lại nếu việc kiểm tra tính nguyên vẹn _thất bại_\n"
-" -m \tCố tiếp tục lại nếu không thể định vị kho\n"
+"\t\t\t\t\tđừng nhắc người dùng làm gì\n"
+" -f \t\tThử sửa chữa một hệ thống có quan hệ phụ thuộc bị ngắt\n"
+" -m \tThử tiếp tục lại nếu không thể định vị kho\n"
" -u \tCũng hiện danh sách các gói đã _nâng cấp_\n"
" -b \t_Xây dụng_ gói nguồn sau khi lấy nó\n"
" -V \tHiện số thứ tự _phiên bản chi tiết_\n"
-" -c=? \tĐọc tập tin cấu hình ấy\n"
-" -o=? \tLập tùy chọn nhiệm ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n"
+" -c=? \tĐọc tập tin cấu hình\n"
+" -o=? \tLập tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n"
"Để tim thông tin và tùy chọn thêm thì hãy xem trang hướng dẫn apt-get(8), "
"sources.list(5) và apt.conf(5).\n"
-" Trình APT này có năng lực của bò siêu.\n"
+" Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
@@ -1450,26 +1435,30 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Thiết lập mặc định sai."
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Hãy bấm phím Enter để tiếp tục lại."
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Gập một số lỗi khi giải nén. Sẽ cấu hình"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "những gói đã đươc cài đặt. Có lẽ sẽ gây ra lỗi trùng"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"hoặc lỗi khi không có phần mềm mà gói khác phụ thuộc vào nó. Không có sao, "
"chỉ những lỗi"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
@@ -1609,9 +1598,9 @@ msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên điều trong gói %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Không thể đọc %s"
@@ -1727,7 +1716,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Đây không phải là môt kho DEB hợp lệ vì còn thiếu bộ phạn « %s »"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr ""
"Đây không phải là môt kho DEB hợp lệ vì không có bộ phạn « %s », « %s » hay « %"
@@ -1791,7 +1780,7 @@ msgstr "Việc lập giờ sửa đổi bị lỗi"
#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Địa chỉ Mạng (URI) không hợp lệ: URI không thể bắt đầu với « // »"
+msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ: URI không thể bắt đầu với « // »"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:162
@@ -1913,7 +1902,7 @@ msgstr "Kết nối ổ cắm dữ liệu đã quá giờ"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Không thể chấp nhận kết nối"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Gặp khó khăn băm tập tin"
@@ -1940,59 +1929,59 @@ msgstr "Truy vấn"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Không thể gọi "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)..."
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Không thể sở khởi kết nối đến %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối đã quá giờ"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Đang kết nối đến %s..."
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Không thể tháo gỡ « %s »"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Việc tháo gỡ « %s » bị lỗi tạm thời"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Gặp lỗi nghiệm trọng khi tháo gỡ « %s:%s » (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Không thể kết nối đến %s %s:"
@@ -2017,9 +2006,9 @@ msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ."
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
-"Không thể thực hiện « %s » để kiểm chứng chữ ký (gnupg có được cài đặt chưa?)"
+"Không thể thực hiện « %s » để kiểm chứng chữ ký (gpgv có được cài đặt chưa?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2046,80 +2035,80 @@ msgstr "Không thể mở ống dẫn cho %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Đang đợi những phần đầu..."
