diff options
65 files changed, 2076 insertions, 5442 deletions
diff --git a/README.arch b/README.arch deleted file mode 100644 index 92870d614..000000000 --- a/README.arch +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ - -You can build apt from arch, but this needs the following additional -packages (in addtion to the usual build-depends): -xmlto perlsgml sgml2x sgmlspl docbook - -then run: - -$ debian/rules arch-build - -that will build packages in the "debian/arch-build" directory. It will -honor "DEB_BUILD_PROG_OPTS" as options that are passed to debuild (e.g. -S -may be usefull). diff --git a/apt-pkg/acquire-item.cc b/apt-pkg/acquire-item.cc index dea68f3ee..ef107444f 100644 --- a/apt-pkg/acquire-item.cc +++ b/apt-pkg/acquire-item.cc @@ -142,21 +142,20 @@ pkgAcqIndex::pkgAcqIndex(pkgAcquire *Owner, { Decompression = false; Erase = false; - + DestFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/"; DestFile += URItoFileName(URI); if(comprExt.empty()) { - // autoselect the compression method - if(FileExists("/usr/bin/bzip2")) - CompressionExtension = ".bz2"; - else - CompressionExtension = ".gz"; + // autoselect + if(FileExists("/usr/bin/bzip2")) + Desc.URI = URI + ".bz2"; + else + Desc.URI = URI + ".gz"; } else { - CompressionExtension = comprExt; + Desc.URI = URI + comprExt; } - Desc.URI = URI + CompressionExtension; Desc.Description = URIDesc; Desc.Owner = this; diff --git a/apt-pkg/acquire-item.h b/apt-pkg/acquire-item.h index 90f80368b..ea71153d5 100644 --- a/apt-pkg/acquire-item.h +++ b/apt-pkg/acquire-item.h @@ -92,8 +92,7 @@ class pkgAcqIndex : public pkgAcquire::Item pkgAcquire::ItemDesc Desc; string RealURI; string ExpectedMD5; - string CompressionExtension; - + public: // Specialized action members @@ -101,7 +100,7 @@ class pkgAcqIndex : public pkgAcquire::Item virtual void Done(string Message,unsigned long Size,string Md5Hash, pkgAcquire::MethodConfig *Cnf); virtual string Custom600Headers(); - virtual string DescURI() {return RealURI + CompressionExtension;}; + virtual string DescURI() {return RealURI + ".gz";}; pkgAcqIndex(pkgAcquire *Owner,string URI,string URIDesc, string ShortDesct, string ExpectedMD5, string compressExt=""); diff --git a/apt-pkg/algorithms.h b/apt-pkg/algorithms.h index b95218061..174a7f58d 100644 --- a/apt-pkg/algorithms.h +++ b/apt-pkg/algorithms.h @@ -118,8 +118,7 @@ class pkgProblemResolver // Try to resolve problems only by using keep bool ResolveByKeep(); - - // Install all protected packages + void InstallProtect(); pkgProblemResolver(pkgDepCache *Cache); diff --git a/apt-pkg/cacheiterators.h b/apt-pkg/cacheiterators.h index c3a0d0a5a..62d2695dd 100644 --- a/apt-pkg/cacheiterators.h +++ b/apt-pkg/cacheiterators.h @@ -222,7 +222,7 @@ class pkgCache::PrvIterator void operator ++(int) {if (Prv != Owner->ProvideP) Prv = Owner->ProvideP + (Type == PrvVer?Prv->NextPkgProv:Prv->NextProvides);}; inline void operator ++() {operator ++(0);}; - inline bool end() const {return Owner == 0 || Prv == Owner->ProvideP?true:false;}; + inline bool end() const {return Prv == Owner->ProvideP?true:false;}; // Comparison inline bool operator ==(const PrvIterator &B) const {return Prv == B.Prv;}; @@ -244,8 +244,6 @@ class pkgCache::PrvIterator inline PkgIterator OwnerPkg() {return PkgIterator(*Owner,Owner->PkgP + Owner->VerP[Prv->Version].ParentPkg);}; inline unsigned long Index() const {return Prv - Owner->ProvideP;}; - inline PrvIterator() : Prv(0), Type(PrvVer), Owner(0) {}; - inline PrvIterator(pkgCache &Owner,Provides *Trg,Version *) : Prv(Trg), Type(PrvVer), Owner(&Owner) { diff --git a/apt-pkg/cdrom.cc b/apt-pkg/cdrom.cc index ce1beb39b..d7ef844a2 100644 --- a/apt-pkg/cdrom.cc +++ b/apt-pkg/cdrom.cc @@ -422,9 +422,6 @@ bool pkgCdrom::WriteSourceList(string Name,vector<string> &List,bool Source) { F.getline(Buffer,sizeof(Buffer)); CurLine++; - if (F.fail() && !F.eof()) - return _error->Error(_("Line %u too long in source list %s."), - CurLine,File.c_str()); _strtabexpand(Buffer,sizeof(Buffer)); _strstrip(Buffer); diff --git a/apt-pkg/deb/debmetaindex.cc b/apt-pkg/deb/debmetaindex.cc index 526c8c0b2..85e5b16b3 100644 --- a/apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +++ b/apt-pkg/deb/debmetaindex.cc @@ -165,6 +165,10 @@ bool debReleaseIndex::IsTrusted() const string VerifiedSigFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + URItoFileName(MetaIndexURI("Release")) + ".gpg"; + if(_config->FindB("APT::Authentication::TrustCDROM", false)) + if(URI.substr(0,strlen("cdrom:")) == "cdrom:") + return true; + if (FileExists(VerifiedSigFile)) return true; return false; diff --git a/apt-pkg/deb/debsystem.cc b/apt-pkg/deb/debsystem.cc index 2d805ea6f..0b3a4f742 100644 --- a/apt-pkg/deb/debsystem.cc +++ b/apt-pkg/deb/debsystem.cc @@ -164,12 +164,7 @@ bool debSystem::Initialize(Configuration &Cnf) Cnf.CndSet("Dir::State::userstatus","status.user"); // Defunct Cnf.CndSet("Dir::State::status","/var/lib/dpkg/status"); Cnf.CndSet("Dir::Bin::dpkg","/usr/bin/dpkg"); - - if (StatusFile) { - delete StatusFile; - StatusFile = 0; - } - + return true; } /*}}}*/ diff --git a/apt-pkg/pkgrecords.cc b/apt-pkg/pkgrecords.cc index 1d71d3e2f..9c2655d6a 100644 --- a/apt-pkg/pkgrecords.cc +++ b/apt-pkg/pkgrecords.cc @@ -42,9 +42,6 @@ pkgRecords::pkgRecords(pkgCache &Cache) : Cache(Cache), Files(0) if (Files[I->ID] == 0) return; } - // We store that to make sure that the destructor won't segfault, - // even if the Cache object was destructed before this instance. - PackageFileCount = Cache.HeaderP->PackageFileCount; } /*}}}*/ // Records::~pkgRecords - Destructor /*{{{*/ @@ -52,7 +49,7 @@ pkgRecords::pkgRecords(pkgCache &Cache) : Cache(Cache), Files(0) /* */ pkgRecords::~pkgRecords() { - for (unsigned I = 0; I != PackageFileCount; I++) + for (unsigned I = 0; I != Cache.HeaderP->PackageFileCount; I++) delete Files[I]; delete [] Files; } diff --git a/apt-pkg/pkgrecords.h b/apt-pkg/pkgrecords.h index f31e83afe..08f004414 100644 --- a/apt-pkg/pkgrecords.h +++ b/apt-pkg/pkgrecords.h @@ -33,7 +33,6 @@ class pkgRecords pkgCache &Cache; Parser **Files; - int PackageFileCount; public: diff --git a/cmdline/apt-get.cc b/cmdline/apt-get.cc index a22d881b6..7e079b91c 100644 --- a/cmdline/apt-get.cc +++ b/cmdline/apt-get.cc @@ -2013,7 +2013,6 @@ bool DoSource(CommandLine &CmdL) if (system(S) != 0) { fprintf(stderr,_("Unpack command '%s' failed.\n"),S); - fprintf(stderr,_("Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n")); _exit(1); } } diff --git a/cmdline/apt-key b/cmdline/apt-key index 0685e36f7..be2b19a1a 100755 --- a/cmdline/apt-key +++ b/cmdline/apt-key @@ -9,14 +9,14 @@ GPG_CMD="gpg --no-options --no-default-keyring --secret-keyring /etc/apt/secring GPG="$GPG_CMD --keyring /etc/apt/trusted.gpg" -ARCHIVE_KEYRING=/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg -REMOVED_KEYS=/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg +ARCHIVE_KEYRING=/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg +REMOVED_KEYS=/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg update() { if [ ! -f $ARCHIVE_KEYRING ]; then echo >&2 "ERROR: Can't find the archive-keyring" - echo >&2 "Is the debian-keyring package installed?" + echo >&2 "Is the ubuntu-keyring package installed?" exit 1 fi diff --git a/configure.in b/configure.in index 87dac8e47..445f837f0 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib) AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in) dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION -- -AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.41.1") +AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.40.1ubuntu8") PACKAGE="apt" AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE") AC_SUBST(PACKAGE) @@ -181,6 +181,9 @@ AC_PATH_PROG(DOCBOOK2MAN,docbook2man) dnl Check for the XML tools needed to build man pages AC_PATH_PROG(XMLTO,xmlto) +dnl Check for the XML tools needed to build man pages +AC_PATH_PROG(XMLTO,xmlto) + dnl Check for YODL dnl AC_CHECK_PROG(YODL_MAN,yodl2man,"yes","") diff --git a/debian/apt-utils.examples b/debian/apt-utils.examples deleted file mode 100644 index 25aadf996..000000000 --- a/debian/apt-utils.examples +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -doc/examples/apt-ftparchive.conf
\ No newline at end of file diff --git a/debian/apt.manpages b/debian/apt.manpages index b52ea3d3d..e621e1c49 100644 --- a/debian/apt.manpages +++ b/debian/apt.manpages @@ -3,7 +3,6 @@ doc/apt-cdrom.8 doc/apt-config.8 doc/apt-get.8 doc/apt-key.8 -doc/apt-secure.8 doc/apt.8 doc/apt.conf.5 doc/apt_preferences.5 diff --git a/debian/apt.postinst b/debian/apt.postinst index ae1801198..df0433057 100644 --- a/debian/apt.postinst +++ b/debian/apt.postinst @@ -17,7 +17,7 @@ case "$1" in configure) if ! test -f /etc/apt/trusted.gpg; then - cp /usr/share/apt/debian-archive.gpg /etc/apt/trusted.gpg + cp /usr/share/apt/ubuntu-archive.gpg /etc/apt/trusted.gpg fi ;; diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ac1e0e663..852029360 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,48 +1,74 @@ -apt (0.6.41.1) unstable; urgency=low +apt (0.6.40.1ubuntu8) breezy; urgency=low - * apt-pkg/cdrom.cc: + * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-62: + - fix for a bad memory/file leak in the mmap code (ubuntu #15603) + * po/de.po: + - updated the translation + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 28 Sep 2005 10:16:06 +0200 + +apt (0.6.40.1ubuntu7) breezy; urgency=low + + * updated the pot/po files , no code changes + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 27 Sep 2005 18:38:16 +0200 + +apt (0.6.40.1ubuntu6) breezy; urgency=low + + * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-56: + - make it possible for apt to handle a failed MediaChange event and + fall back to other sources (ubuntu #13713) + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 13 Sep 2005 22:09:50 +0200 + +apt (0.6.40.1ubuntu5) breezy; urgency=low + + * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-{50,51}. + This adds media-change reporting to the apt status-fd (ubuntu #15213) + * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-55: + apt-pkg/cdrom.cc: - unmount the cdrom when apt failed to locate any package files - * allow cdrom failures and fallback to other sources in that case - (closes: #44135) - * better error text when dpkg-source fails - * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-104: - - patch-99: Added Galician translation - - patch-100: Completed Danish translation (Closes: #325686) - - patch-104: French translation completed - * applied frensh man-page update (thanks to Philippe Batailler) + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 12 Sep 2005 15:44:26 +0200 + +apt (0.6.40.1ubuntu4) breezy; urgency=low + + * debian/apt.cron.daily: + - fix a embarrassing typo - -- + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 7 Sep 2005 10:10:37 +0200 + +apt (0.6.40.1ubuntu3) breezy; urgency=low + + * debian/apt.cron.daily: + - use the ctime as well when figuring what packages need to + be removed. This fixes the problem that packages copied with + "cp -a" (e.g. from the installer) have old mtimes (ubuntu #14504) + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 6 Sep 2005 18:30:46 +0200 -apt (0.6.41) unstable; urgency=low +apt (0.6.40.1ubuntu2) breezy; urgency=low * improved the support for "error" and "conffile" reporting from dpkg, added