diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 17 |
2 files changed, 17 insertions, 6 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 78a17bdab..275a5466c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +apt (0.7.26~exp5) UNRELEASED; urgency=low + + * Slovak translation update. Closes: #581159 + + -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue, 11 May 2010 19:52:00 +0200 + apt (0.7.26~exp4) unstable; urgency=low * [ Abi break ] apt-pkg/acquire-item.{cc,h}: @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 10:22+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -435,7 +435,6 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" #: ftparchive/cachedb.cc:72 -#, fuzzy msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n" #: cmdline/apt-get.cc:1138 msgid " [Installed]" -msgstr "[Inštalovaný]" +msgstr " [Nainštalovaný]" #: cmdline/apt-get.cc:1143 msgid "You should explicitly select one to install." @@ -1974,13 +1973,13 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:" #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory #: methods/gpgv.cc:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Inštalácia sa prerušuje." +msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov." #: methods/gpgv.cc:104 msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." -msgstr "" +msgstr "E: Príliš mnoho zväzkov kľúčov odovzdaných gpgv. Ukončuje sa." #: methods/gpgv.cc:121 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." @@ -2129,6 +2128,8 @@ msgid "" "The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " "the try to grow the MMap." msgstr "" +"Veľkosť MMap už dosiahla určený limit %lu bajtov, prerušuje sa pokus o " +"zväčšenie MMap." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 @@ -3049,6 +3050,8 @@ msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" +"Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap a pomocou operácie so súborom - zdá " +"sa, že záplata je poškodená." #: methods/rred.cc:470 #, c-format @@ -3056,6 +3059,8 @@ msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" +"Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap (ale nevyskytla sa chyba týkajúca " +"sa mmap) - zdá sa, že záplata je poškodená." #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" |