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Đã lấy một dòng đầu riêng lẻ chứa hơn %u ky tự"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Dòng đầu sai"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
"Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dụng) không "
"hợp lệ"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
"Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu Content-Range (phạm vị nội dụng) không "
"hợp lệ"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Máy phục vụ HTTP đã ngắt cách hỗ trợ phạm vị"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Không biết dạng ngày"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Việc chọn bị lỗi"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Kết nối đã quá giờ"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin xuất"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đó"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ : cuối ở xa đã đóng kết nối"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "Dữ liệu dòng đầu sai"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối bị ngắt"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
@@ -2132,7 +2121,7 @@ msgstr "Không thể mmap (ảnh xạ bộ nhớ) tâp tin rỗng"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Không thể tạo mmap (ảnh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s"
@@ -2147,47 +2136,42 @@ msgstr "Không nhận biết viết tắt kiểu: « %c »"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Dòng %d quá dài (tối đa %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: khối bắt đầu không có tên."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: thẻ dạng sai"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: có rác thêm sau giá trị"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: có thể thực hiện chỉ thị chỉ tại mức đầu"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: quá nhiều điều bao gồm lồng nhau"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: đã bao gồm từ đây"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: chưa hỗ trợ chỉ thị « %s »"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: rác thêm tại kết thúc tập tin"
@@ -2254,7 +2238,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s"
@@ -2442,7 +2425,7 @@ msgstr "Không thể phân tách tập tin gói %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Gặp dòng dạng sai %lu trong danh sách nguồn %s (địa chỉ Mạng)"
+msgstr "Gặp dòng dạng sai %lu trong danh sách nguồn %s (địa chỉ URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
@@ -2453,7 +2436,7 @@ msgstr "Gặp dòng dạng sai %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân ph
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
-"Gặp dòng dạng sai %lu trong danh sách nguồn %s (phân tách địa chỉ Mạng)."
+"Gặp dòng dạng sai %lu trong danh sách nguồn %s (phân tách địa chỉ URI)."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
#, c-format
@@ -2515,7 +2498,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2523,11 +2506,11 @@ msgstr ""
"Lỗi: « pkgProblemResolver::Resolve » (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Không thể sửa vấn đề, bạn đã giữ lại một số gói bị ngắt."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2572,12 +2555,12 @@ msgstr "Phương pháp %s đã không bắt đầu cho đúng."
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "Hãy nạp đĩa có nhãn « %s » vào ổ « %s » và bấm nút Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói « %s »"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp"
@@ -2589,12 +2572,11 @@ msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr ""
-"Bạn phải để một số địa chỉ Mạng « nguồn » vào « sources.list » (danh sách "
-"nguồn)"
+"Bạn phải để một số địa chỉ URI « nguồn » vào « sources.list » (danh sách nguồn)"
#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Không thể phân tách hay mở danh sách gói hay tâp tin trạng thái."
+msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tâp tin trạng thái."
#: apt-pkg/cachefile.cc:75
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
@@ -2711,24 +2693,24 @@ msgstr "Đang tập hợp các trường hợp « tập tin miễn là »"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "việc thay đổi tên bị lỗi, %s (%s → %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum (tổng kiểm) không khớp được"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Sai khớp tổng băm (hash sum)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những ID khóa theo đây:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2737,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
"này, do thiếu kiến trúc."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2746,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
"này."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2754,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
"tin:) cho gói %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "Kích cỡ không khớp được"
@@ -2810,10 +2792,10 @@ msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"Tìm thấy %u chỉ mục gói, %u chỉ mục nguồn, %u chỉ mục dịch và %u chữ ký\n"
+"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
@@ -2867,63 +2849,63 @@ msgstr ""
"Mới ghi %i mục ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
"nhau\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Thiếu thư mục « %s »"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Đang chuẩn bị %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Đang mở gói %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Đang cấu hình %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Đang xử lý các bộ gây nên cho %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Đã cài đặt %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Đang gỡ bỏ %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s..."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
@@ -2932,13 +2914,6 @@ msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr "Không thể ghi lưu, openpty() bị lỗi (« /dev/pts » chưa lắp ?)\n"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Không thể vá lỗi trong tập tin %s"
@@ -2946,29 +2921,3 @@ msgstr "Không thể vá lỗi trong tập tin %s"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Dòng %d quá dài (tối đa %u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc1 - tập tin mô tả mới 1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc2 - tập tin mô tả mới 2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Nhãn đã lưu : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tìm thấy %u chỉ mục gói, %u chỉ mục nguồn, %u chỉ mục dịch và %u chữ ký\n"
-
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "openpty bị lỗi\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b252ca709..32235218b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Chinese/Simplified translation of apt.
# This file is put in the public domain.
-# Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005,2007.
-# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006
+# Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>, 2007, 2008.
+# Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005, 2007.
+# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-29 17:14+0800\n"
-"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-18 21:53+0800\n"
+"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +29,8 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "未发现软件包 %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
-msgstr "软件包总数(按名称计):"
+msgid "Total package names: "
+msgstr "软件包名称总数:"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
@@ -56,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
msgstr "按版本共计:"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "按版本共计:"
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "按不同的说明共计:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "按版本/文件关系共计:"
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "按版本/文件关系共计:"
+msgstr "按说明/文件关系共计:"
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -158,10 +157,10 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
+msgstr "%s %s for %s 编译于 %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
@@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
@@ -725,7 +724,7 @@ msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
+"【警告】:下列的基础软件包将被卸载。\n"
"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
#: cmdline/apt-get.cc:581
@@ -813,11 +812,11 @@ msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "无法对下载目录加锁"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "无法读取安装源列表。"
@@ -837,16 +836,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
@@ -883,7 +882,7 @@ msgstr "中止执行。"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "无法下载 %s %s\n"
@@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "无法下载 %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "有一些文件下载失败"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
@@ -919,7 +918,7 @@ msgstr "放弃安装。"
#: cmdline/apt-get.cc:1053
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n"
+msgstr "注意,选取 %s 而非 %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1063
#, c-format
@@ -997,65 +996,63 @@ msgstr " update 命令是不需任何参数的"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "无法对状态列表目录加锁"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
+msgstr "下列软件包是自动安装的并且现在不再被使用了:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "使用'apt-get autoremove'来删除它们"
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
+msgstr "似乎自动删除器毁掉了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
+msgstr "内部错误,自动删除器坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
+msgstr "内部错误,全部升级坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "无法找到软件包 %s"
+msgstr "无法找到任务 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "无法找到软件包 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "但是 %s 正要被安装"
+msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1063,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
"以指定一个解决办法)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
"包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1083,137 +1080,122 @@ msgstr ""
"您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
"您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "无法安装的软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建议安装的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推荐安装的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "正在筹划升级... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
+msgstr "内部错误,问题解决器坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下载源代码 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "有一些包文件无法下载。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "子进程出错"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1222,31 +1204,30 @@ msgstr ""
"由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
"$s 依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "无法处理构建依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "被支持模块:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1261,7 +1242,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1278,7 +1259,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1290,32 +1271,35 @@ msgid ""
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
"用法: apt-get [选项] 命令\n"
-" apt-get [选项] install|remove 包甲 [包乙 ...]\n"
-" apt-get [选项] source 包甲 [包乙 ...]\n"
+" apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+" apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"\n"
"apt-get 提供了一个用于下载和安装软件包的简易命令行界面。\n"
"最常用命令是 update 和 install。\n"
"\n"
"命令:\n"
-" update - 下载更新软件包列表信息\n"
+" update - 取回更新的软件包列表信息\n"
" upgrade - 进行一次升级\n"
" install - 安装新的软件包(注:包名是 libc6 而非 libc6.deb)\n"
" remove - 卸载软件包\n"
+" autoremove - 卸载所有自动安装且不再使用的软件包\n"
+" purge - 卸载并清除软件包的配置\n"
" source - 下载源码包文件\n"
" build-dep - 为源码包配置所需的构建依赖关系\n"
" dist-upgrade - 发布版升级,见 apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - 根据 dselect的选择来进行升级\n"
+" dselect-upgrade - 根据 dselect 的选择来进行升级\n"
" clean - 删除所有已下载的包文件\n"
" autoclean - 删除老版本的已下载的包文件\n"
" check - 核对以确认系统的依赖关系的完整性\n"
+"\n"
"选项:\n"
" -h 本帮助文档。\n"
" -q 让输出可作为日志 - 不显示进度\n"
" -qq 除了错误外,什么都不输出\n"
" -d 仅仅下载 - 【不】安装或解开包文件\n"
" -s 不作实际操作。只是依次模拟执行命令\n"
-" -y 对所有询问都作肯定的回答,同时不作任何提示\n"
-" -f 当没有通过完整性测试时,程序仍试图继续执行\n"
+" -y 对所有询问都回答是(Yes),同时不作任何提示\n"
+" -f 当出现破损的依赖关系时,程序将试图修正系统\n"
" -m 当有包文件无法找到时,程序仍试图继续执行\n"
" -u 显示已升级的软件包列表\n"
" -b 在下载完源码包后,编译生成相应的软件包\n"
@@ -1395,24 +1379,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "错误的默认设置!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "按回车键继续。"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "在解包时发生了一些错误。我正准备配置"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "已经安装的软件包。这个操作可能会导致出现重复的错误"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"
@@ -1550,9 +1538,9 @@ msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
@@ -1665,9 +1653,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”或者“%s”"
+msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”,“%s”或者“%s”"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
@@ -1848,7 +1836,7 @@ msgstr "数据套接字连接超时"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "无法接受连接"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "把文件加入散列表时出错"
@@ -1875,59 +1863,59 @@ msgstr "查询"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "无法调用 "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "正在连接 %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在连接 %s"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "无法解析域名“%s”"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "暂时不能解析域名“%s”"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障 (%i)"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "不能连接上 %s %s:"