the format to README.progress-reporting * added README.progress-reporting to the apt-doc package - * improved the network timeout handling, if a index file from a - sources.list times out or EAI_AGAIN is returned from getaddrinfo, - don't try to get the other files from that entry - * Support architecture-specific extra overrides - (closes: #225947). Thanks to Anthony Towns for idea and - the patch, thanks to Colin Watson for testing it. - * Javier Fernandez-Sanguino Pen~a: - - Added a first version of an apt-secure.8 manpage, and modified - apt-key and apt.end accordingly. Also added the 'update' - argument to apt-key which was previously not documented - (Closes: #322120) - * Andreas Pakulat: - - added example apt-ftparchive.conf file to doc/examples - (closes: #322483) - * Fix a incorrect example in the man-page (closes: #282918) - * Fix a bug for very long lines in the apt-cdrom code (closes: #280356) - * Fix a manual page bug (closes: #316314) * Do md5sum checking for file and cdrom method (closes: #319142) * Change pkgPolicy::Pin from private to protected to let subclasses access it too (closes: #321799) - * add default constructor for PrvIterator (closes: #322267) - * Reread status configuration on debSystem::Initialize() - (needed for apt-proxy, thanks to Otavio for this patch) - - -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 5 Sep 2005 22:59:03 +0200 + * methods/connect.cc: + - send failure reason for EAI_AGAIN (TmpResolveFailure) to acuire-item + * apt-pkg/acquire-item.cc: + - fail early if a FailReason is TmpResolveFailure (avoids hangs during + the install when no network is available) + * merged michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--trust-cdrom--0 + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 23 Aug 2005 19:44:55 +0200 + +apt (0.6.40.1ubuntu1) breezy; urgency=low + + * Synchronize with Debian + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 5 Aug 2005 14:20:56 +0200 apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low @@ -53,6 +79,12 @@ apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 5 Aug 2005 13:24:58 +0200 +apt (0.6.40ubuntu1) breezy; urgency=low + + * Synchronize with Debian + + -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Thu, 4 Aug 2005 15:53:22 -0700 + apt (0.6.40) unstable; urgency=low * Patch from Jordi Mallach to mark some additional strings for translation @@ -68,6 +100,39 @@ apt (0.6.40) unstable; urgency=low -- Matt Zimmerman <mdz@debian.org> Thu, 28 Jul 2005 11:57:32 -0700 +apt (0.6.39ubuntu4) breezy; urgency=low + + * Fix keyring paths in apt-key, apt.postinst (I swear I remember doing this + before...) + + -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2005 08:39:17 -0700 + +apt (0.6.39ubuntu3) breezy; urgency=low + + * Fix keyring locations for Ubuntu in apt-key too. + + -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2005 14:45:36 +0100 + +apt (0.6.39ubuntu2) breezy; urgency=low + + * Install ubuntu-archive.gpg rather than debian-archive.gpg as + /etc/apt/trusted.gpg. + + -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2005 11:53:34 +0100 + +apt (0.6.39ubuntu1) breezy; urgency=low + + * Michael Vogt + - Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402) + - Fix a incorrect example in the man-page (closes: #282918) + - Support architecture-specific extra overrides + (closes: #225947). Thanks to Anthony Towns for idea and + the patch, thanks to Colin Watson for testing it. + - better report network timeouts from the methods to the acuire code, + only timeout once per sources.list line + + -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Tue, 28 Jun 2005 11:52:24 -0700 + apt (0.6.39) unstable; urgency=low * Welsh translation update: daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-6 @@ -78,7 +143,14 @@ apt (0.6.39) unstable; urgency=low * Update priority of apt-utils to important, to match the override file * Install only one keyring on each branch (Closes: #316119) - -- Matt Zimmerman <mdz@debian.org> Tue, 28 Jun 2005 11:51:09 -0700 + -- Matt Zimmerman <mdz@debian.org> Tue, 28 Jun 2005 11:35:21 -0700 + +apt (0.6.38ubuntu1) breezy; urgency=low + + * First release from Ubuntu branch + * Merge with --main--0, switch back to Ubuntu keyring + + -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Sat, 25 Jun 2005 16:52:41 -0700 apt (0.6.38) unstable; urgency=low diff --git a/debian/rules b/debian/rules index cd026b4a4..3bc9f53d9 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -209,7 +209,7 @@ apt: build debian/shlibs.local cp debian/bugscript debian/$@/usr/share/bug/apt/script - cp share/debian-archive.gpg debian/$@/usr/share/$@ + cp share/ubuntu-archive.gpg debian/$@/usr/share/$@ # head -n 500 ChangeLog > debian/ChangeLog @@ -269,7 +269,6 @@ apt-utils: build debian/shlibs.local cp $(addprefix $(BLD)/bin/apt-,$(APT_UTILS)) debian/$@/usr/bin/ dh_installdocs -p$@ - dh_installexamples -p$@ # Install the man pages.. dh_installman -p$@ @@ -337,4 +336,4 @@ arch-build: mkdir -p debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER) baz inventory -s | xargs cp -a --parents --target=debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER) $(MAKE) -C debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER) startup doc - (cd debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER); $(DEB_BUILD_PROG)) + (cd debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER); $(DEB_BUILD_PROG); dpkg-genchanges -S > ../apt_$(APT_DEBVER)_source.changes) diff --git a/doc/apt-key.8.xml b/doc/apt-key.8.xml index eac61307d..62686618a 100644 --- a/doc/apt-key.8.xml +++ b/doc/apt-key.8.xml @@ -68,56 +68,17 @@ <para> List trusted keys. - </para> </listitem> </varlistentry> - - <varlistentry><term>update</term> - <listitem> - <para> - - Update the local keyring with the keyring of Debian archive - keys and removes from the keyring the archive keys which are no - longer valid. - - </para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> -</refsect1> - - <refsect1><title>Files</title> - <variablelist> - <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term> - <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.</para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename></term> - <listitem><para>Local trust database of archive keys.</para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename></term> - <listitem><para>Keyring of Debian archive trusted keys.</para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename></term> - <listitem><para>Keyring of Debian archive removed trusted keys.</para></listitem> - </varlistentry> - - - </variablelist> - </refsect1> -<refsect1><title>See Also</title> -<para> -&apt-get;, &apt-secure; -</para> -</refsect1> +<!-- <refsect1><title>See Also</title> --> +<!-- <para> --> +<!-- &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list; --> +<!-- </refsect1> --> &manbugs; &manauthor; diff --git a/doc/apt-secure.8.xml b/doc/apt-secure.8.xml deleted file mode 100644 index e22446030..000000000 --- a/doc/apt-secure.8.xml +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?> -<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" - "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ - -<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent"> -%aptent; - -]> - -<refentry> - &apt-docinfo; - - <refmeta> - <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </refmeta> - -<!-- NOTE: This manpage has been written based on the - Securing Debian Manual ("Debian Security - Infrastructure" chapter) and on documentation - available at the following sites: - http://wiki.debian.net/?apt06 - http://www.syntaxpolice.org/apt-secure/ - http://www.enyo.de/fw/software/apt-secure/ ---> -<!-- TODO: write a more verbose example of how it works with - a sample similar to - http://www.debian-administration.org/articles/174 - ? ---> - - - <!-- Man page title --> - <refnamediv> - <refname>apt-secure</refname> - <refpurpose>Archive authentication support for APT</refpurpose> - </refnamediv> - - <refsect1><title>Description</title> - <para> - Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code - that does signature checking of the Release file for all - archives. This ensures that packages in the archive can't be - modified by people who have no access to the Release file signing - key. - </para> - - <para> - If a package comes from a archive without a signature or with a - signature that apt does not have a key for that package is - considered untrusted and installing it will result in a big - warning. <command>apt-get</command> will currently only warn - for unsigned archives, future releases might force all sources - to be verified before downloading packages from them. - </para> - - <para> - The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new - authentication feature. - </para> -</refsect1> - - <refsect1><title>Trusted archives</title> - - <para> - The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of - different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in - this chain, trusting an archive does not mean that the packages - that you trust it do not contain malicious code but means that you - trust the archive maintainer. Its the archive maintainer - responsibility to ensure that the archive integrity is correct. - </para> - - <para>apt-secure does not review signatures at a - package level. If you require tools to do this you should look at - <command>debsig-verify</command> and - <command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and - devscripts packages respectively).</para> - - <para> - The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new - package or a new version of a package to the Debian archive. This - upload in order to become effective needs to be signed by a key of - a maintainer within the Debian maintainer's keyring (available in - the debian-keyring package). Maintainer's keys are signed by - other maintainers following pre-established procedures to - ensure the identity of the key holder. - </para> - - <para> - Once the uploaded package is verified and included in the archive, - the maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package - is computed and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the - packages files are then computed and put into the Release file. The - Release file is then signed by the archive key (which is created - once a year and distributed through the FTP server. This key is - also on the Debian keyring. - </para> - - <para> - Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 - sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the - package he downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the - downloaded Debian package was checked. Now both the MD5 sum and the - signature of the Release file are checked. - </para> - - <para>Notice that this is distinct from checking signatures on a - per package basis. It is designed to prevent two possible attacks: - </para> - - <itemizedlist> - <listitem><para><literal>Network "man in the middle" - attacks</literal>. Without signature checking, a malicious - agent can introduce himself in the package download process and - provide malicious software either by controlling a network - element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a - rogue server (through arp or DNS spoofing - attacks).