summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-02-16 08:03:11 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2005-02-16 08:03:11 +0000
commita6139f33a4ec5d2d78e0467ed7155740e6ee7d08 (patch)
treead272301a8e4414fd293b497d550356e2ebad7ce /po
parentf399d82eadb53c3cc423c241c9ec2cd6e28c8d53 (diff)
Korean translation update by Changwoo Ryu
* po/ko.po: Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ko.po76
1 files changed, 36 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e0fad358b..f014631c9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
-#
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004-2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-01 22:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,7 +319,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는 데 오류가 발생했습니다"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다"
msgid "Archive has no control record"
msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다"
-# FIXME: 왠 커서??
+# FIXME: 왠 커서??
#: ftparchive/cachedb.cc:267
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "커서를 가져올 수 없습니다"
@@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s 파일을 여는 데 실패했습니다"
-# FIXME: ??
+# FIXME: ??
#: ftparchive/writer.cc:246
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
@@ -750,17 +749,16 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
#: cmdline/apt-get.cc:687
-#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "다음 꾸러미를 업그레이드할 것입니다:"
+msgstr "경고: 다음 꾸러미를 인증할 수 없습니다!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "확인하지 않고 꾸러미를 설치하시겠습니까? [y/N] "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "인증할 수 없는 꾸러미가 있습니다"
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -810,7 +808,7 @@ msgstr ""
"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
"아닙니다."
-# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
+# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
#: cmdline/apt-get.cc:863
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
@@ -975,7 +973,7 @@ msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
-# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
+# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
#: cmdline/apt-get.cc:1518
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
@@ -1568,9 +1566,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
+msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
@@ -2264,7 +2262,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
@@ -2485,9 +2483,9 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "크기가 맞지 않습니다"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "벤더 블럭 %s이(가) 잘못되었습니다"
+msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다"
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
#, c-format
@@ -2495,47 +2493,48 @@ msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
+"CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n"
+"CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
msgid "Identifying.. "
-msgstr ""
+msgstr "알아보는 중입니다.. "
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
#, c-format
msgid "Stored Label: %s \n"
-msgstr ""
+msgstr "저장된 레이블: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM 마운트 해제하는 중입니다\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
+msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
-msgstr ""
+msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
#, c-format
@@ -2543,44 +2542,41 @@ msgid ""
"This Disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
+"이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
+"'%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
-#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "꾸러미 목록을 읽는 중입니다"
+msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-#, fuzzy
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
+msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
-msgstr ""
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 벤더 ID '%1$s'을(를) 알 수 없습니다"
+msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"