summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-02-15 13:09:25 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-02-15 13:09:25 +0000
commit87eab8cd383e2267774cc05ef7a4649d3ccf049b (patch)
treed1778d9a060cffc66d29e70c32a9f3371d7d1f55 /po
parenta07c867b7ddae8c463785b8c6640f8dc28dc3c40 (diff)
Finnish translation update by Tapio Lehtonen
* po/fi.po: Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po59
1 files changed, 31 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9eb7417ff..904b8d83d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-13 16:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,7 +324,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -753,17 +752,16 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
#: cmdline/apt-get.cc:687
-#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
+msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta? [y/N] "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -1570,9 +1568,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
+msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu osat \"%s\" ja \"%s\"."
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
@@ -2489,9 +2487,9 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "Koko ei täsmää"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Toimittajan lohko %s on virheellinen"
+msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
#, c-format
@@ -2499,47 +2497,50 @@ msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
+"Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
+"Liitetään romppu\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
msgid "Identifying.. "
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistetaan... "
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
#, c-format
msgid "Stored Label: %s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
+msgstr "Irrotetaan romppu\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Odotetaan otsikoita"
+msgstr "Odotetaan levyä...\n"
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Liitetään romppu...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
+"Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
+"ja allekirjoituksia %i\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
#, c-format
@@ -2547,44 +2548,46 @@ msgid ""
"This Disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
+"Tämä levy on: \n"
+"\"%s\"\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
-#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-#, fuzzy
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
+msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "Irrotetaan romppu..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
msgstr ""
+"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
+"tiedostoa\n"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""