</para></listitem> - - <listitem><para><literal>Mirror network compromise</literal>. - Without signature checking, a malicious agent can compromise a - mirror host and modify the files in it to propage malicious - software to all users downloading packages from that - host.</para></listitem> - </itemizedlist> - - <para>However, it does not defend against a compromise of the - Debian master server itself (which signs the packages) or against a - compromise of the key used to sign the Release files. In any case, - this mechanism can complement a per-package signature.</para> -</refsect1> - - <refsect1><title>User configuration</title> - <para> - <command>apt-key</command> is the program that manages the list - of keys used by apt. It can be used to add or remove keys although - an installation of this release will automatically provide the - default Debian archive signing keys used in the Debian package - repositories. - </para> - <para> - In order to add a new key you need to first download it - (you should make sure you are using a trusted communication channel - when retrieving it), add it with <command>apt-key</command> and - then run <command>apt-get update</command> so that apt can download - and verify the <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you - have configured. - </para> -</refsect1> - -<refsect1><title>Archive configuration</title> - <para> - If you want to provide archive signatures in an archive under your - maintenance you have to: - </para> - - <itemizedlist> - <listitem><para><literal>Create a toplevel Release - file</literal>. if it does not exist already. You can do this - by running <command>apt-ftparchive release</command> - (provided inftp apt-utils).</para></listitem> - - <listitem><para><literal>Sign it</literal>. You can do this by running - <command>gpg -abs -o Release.gpg Release</command>.</para></listitem> - - <listitem><para><literal>Publish the key fingerprint</literal>, - that way your users will know what key they need to import in - order to authenticate the files in the - archive.</para></listitem> - - </itemizedlist> - - <para>Whenever the contents of the archive changes (new packages - are added or removed) the archive maintainer has to follow the - first two steps previously outlined.</para> - -</refsect1> - -<refsect1><title>See Also</title> -<para> -&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-archive;, -&debsign; &debsig-verify;, &gpg; -</para> - -<para>For more backgound information you might want to review the -<ulink -url="http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html">Debian -Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual -(available also in the harden-doc package) and the -<ulink url="http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html" ->Strong Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen. </para> - -</refsect1> - - &manbugs; - &manauthor; - -<refsect1><title>Manpage Authors</title> - -<para>This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino -Peña, Isaac Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt. -</para> - -</refsect1> - - -</refentry> - diff --git a/doc/apt.conf.5.xml b/doc/apt.conf.5.xml index 43f33681f..69e212243 100644 --- a/doc/apt.conf.5.xml +++ b/doc/apt.conf.5.xml @@ -284,7 +284,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";}; <literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and <literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no effect, unless it is done from the config file specified by - <envar>APT_CONFIG</envar>).</para> + <envar>APT_CONFIG</envar>.</para> <para>The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments in lexical order from the directory specified. After this is done then the diff --git a/doc/apt.ent b/doc/apt.ent index cf22df6d2..8054a25f6 100644 --- a/doc/apt.ent +++ b/doc/apt.ent @@ -44,25 +44,6 @@ </citerefentry>" > -<!ENTITY apt-key "<citerefentry> - <refentrytitle><command>apt-key</command></refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY apt-secure "<citerefentry> - <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY apt-archive "<citerefentry> - <refentrytitle><filename>apt-archive</filename></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - - <!ENTITY sources-list "<citerefentry> <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> @@ -110,36 +91,6 @@ <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" > - -<!ENTITY aptitude "<citerefentry> - <refentrytitle><command>aptitude</command></refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY synaptic "<citerefentry> - <refentrytitle><command>synaptic</command></refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY debsign "<citerefentry> - <refentrytitle><command>debsign</command></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY debsig-verify "<citerefentry> - <refentrytitle><command>debsig-verify</command></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY gpg "<citerefentry> - <refentrytitle><command>gpg</command></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> <!-- Boiler plate docinfo section --> <!ENTITY apt-docinfo " diff --git a/doc/examples/apt-ftparchive.conf b/doc/examples/apt-ftparchive.conf deleted file mode 100644 index 657ec5440..000000000 --- a/doc/examples/apt-ftparchive.conf +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -// This config is for use with the pool-structure for the packages, thus we -// don't use a Tree Section in here - -// The debian archive should be in the current working dir -Dir { - ArchiveDir "."; - CacheDir "."; -}; - -// Create Packages, Packages.gz and Packages.bz2, remove what you don't need -Default { - Packages::Compress ". gzip bzip2"; - Sources::Compress ". gzip bzip2"; - Contents::Compress ". gzip bzip2"; -}; - -// Includes the main section. You can structure the directory tree under -// ./pool/main any way you like, apt-ftparchive will take any deb (and -// source package) it can find. This creates a Packages a Sources and a -// Contents file for these in the main section of the sid release -BinDirectory "pool/main" { - Packages "dists/sid/main/binary-i386/Packages"; - SrcPackages "dists/sid/main/source/Sources"; - Contents "dists/sid/Contents-i386"; -} - -// This is the same for the contrib section -BinDirectory "pool/contrib" { - Packages "dists/sid/contrib/binary-i386/Packages"; - SrcPackages "dists/sid/contrib/source/Sources"; - Contents "dists/sid/Contents-i386"; -} - -// This is the same for the non-free section -BinDirectory "pool/non-free" { - Packages "dists/sid/non-free/binary-i386/Packages"; - SrcPackages "dists/sid/non-free/source/Sources"; - Contents "dists/sid/Contents-i386"; -}; - -// By default all Packages should have the extension ".deb" -Default { - Packages { - Extensions ".deb"; - }; -}; diff --git a/doc/examples/configure-index b/doc/examples/configure-index index dee0c06ff..a93b74349 100644 --- a/doc/examples/configure-index +++ b/doc/examples/configure-index @@ -72,6 +72,11 @@ APT NoAct "false"; }; + Authentication + { + TrustCDROM "false"; // consider the CDROM always trusted + }; + GPGV { TrustedKeyring "/etc/apt/trusted.gpg"; diff --git a/doc/fr/apt-config.fr.8.xml b/doc/fr/apt-config.fr.8.xml index 043c58686..ac9143066 100644 --- a/doc/fr/apt-config.fr.8.xml +++ b/doc/fr/apt-config.fr.8.xml @@ -57,7 +57,7 @@ des commandes suivantes doit tre prsente. <listitem><para> Le terme shell est utilis pour accder aux informations de configuration depuis un script shell. Deux arguments doivent lui tre donns ; le -premier est une variable du shell et le second une valeur de configuration +premier est une variable de shell et le second une valeur de configuration demander. La sortie standard consiste en une liste de commandes d'assignation de shell pour chaque valeur prsente. Dans un script shell, cette commande devrait @@ -69,7 +69,7 @@ RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options` eval $RES </programlisting></informalexample> -<para>La variable d'environnement du shell $OPTS sera dfinie par la valeur de +<para>La variable d'environnement de shell $OPTS sera dfinie par la valeur de MyApp::Options ou, par dfaut, la valeur -f. </para> <para> diff --git a/doc/fr/apt-key.fr.8.xml b/doc/fr/apt-key.fr.8.xml index 29ba237e2..a31fb7855 100644 --- a/doc/fr/apt-key.fr.8.xml +++ b/doc/fr/apt-key.fr.8.xml @@ -34,7 +34,7 @@ <para> <command>apt-key</command> gre les cls dont se sert apt pour authentifier les paquets. Les paquets authentifis par ces cls seront -rputs fiables. +rputs </para> </refsect1> @@ -73,47 +73,13 @@ Afficher la liste des cls fiables. </listitem> </varlistentry> - - <varlistentry><term>update</term> - <listitem> - <para> -Mettre jour le trousseau de cls local avec le trousseau de cls de l'archive -Debian et supprimer les cls qui sont primes. -</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> </refsect1> - <refsect1><title>Fichiers</title> - <variablelist> - <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term> -<listitem><para>Trousseau de cls locales fiables, les nouvelles cls sont ajoutes ici.</para> -</listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename></term> - <listitem><para>Base de donnes locale fiable des cls de l'archive.</para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename></term> - <listitem><para>Trousseau des cls fiables de l'archive Debian.</para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename> -</term> - <listitem><para>>Trousseau des cls fiables supprimes de l'archive Debian.</para></listitem> - </varlistentry> - - </variablelist> - </refsect1> - -<refsect1><title>Voir aussi</title> -<para> -&apt-get;, &apt-secure; -</para> -</refsect1> +<!-- <refsect1><title>See Also</title> --> +<!-- <para> --> +<!-- &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list; --> +<!-- </refsect1> --> &manbugs; &manauthor; diff --git a/doc/fr/apt-secure.fr.8.xml b/doc/fr/apt-secure.fr.8.xml deleted file mode 100644 index 5cec9a49d..000000000 --- a/doc/fr/apt-secure.fr.8.xml +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?> -<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" - "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [ - -<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr"> -%aptent; - -]> - -<refentry lang="fr"> - &apt-docinfo; - - <refmeta> - <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </refmeta> - -<!-- NOTE: This manpage has been written based on the - Securing Debian Manual ("Debian Security - Infrastructure" chapter) and on documentation - available at the following sites: - http://wiki.debian.net/?apt06 - http://www.syntaxpolice.org/apt-secure/ - http://www.enyo.de/fw/software/apt-secure/ ---> -<!-- TODO: write a more verbose example of how it works with - a sample similar to - http://www.debian-administration.org/articles/174 - ? ---> - - - <!