@@ -1952,8 +1940,8 @@ msgstr "至少发现一个无效的签名。"
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "无法运行\"%s\"以便验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "无法运行\"%s\"以验证签名(您安装了 gpgv 么?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1979,76 +1967,76 @@ msgstr "无法为 %s 开启管道"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "正在等待报头"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "错误的报头条目"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "无法识别的日期格式"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "select 调用出错"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "连接服务器超时"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "写输出文件时出错"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "写文件时出错"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "写文件时出错"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "从服务器读取数据出错"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "错误的报头数据"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
@@ -2061,7 +2049,7 @@ msgstr "无法 mmap 一个空文件"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "没有发现您的所选 %s"
@@ -2076,47 +2064,42 @@ msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "正在打开配置文件 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "软件包来源档的第 %d 行超长了(长度限制为 %d)。"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "语法错误 %s:%u: 配置值后有多余的无意义数据"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "语法错误 %s:%u: 只能在顶层配置文件中使用指示"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "语法错误 %s:%u: Included from here"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "语法错误 %s:%u: 不支持的指令“%s”"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "语法错误 %s:%u: 文件尾部有多余的无意义的数据"
@@ -2183,7 +2166,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "无法切换工作目录到 %s"
@@ -2310,7 +2292,7 @@ msgstr "废弃"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "破坏"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
@@ -2345,19 +2327,18 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "生成依赖关系"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "正在合并现有信息"
+msgstr "正在读取状态信息"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "无法打开 %s"
+msgstr "无法打开状态文件 %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "无法写入文件 %s"
+msgstr "无法写入临时状态文件 %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
@@ -2441,7 +2422,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2449,13 +2430,13 @@ msgstr ""
"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
"缘故。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
"系。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2477,12 +2458,12 @@ msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
#: apt-pkg/acquire.cc:827
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载 %li 个文件中的第 %li 个(还有 %s 个)"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在下载 %2$li 个文件中的 %1$li 个"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
@@ -2499,12 +2480,12 @@ msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "不支持“%s”打包系统"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
@@ -2553,9 +2534,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
+msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
@@ -2583,9 +2564,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
+msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2596,9 +2577,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
+msgstr "糟了,软件包说明的数量了超出本程序的处理能力。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2632,25 +2612,24 @@ msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "无法写入来源缓存文件"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 校验和不符"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5 校验和不符"
+msgstr "Hash 校验和不符"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "以下 key ID 没有可用的公钥:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2659,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
"包。(缘于架构缺失)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2667,13 +2646,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "大小不符"
@@ -2698,12 +2677,11 @@ msgstr "正在鉴别.. "
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "存档标签:%s \n"
+msgstr "已存档的标签:%s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
+msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
@@ -2728,16 +2706,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr ""
+"找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
+"名\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "存档标签:%s \n"
+msgstr "找到标签 '%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2784,77 +2764,70 @@ msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不吻合\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "软件包列表的目录 %spartial 不见了。"
+msgstr "目录 %s 不见了"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "正在准备 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "正在解压缩 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "正在准备配置 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "正在配置 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "处理目录 %s 时出错"
+msgstr "启动对 %s 的处理"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "已安装 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "已删除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "正在准备完全删除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "完全删除了 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败 (/dev/pts 没有 mount 上?)\n"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
@@ -2864,31 +2837,38 @@ msgstr "无法打开补丁文件"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "连接被永久关闭"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "第 %d 行超长了(长度限制为 %lu)。"
+
+#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+#~ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
+
+#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+#~ msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
+
+#~ msgid "%s set to manual installed.\n"
+#~ msgstr "%s 已设置为手动安装。\n"
+
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "软件包来源档的第 %d 行超长了(长度限制为 %d)。"
+#~ msgstr "第 %d 行超长了(长度限制为 %d)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
+#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
-#, fuzzy
#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
+#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
-#, fuzzy
#~ msgid "Stored label: %s \n"