-- Man page title --> - <refnamediv> - <refname>apt-secure</refname> - <refpurpose>Certification d'archive avec APT</refpurpose> - </refnamediv> - - <refsect1><title>Description</title> - <para> - Depuis sa version 0.6, <command>apt</command> sait vrifier -la signature du fichier Release de chaque archive. On s'assure ainsi que les -paquets de cette archive ne peuvent pas tre modifis par quelqu'un qui ne -possde pas la cl de la signature du fichier Release. - </para> - - <para> - Quand un paquet provient d'une archive sans signature ou d'une archive avec -une signature dont apt ne possde pas la cl, ce paquet n'est pas considr -comme fiable et son installation provoquera un avertissement. Pour -l'instant, <command>apt-get</command> ne signale que les archives sans -signature ; les prochaines versions pourraient rendre obligatoire la -vrification des sources avant tout tlchargement de paquet. - </para> - - <para> - Les paquets &apt-get;, &aptitude; et &synaptic; possdent cette nouvelle -fonction de certification. - - </para> -</refsect1> - - <refsect1><title>Archives fiables</title> - - <para> - D'une archive apt jusqu' l'utilisateur, la confiance se construit en -plusieurs tapes. <command>Apt-secure</command> est la dernire tape. Faire -confiance une archive ne signifie pas que les paquets qu'elle contient -sont exempts de code malveillant, mais signifie que vous faites confiance au -responsable de l'archive. C'est ensuite au responsable de l'archive de faire -en sorte que l'archive soit fiable. - - </para> - - <para><command>Apt-secure</command> n'examine pas la signature d'un -paquet. Certains programmes peuvent le faire comme -<command>debsig-verify</command> ou <command>debsign</command>, qu'on peut -trouver dans les paquets debsig-verify et devscripts. -</para> - - <para> - La fiabilisation dans Debian commence quand un responsable de paquet envoie -un nouveau paquet ou une nouvelle version d'un paquet dans l'archive. Cet -envoi, pour tre effectif, doit tre sign avec la cl d'un responsable qui -se trouve dans le trousseau des responsables Debian (disponible dans le -paquet debian-keyring). Les cls des responsables de paquet sont signes par -d'autres responsables, suivant des procdures prtablies pour s'assurer de -l'identit des propritaires de la cl. - - </para> - - <para> - Une fois le paquet vrifi et archiv, la signature du responsable est -enleve, une somme MD5 du paquet est calcule et mise dans le fichier -Packages. Une somme MD5 de tous les paquets est ensuite calcule et mise -dans le fichier Release. Ce fichier est sign par la cl de l'archive. Cette -cl qui est cre chaque anne et distribue par le serveur FTP se trouve -aussi dans le trousseau Debian. - - </para> - - <para> - Un utilisateur peut consulter la signature du fichier Release, extraire la -somme MD5 d'un paquet et la comparer avec la somme du paquet qu'il a -tlcharg. Avant la version 0.6, seule la somme du paquet tlcharg tait -vrifie. Maintenant on peut vrifier aussi la signature du fichier Release. - - </para> - - <para>Cette faon de faire est diffrente d'une vrification de la signature d'un -paquet. Elle vise empcher deux types d'attaque possibles : - - </para> - - <itemizedlist> - <listitem><para> -L'attaque de type <quote>homme au milieu</quote>. Sans vrification de -signature, quelqu'un de malveillant peut s'introduire au milieu du -processus de tlchargement et insrer du code soit en contrlant un lment -du rseau, routeur, commutateur, etc. soit en dtournant le trafic vers un -serveur fourbe (par usurpation d'adresses). -</para></listitem> - - <listitem><para> -L'attaque par compromission d'un miroir sur le rseau. Sans vrification de -signature, quelqu'un de malveillant peut compromettre un miroir et modifier -les fichiers. Ainsi tous ceux qui tlchargent les paquets de ce miroir -propagent du code malveillant. -</para></listitem> - </itemizedlist> - - <para> -Cependant cette mthode ne garantit pas contre une compromission du serveur -Debian lui-mme (qui signe les paquets) ni contre la compromission de la cl -qui sert signer les fichiers Release. Mais elle peut complter la -signature des paquets. -</para> -</refsect1> - - <refsect1><title>Configuration</title> - <para> - Le programme qui gre la liste des cls utilises par apt s'appelle -<command>apt-key</command>. Il peut ajouter ou supprimer des cls. Cette -version installe automatiquement les cls qui servent signer l'archive -Debian et les diffrents rpertoires de paquets. - - </para> - <para> - Pour ajouter une cl, vous devez d'abord la tlcharger. Il vaut mieux -utiliser un canal fiable pour ce tlchargement. Ensuite vous l'ajoutez avec -la commande <command>apt-key</command> et vous lancez la commande -<command>apt-get update</command> pour tlcharger et vrifier le fichier -<filename>Release.gpg</filename> de l'archive que vous avez configure. - - </para> -</refsect1> - -<refsect1><title>Configuration d'une archive</title> - <para> - Si vous voulez signer les archives dont vous avez la responsabilit, vous -devez : - - </para> - - <itemizedlist> - <listitem><para>crer un fichier Release la racine de l'archive, s'il n'existe pas -dj. Vous pouvez le crer avec la commande <command>apt-ftparchive release</command> -(fournie dans le paquet apt-utils) ; -</para></listitem> - - <listitem><para> -le signer, avec la commande <command>gpg -abs -o Release.gpg Release</command> ; -</para></listitem> - - <listitem><para> -publier l'empreinte de la cl. Ainsi les utilisateurs de votre archive -connatront la cl qu'ils doivent importer pour authentifier les fichiers de -l'archive. -</para></listitem> - - </itemizedlist> - - <para>Chaque fois que le contenu de l'archive change, le responsable doit refaire -les deux premires tapes. -</para> - -</refsect1> - -<refsect1><title>Voir aussi</title> -<para> -&apt-conf;, &apt-get;,&sources-list;, &apt-key;, &apt-archive;, &debsign;, -&debsig-verify;, &gpg; - -</para> - -<para>Pour des informations plus substantielles, vous pouvez consulter -<ulink url="http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"> -l'infrastructure debian pour la scurit</ulink> un chapitre du manuel Debian sur la scurit -(disponible dans le paquet harden-doc) et le -<ulink url="http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html">Strong Distribution HOWTO</ulink> par V. Alex Brennen. - </para> - -</refsect1> - - &manbugs; - &manauthor; - -<refsect1><title>Auteurs</title> - -<para> -Cette page a t crite partir des travaux de Javier Fernndez-Sanguino Pea, Isaac -Jones, Colin Walters, Florian Weimer et Michael Vogt. -</para> - </refsect1> -&traducteur; - -</refentry> diff --git a/doc/fr/apt.ent.fr b/doc/fr/apt.ent.fr index 81130d9ef..075d85698 100644 --- a/doc/fr/apt.ent.fr +++ b/doc/fr/apt.ent.fr @@ -42,24 +42,6 @@ <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>"> -<!ENTITY apt-key "<citerefentry> - <refentrytitle><command>apt-key</command></refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY apt-secure "<citerefentry> - <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY apt-archive "<citerefentry> - <refentrytitle><filename>apt-archive</filename></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - <!ENTITY sources-list "<citerefentry> <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> @@ -107,36 +89,6 @@ <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"> -<!ENTITY aptitude "<citerefentry> - <refentrytitle><command>aptitude</command></refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY synaptic "<citerefentry> - <refentrytitle><command>synaptic</command></refentrytitle> - <manvolnum>8</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY debsign "<citerefentry> - <refentrytitle><command>debsign</command></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY debsig-verify "<citerefentry> - <refentrytitle><command>debsig-verify</command></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - -<!ENTITY gpg "<citerefentry> - <refentrytitle><command>gpg</command></refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry>" -> - <!-- Boiler plate docinfo section --> <!ENTITY apt-docinfo " <refentryinfo> diff --git a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml index 6e1d2043e..c6b2c8794 100644 --- a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml +++ b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.xml @@ -7,7 +7,7 @@ ]> -<refentry lang="fr"> +<refentry> <refentryinfo> &apt-author.team; @@ -208,7 +208,7 @@ d' Archive est <literal>unstable</literal>. <programlisting> Package: * Pin: release a=unstable -Pin-Priority: 500 +Pin-Priority: 50 </programlisting> <simpara>L'entre suivante affecte une priorit haute toutes les versions diff --git a/doc/fr/makefile b/doc/fr/makefile index 596de7b09..c0e7fa7ed 100644 --- a/doc/fr/makefile +++ b/doc/fr/makefile @@ -5,16 +5,11 @@ SUBDIR=doc/fr # Bring in the default rules include ../../buildlib/defaults.mak -# Do not use XMLTO, build the manpages directly with XSLTPROC -XSLTPROC=/usr/bin/xsltproc -STYLESHEET=/usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/manpages/docbook.xsl - - # Man pages SOURCE = apt-cache.fr.8 apt-get.fr.8 apt-cdrom.fr.8 apt.conf.fr.5 \ sources.list.fr.5 apt-config.fr.8 apt-sortpkgs.fr.1 \ apt-ftparchive.fr.1 apt_preferences.fr.5 apt-extracttemplates.fr.1 \ - apt-key.fr.8 apt-secure.fr.8 + apt-key.fr.8 INCLUDES = apt.ent.fr @@ -22,7 +17,7 @@ doc: $(SOURCE) $(SOURCE) :: % : %.xml $(INCLUDES) echo Creating man page $@ - $(XSLTPROC) -o $@ $(STYLESHEET) $< + $(XMLTO) man $< apt-cache.fr.8:: apt-cache.8 cp $< $@ @@ -57,7 +52,4 @@ apt-extracttemplates.fr.1:: apt-extracttemplates.1 apt-key.fr.8:: apt-key.8 cp $< $@ -apt-secure.fr.8:: apt-secure.8 - cp $< $@ - diff --git a/doc/makefile b/doc/makefile index 31ee061fb..f34b3f6e5 100644 --- a/doc/makefile +++ b/doc/makefile @@ -14,8 +14,7 @@ include $(DEBIANDOC_H) # XML man pages SOURCE = apt-cache.8 apt-get.8 apt-cdrom.8 apt.conf.5 sources.list.5 \ apt-config.8 apt_preferences.5 \ - apt-sortpkgs.1 apt-ftparchive.1 apt-extracttemplates.1 \ - apt-key.8 apt-secure.8 + apt-sortpkgs.1 apt-ftparchive.1 apt-extracttemplates.1 apt-key.8 INCLUDES = apt.ent include $(XML_MANPAGE_H) diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 1caf832f0..8bf2f9ccd 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -982,72 +982,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2126,7 +2121,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2328,31 +2323,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2361,73 +2356,73 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -997,72 +997,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podržani moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2146,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2348,31 +2343,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2381,75 +2376,75 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 #, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekam na zaglavlja" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 #, fuzzy msgid "Copying package lists..." msgstr "Čitam spiskove paketa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -2489,9 +2484,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Povezujem se sa %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2509,9 +2504,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otvaram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Preporučuje" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" @@ -1109,38 +1109,33 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Ha fallat el procés fill" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el " "paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1158,32 +1153,32 @@ msgstr "" "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %" "s pot satisfer els requeriments de versions" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s " "és massa nou" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2336,7 +2331,7 @@ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)" msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s." @@ -2556,11 +2551,11 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Suma MD5 diferent" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2570,7 +2565,7 @@ msgstr "" "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " "arquitectura)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2579,7 +2574,7 @@ msgstr "" "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "" "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Mida diferent" @@ -2596,7 +2591,7 @@ msgstr "Mida diferent" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2605,47 +2600,47 @@ msgstr "" "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" "S'està muntant el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "S'està identificant..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "S'està esperant al disc...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "S'està muntant el CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2654,19 +2649,19 @@ msgstr "" "El disc es diu:\n" "«%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..." @@ -2708,9 +2703,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "S'està connectant amb %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2728,9 +2723,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "S'està obrint %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomana" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s" @@ -1099,44 +1099,39 @@ msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Synovský proces selhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1145,31 +1140,31 @@ msgstr "" "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku " "%s, která odpovídá požadavku na verzi" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2309,7 +2304,7 @@ msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý." @@ -2522,11 +2517,11 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 součtů" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2535,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že " "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2544,14 +2539,14 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík " "opravit ručně." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasí" @@ -2560,7 +2555,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2569,47 +2564,47 @@ msgstr "" "Používám přípojný bod %s\n" "Připojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Rozpoznávám... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Uložený název: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Používám přípojný bod %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odpojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekám na disk...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Připojuji CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2618,19 +2613,19 @@ msgstr "" "Tento disk se nazývá: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopíruji seznamy balíků..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odpojuji CD-ROM..." @@ -2671,9 +2666,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Připojuji se k %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2691,9 +2686,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otevírám %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Doporučuje" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -163,8 +163,8 @@ msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n" @@ -317,32 +317,32 @@ msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, fuzzy, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 #, fuzzy, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" # FIXME: full stops -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 msgid "No selections matched" msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" @@ -461,84 +461,84 @@ msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:126 msgid "E: " msgstr "G: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:128 msgid "W: " msgstr "Rh: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Methwyd datrys %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:164 msgid "Tree walking failed" msgstr "Methwyd cerdded y goeden" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:189 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Methwyd agor %s" # FIXME -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:258 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Methwyd datgysylltu %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:275 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Methodd stat() o %s" -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:378 msgid "Archive had no package field" msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" msgid "Y" msgstr "I" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" @@ -782,10 +782,6 @@ msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" -#: cmdline/apt-get.cc:691 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" - #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" @@ -795,76 +791,58 @@ msgstr "" msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:753 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" - #: cmdline/apt-get.cc:762 #, fuzzy msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." -#: cmdline/apt-get.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" - -#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." -#: cmdline/apt-get.cc:814 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:827 +#: cmdline/apt-get.cc:826 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" - -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:846 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." -#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:863 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -875,29 +853,29 @@ msgstr "" "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Abort." msgstr "Erthylu." -#: cmdline/apt-get.cc:887 +#: cmdline/apt-get.cc:886 #, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" -#: cmdline/apt-get.cc:984 +#: cmdline/apt-get.cc:983 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -905,49 +883,49 @@ msgstr "" "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " "geidio defnyddio --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" -#: cmdline/apt-get.cc:993 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:993 #, fuzzy msgid "Aborting install." msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1026 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1038 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1056 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid " [Installed]" msgstr " [Sefydliwyd]" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." # FIXME: punctuation -#: cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -959,49 +937,49 @@ msgstr "" "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" "ffeil sources.list.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1108 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" -#: cmdline/apt-get.cc:1111 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: cmdline/apt-get.cc:1129 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1139 +#: cmdline/apt-get.cc:1137 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1166 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " -#: cmdline/apt-get.cc:1174 +#: cmdline/apt-get.cc:1172 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1284 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" -#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" -#: cmdline/apt-get.cc:1355 +#: cmdline/apt-get.cc:1353 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1009,27 +987,27 @@ msgstr "" "Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " "rai eu defnyddio yn lle." -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 #, fuzzy msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 +#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1496 +#: cmdline/apt-get.cc:1494 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1526 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" # FIXME -#: cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1527 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1038,7 +1016,7 @@ msgstr "" "pecyn (neu penodwch ddatrys)" # FIXME: needs commas -#: cmdline/apt-get.cc:1541 +#: cmdline/apt-get.cc:1539 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1051,7 +1029,7 @@ msgstr "" "heb gael eu symud allan o Incoming." # FIXME: commas, wrapping -#: cmdline/apt-get.cc:1549 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1060,117 +1038,107 @@ msgstr "" "Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n" "yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw." -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: cmdline/apt-get.cc:1552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" -#: cmdline/apt-get.cc:1557 +#: cmdline/apt-get.cc:1555 msgid "Broken packages" msgstr "Pecynnau wedi torri" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" -#: cmdline/apt-get.cc:1654 +#: cmdline/apt-get.cc:1652 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" -#: cmdline/apt-get.cc:1655 +#: cmdline/apt-get.cc:1653 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pecynnau a argymhellir:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1673 #, fuzzy msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... " -#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Methwyd" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Done" msgstr "Wedi Gorffen" -#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" - -#: cmdline/apt-get.cc:1856 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1930 +#: cmdline/apt-get.cc:1928 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" -#: cmdline/apt-get.cc:1935 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1938 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1944 +#: cmdline/apt-get.cc:1942 #, fuzzy, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1975 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." -#: cmdline/apt-get.cc:2003 +#: cmdline/apt-get.cc:2001 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-get.cc:2013 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "Child process failed" msgstr "Methodd proses plentyn" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2093 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2113 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1179,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %" "s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2217 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1188,34 +1156,34 @@ msgstr "" "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " "newydd" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 #, fuzzy msgid "Supported modules:" msgstr "Modylau a Gynhelir:" # FIXME: split -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2368 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1531,8 +1499,8 @@ msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni ellir darllen %s" @@ -1682,12 +1650,12 @@ msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys" msgid "Unparsable control file" msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" -#: methods/cdrom.cc:114 +#: methods/cdrom.cc:113 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" -#: methods/cdrom.cc:123 +#: methods/cdrom.cc:122 #, fuzzy msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " @@ -1696,36 +1664,30 @@ msgstr "" "Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-" "get update i ychwanegu CDau newydd." -#: methods/cdrom.cc:131 +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 #, fuzzy msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "CD Anghywir" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:163 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" "Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio." -#: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "Ffeil heb ei ganfod" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Ffeil heb ei ganfod" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Methwyd stat()" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Methwyd gosod amser newid" -#: methods/file.cc:44 +#: methods/file.cc:42 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" @@ -1784,7 +1746,7 @@ msgstr "Goramser cysylltu" msgid "Server closed the connection" msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 msgid "Read error" msgstr "Gwall darllen" @@ -1796,7 +1758,7 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." msgid "Protocol corruption" msgstr "Llygr protocol" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 msgid "Write error" msgstr "Gwall ysgrifennu" @@ -1900,81 +1862,43 @@ msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:93 +#: methods/connect.cc:92 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" -#: methods/connect.cc:106 +#: methods/connect.cc:104 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Yn cysylltu i %s" -#: methods/connect.cc:165 +#: methods/connect.cc:163 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Methwyd datrys '%s'" -#: methods/connect.cc:171 +#: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" -#: methods/connect.cc:174 +#: methods/connect.cc:169 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:221 +#: methods/connect.cc:216 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:92 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:191 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:196 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" - -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Could not execute " -msgstr "Methwyd cael y clo %s" - -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:206 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" - -#: methods/gpgv.cc:244 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" - #: methods/gzip.cc:57 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" @@ -2064,6 +1988,10 @@ msgstr "Methodd y cysylltiad" msgid "Internal error" msgstr "Gwall mewnol" +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" @@ -2078,59 +2006,59 @@ msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" msgid "Selection %s not found" msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 #, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" msgstr "Linell %d yn rhy hir (uchaf %d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." # FIXME -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" @@ -2198,7 +2126,7 @@ msgstr "Gweithred annilys %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ni ellir newid i %s" @@ -2207,72 +2135,72 @@ msgstr "Ni ellir newid i %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Methwyd cael y clo %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, fuzzy, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Methwyd agor ffeil %s" # FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" # FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" @@ -2403,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "Yn agor %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." @@ -2461,39 +2389,26 @@ msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." -#: apt-pkg/acquire.cc:62 +#: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." -#: apt-pkg/acquire.cc:66 +#: apt-pkg/acquire.cc:65 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." -#: apt-pkg/acquire.cc:817 -#, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" @@ -2623,12 +2538,12 @@ msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" # FIXME: case -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:714 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2637,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:767 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2646,14 +2561,14 @@ msgstr "" "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:803 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:890 msgid "Size mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth maint" @@ -2662,76 +2577,76 @@ msgstr "Camgyfatebiaeth maint" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 #, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Yn aros am benawdau" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:701 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:717 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:721 #, fuzzy msgid "Copying package lists..." msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 #, fuzzy msgid "Writing new source list\n" msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:788 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -2755,60 +2670,6 @@ msgstr "" msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Yn cysylltu i %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Wedi Sefydlu: " - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Argymell" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format -msgid "Removed with config %s" -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" - #~ msgid "Abort? [Y/n] " #~ msgstr "Erthylu? [I/n] " @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-30 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-23 10:46+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s oversat p %s %s\n" @@ -692,6 +692,7 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (grundet %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldfrt" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke lse nedhentningsmappen" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listen med kilder kunne ikke lses." @@ -836,7 +837,7 @@ msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gr som jeg siger!" #: cmdline/apt-get.cc:866 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Intern fejl. Problemlseren delagde noget" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst n pakke at hente kildeteksten til" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" @@ -1103,35 +1104,30 @@ msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst n pakke at tjekke opbygningsafhngigheder for" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhngigheder for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafhngigheder.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1139,7 +1135,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1148,32 +1144,32 @@ msgstr "" "%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgngelige " "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " "ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Opbygningsafhngigheden for %s kunne ikke opfyldes." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhngighederne" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Understttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1426,7 +1422,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbelt opstningsfil %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" @@ -1573,6 +1569,7 @@ msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "Intern fejl under tilfjelse af omrokering" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +#, fuzzy msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "pkg-mellemlageret skal initialiseres frst" @@ -2320,7 +2317,7 @@ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)" msgid "Opening %s" msgstr "bner %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." @@ -2454,37 +2451,37 @@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)" @@ -2503,12 +2500,12 @@ msgstr "" "Hold da op! Du nede over det antal afhngigheder, denne APT kan hndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)" @@ -2535,11 +2532,11 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "omdbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2548,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "ndt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2557,13 +2554,13 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "ndt til manuelt at reparere denne pakke." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Strrelsen stemmer ikke" @@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "Strrelsen stemmer ikke" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Leverandrblok %s inderholder intet fingeraftryk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2581,47 +2578,47 @@ msgstr "" "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" "Monterer cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificerer.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gemt mrkat: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Afmonterer cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter p disken...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer cdrom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prv igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2630,19 +2627,19 @@ msgstr "" "Denne disk hedder: \n" " %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelisterne..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har flgende kildeliste-indgange:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Afmonterer cdrom..." @@ -2682,9 +2679,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "bner konfigurationsfilen %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Forbinder til %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2702,9 +2699,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "bner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Anbefalede" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -1,19 +1,15 @@ -# German messages for the apt suite.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.
-# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
-#
+# German messages for the apt suite.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
#
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:46+0200\n" +"Last-Translator: Michael Vogt <mvo@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format @@ -148,7 +144,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" @@ -700,13 +696,12 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (wegen %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" -"Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" +"Dies sollten Sie NICHT tun, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format @@ -769,7 +764,7 @@ msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!" #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungswarung wurde überschrieben \n" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " @@ -799,7 +794,7 @@ msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." @@ -849,7 +844,7 @@ msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, tu was ich sage!" #: cmdline/apt-get.cc:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" @@ -1086,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden" @@ -1125,37 +1120,32 @@ msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n" "überprüft werden sollen." -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1164,7 +1154,7 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1173,32 +1163,32 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist " "zu neu." -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1559,8 +1549,7 @@ msgstr "Kann nicht ins Administrationsverzeichnis %sinfo wechseln" msgid "Internal error getting a package name" msgstr "Interner Fehler beim Holen des Paket-Namens" -#