#~ msgstr "存档标签:%s \n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,%i 个翻译索引和 %i 个数字签名\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "select 调用出错"
+#~ msgstr "openpty 失败\n"
#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index acaf0577d..bcada53c2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "無法找出套件 %s 的位置"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "所有套件的名稱"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "所有不同版本"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "所有不同版本"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "內部錯誤,Ordering didn't finish"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "無法鎖定下載的目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "無法讀取來源單。"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s 無法足夠的空間。"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "放棄執行。"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "部份檔案無法下載"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
@@ -997,65 +997,65 @@ msgstr "update 指令不需任何參數"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "無法鎖定列表目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "無法找到 %s 套件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "無法找到 %s 套件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
"定一個解決辦法)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
"或從 Incoming 目錄移除。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1084,137 +1084,122 @@ msgstr ""
"該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
"的臭蟲報告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "損毀的套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建議(Suggested)的套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "籌畫升級套件中..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下載源碼 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "無法下載某些檔案。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "子程序失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1223,30 +1208,30 @@ msgstr ""
"由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
"相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "無法處理建構相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "支援模組:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1262,7 +1247,7 @@ msgid ""
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1279,7 +1264,7 @@ msgid ""
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
@@ -1398,24 +1383,28 @@ msgstr ""
msgid "Bad default setting!"
msgstr "錯誤的預設設定!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "套件已安裝過。這將造成重複性的錯誤"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "或因為失去相依關係所造成的錯誤。只有該錯誤可被容忍"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
@@ -1553,9 +1542,9 @@ msgstr "複寫套件 %s 無符合版本"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法讀取『%s』。"
@@ -1850,7 +1839,7 @@ msgstr "Data socket 連線逾時"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "無法允許連線"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "問題雜湊表"
@@ -1877,59 +1866,59 @@ msgstr "查詢"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "無法讀取 "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "連絡『%s (%s)』中"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "無法建立到『%s』的 socket (族=%u 型=%u 協定=%u)。"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "聯絡主機『%s』中"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "無法解析位置 %s"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "解析『%s』暫時失敗"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
@@ -1954,8 +1943,8 @@ msgstr "至少發現一個無效的簽名。"
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gnupg 嗎?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gpgv 嗎?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1981,76 +1970,76 @@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "等待標頭"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "壞的標頭"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "未知的資料格式"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Select 失敗"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "連線逾時"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
msgid "Bad header data"
msgstr "壞的標頭資料"
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗"
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"
@@ -2063,7 +2052,7 @@ msgstr "不能將空白檔案讀入記憶體"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選項『%s』找不到。"
@@ -2078,47 +2067,42 @@ msgstr "不認識的簡寫類型:%c"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "開啟組態檔 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 區塊沒有名稱"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 無效的標籤"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 值後有多餘的垃圾"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "語法錯誤: %s:%u: 指令只能於最高層級執行"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多重複引入檔案"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 從此引入"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 不支援的指令 '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
@@ -2185,7 +2169,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "無法讀取掛載點 %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "無法進入『%s』目錄。"
@@ -2442,17 +2425,17 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2495,12 +2478,12 @@ msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "更換媒體:請把名為 '%s' 的光碟置入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "無法明白系統類別。"
@@ -2628,45 +2611,45 @@ msgstr "收集檔案供應"
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
msgid "Size mismatch"
msgstr "檔案大小不符合。"
@@ -2723,8 +2706,8 @@ msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
@@ -2777,63 +2760,63 @@ msgstr "寫入 %i 筆 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "準備配置%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "解開%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "準備設定%s檔"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "設定%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "處理目錄 %s 時錯誤"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "已安裝%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "移除%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "已移除%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "準備完整移除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "已完整移除%s"
@@ -2842,13 +2825,6 @@ msgstr "已完整移除%s"
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
@@ -2858,6 +2834,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "連線不預期的結束"
#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"