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 msgid "Reading file listing" msgstr "Paketlisten werden gelesen" @@ -1678,16 +1667,14 @@ msgstr "" "verwendet." #: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgstr "Datenträger nicht gefunden" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -# looks like someone hardcoded English grammar
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 +# looks like someone hardcoded English grammar
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Kann nicht zugreifen." @@ -1917,13 +1904,12 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:196 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt." #. FIXME String concatenation considered harmful. #: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy msgid "Could not execute " -msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen" +msgstr "Konnte nicht ausführen" #: methods/gpgv.cc:202 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" @@ -1931,18 +1917,17 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:206 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler beim ausführen von gpgv" #: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" +msgstr "Die folgenden Signaturen sind ungültig:\n" #: methods/gpgv.cc:244 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden weil ihre öffentlichen Schlüssel nicht verfügbar sind:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@ -2357,7 +2342,7 @@ msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)" msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s." @@ -2427,7 +2412,7 @@ msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." #: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "Lade Datei %li von %li herunter (%s verbleibend)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2440,12 +2425,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" -"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n" -" »%s«\n" -"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n" +"Bitte legen Sie Medium mit den Name »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste." #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format @@ -2581,11 +2564,11 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2594,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2603,14 +2586,14 @@ msgstr "" "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Größe stimmt nicht" @@ -2619,7 +2602,7 @@ msgstr "Größe stimmt nicht" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2628,47 +2611,47 @@ msgstr "" "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n" "Hänge CD ein\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifiziere... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Hänge CD-ROM aus\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Warte auf CD...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Hänge CD-ROM ein...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2677,19 +2660,19 @@ msgstr "" "Diese CD heißt jetzt: \n" "»%s«\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiere Paketlisten..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Schreibe neue Quellliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Hänge CD-ROM aus..." @@ -2716,54 +2699,54 @@ msgstr "" "geschrieben.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "Bereite %s vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "%s wird ausgepackt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s" +msgstr "Bereite %s auf das Konfigurieren vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Verbinde mit %s" +msgstr "Konfiguriere %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Installiert:" +msgstr "Installiert %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Bereits %s auf das Entfernen vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "Entferne %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Empfiehlt" +msgstr "%s wurde entfernt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" +msgstr "Bereite %s auf das Entfernen mit Konfiguration vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" -msgstr "" +msgstr "Habe %s mit Konfiguration entfernt" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" @@ -2803,8 +2786,7 @@ msgstr "Verbindung zu früh beendet" #~ msgid " to " #~ msgstr " nach " -#
-#~ msgid "Extract " +#
#~ msgid "Extract " #~ msgstr "Extrahiert " #~ msgid "Aborted, backing out" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n" "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian." "org>\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας πα msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " "κωδικάτου" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s" @@ -1130,36 +1130,31 @@ msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1167,7 +1162,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1176,32 +1171,32 @@ msgstr "" "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες " "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s " "είναι νεώτερο" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2353,7 +2348,7 @@ msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγ msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα του %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s." @@ -2572,11 +2567,11 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2602,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο " "πακέτο %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" @@ -2611,7 +2606,7 @@ msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2620,47 +2615,47 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n" "Προσαρτάται το CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Αναγνώριση..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2669,19 +2664,19 @@ msgstr "" "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..." @@ -2721,9 +2716,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Σύνδεση στο %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2741,9 +2736,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Άνοιγμα του %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Συστήνει" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 284bd61eb..31c04eee5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -1026,72 +1026,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2177,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2382,31 +2377,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2415,73 +2410,73 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n" "Last-Translator: Rubn Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Error interno, no termin el ordenamiento" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su cdigo fuente" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s" @@ -1117,37 +1117,32 @@ msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Fall la orden de desempaquetamiento '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Fall la orden de construccin '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Fall el proceso hijo" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n" "dependencias de construccin" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "No se pudo obtener informacin de dependencias de construccin para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tiene dependencias de construccin.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "" "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n" "encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1165,32 +1160,32 @@ msgstr "" "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versin\n" "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versin" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es " "demasiado nuevo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construccin de %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construccin" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Mdulos soportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2344,7 +2339,7 @@ msgstr "Lnea %lu mal formada en lista de fuentes %s (anlisis de dist)" msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Lnea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." @@ -2567,11 +2562,11 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach fuente" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "fall el cambio de nombre, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 difiere" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2581,7 +2576,7 @@ msgstr "" "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una " "arquitectura)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2590,7 +2585,7 @@ msgstr "" "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar " "que necesita arreglar manualmente este paquete." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2598,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Los archivos de ndice de paquetes estn corrompidos. El campo 'Filename:' " "no existe para para el paquete %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "El tamao difiere" @@ -2607,7 +2602,7 @@ msgstr "El tamao difiere" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2616,47 +2611,47 @@ msgstr "" "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n" "Montando el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Esperando el disco...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando el CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Buscando en el disco archivos de ndices...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Se encontraron %i ndices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ese no es un nombre vlido, intntelo de nuevo.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2665,19 +2660,19 @@ msgstr "" "Este disco se llama: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando las listas de paquetes..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Desmontando CD-ROM..." @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abriendo fichero de configuracin %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Conectando a %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2738,9 +2733,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abriendo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomienda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:05+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Barne errorea desbideratze bat gehitzean" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri." @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat" @@ -1103,36 +1103,31 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Prozesu umeak huts egin du" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1140,7 +1135,7 @@ msgid "" msgstr "" "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1149,32 +1144,32 @@ msgstr "" "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak " "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s " "paketea berriegia da" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Onartutako Moduluak:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2325,7 +2320,7 @@ msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)" msgid "Opening %s" msgstr "%s irekitzen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da." @@ -2536,11 +2531,11 @@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ez dator bat" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2549,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2558,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " "paketearentzat." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamaina ez dator bat" @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgstr "Tamaina ez dator bat" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiatzpen markarik" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2584,47 +2579,47 @@ msgstr "" "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" "CD-ROM-a muntatzen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Egiaztatzen... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM-a desmuntatzen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Diska itxaroten...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2633,19 +2628,19 @@ msgstr "" "Diskaren izen:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM Desmuntatzen..." @@ -2686,9 +2681,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s konfigurazio-fitxategia irekitzen" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Konektatzen -> %s..." +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2706,9 +2701,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s irekitzen" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Gomendioa:" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" @@ -1106,36 +1106,31 @@ msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1143,7 +1138,7 @@ msgid "" msgstr "" "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1152,32 +1147,32 @@ msgstr "" "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " "ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " "uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2319,7 +2314,7 @@ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." @@ -2531,11 +2526,11 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2544,7 +2539,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2553,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2561,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" @@ -2570,7 +2565,7 @@ msgstr "Koko ei täsmää" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2579,49 +2574,49 @@ msgstr "" "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" "Liitetään romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Tunnistetaan... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Irrotetaan romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Odotetaan levyä...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i " "ja allekirjoituksia %i\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2630,19 +2625,19 @@ msgstr "" "Tämä levy on: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Irrotetaan romppu..." @@ -2684,9 +2679,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Avataan asetustiedosto %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Avataan yhteys %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2704,9 +2699,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Avataan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Suosittelut" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -1,20 +1,21 @@ +# translation of fr.po to French # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog # French messages # Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004. -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-28 20:52+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s %s est compil le %s %s\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Base de donnes ancienne, tentative de mise jour de %s\"" #: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de donnes %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de donnes %s : %s" #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format @@ -760,15 +761,15 @@ msgstr "Dpendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." #: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ATTENTION: les paquets suivants n'ont pas t authentifis." +msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas t authentifis." #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avertissement d'authentification ignor.\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vrification (o/N)? " +msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vrification (o/N) ? " #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Il y a des problmes et -y a t employ sans --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:753 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Erreur interne, InstallPackages appel avec des paquets casss." +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." @@ -788,14 +789,15 @@ msgstr "" "Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." #: cmdline/apt-get.cc:773 +#, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erreur interne. Le tri a t interrompu." +msgstr "Erreur interne en ajoutant une dviation" #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le rpertoire de tlchargement" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut tre lue." @@ -803,8 +805,6 @@ msgstr "La liste des sources ne peut tre lue." #: cmdline/apt-get.cc:814 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"trangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par " -"courriel apt@packages.debian.org." #: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format @@ -828,9 +828,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Aprs dpaquetage, %so d'espace disque seront librs.\n" #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Impossible de dterminer l'espace disponible sur %s" +msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. #: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Oui, faites ce que je vous dis!" +msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" #: cmdline/apt-get.cc:866 #, c-format @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Annulation." #: cmdline/apt-get.cc:887 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n]? " +msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? " #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 #, c-format @@ -1074,16 +1074,15 @@ msgid "Done" msgstr "Fait" #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 +#, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "" -"Erreur interne, la tentative de rsolution du problme a cass certaines " -"parties" +msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass le boulot!" #: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spcifier au moins un paquet source" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" @@ -1122,37 +1121,32 @@ msgstr "Saut du dcompactage des paquets sources dj dcompacts dans %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de dcompactage %s a chou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Veuillez vrifier si le paquet dpkg-dev est install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction %s a chou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "chec du processus fils" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut spcifier au moins un paquet pour vrifier les dpendances de " "construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les dpendances de construction pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de dpendance de construction.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1161,7 +1155,7 @@ msgstr "" "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car le paquet %s ne " "peut tre trouv" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1170,33 +1164,33 @@ msgstr "" "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car aucune version " "du paquet %s ne peut satisfaire la version requise" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Impossible de satisfaire la dpendance %s pour %s: le paquet install %s " "est trop rcent" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Impossible de satisfaire les dpendances %s pour %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" "Les dpendances de compilation pour %s ne peuvent pas tre satisfaites." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dpendances de construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Modules reconnus:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1632,7 +1626,7 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie %s manquante" #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" msgstr "" -"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre %s ou %s" +"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre %s ou %s " #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1676,8 +1670,9 @@ msgstr "" "d'utilisation." #: methods/cdrom.cc:169 +#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Disque non trouv." +msgstr "Fichier non trouv" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" @@ -1906,43 +1901,41 @@ msgstr "Impossible de se connecter %s %s:" #: methods/gpgv.cc:92 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "E: liste d'arguments trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon." +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:191 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Erreur interne: signature correcte, mais il est impossible de dterminer " -"l'empreinte de la cl." #: methods/gpgv.cc:196 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Au moins une signature non valable a t rencontre." +msgstr "" #. FIXME String concatenation considered harmful. #: methods/gpgv.cc:201 +#, fuzzy msgid "Could not execute " -msgstr "Impossible d'excuter " +msgstr "Impossible de verrouiller %s" #: methods/gpgv.cc:202 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "pour contrler la signature (veuillez vrifier si gnupg est install)." +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:206 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Erreur inconnue l'excution de gpgv" +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:237 +#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables:\n" +msgstr "Les paquets supplmentaires suivants seront installs: " #: methods/gpgv.cc:244 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -"Les signatures suivantes n'ont pas pu tre vrifies car la cl publique " -"n'est pas disponible:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@ -2358,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "Ouverture de %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." @@ -2432,7 +2425,7 @@ msgstr "Le rpertoire d'archive %spartial n'existe pas." #: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Tlchargement du fichier %li de %li (%s restant)" +msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2445,11 +2438,12 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "La mthode %s n'a pas dmarr correctement" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" -"Veuillez insrer le disque %s dans le lecteur %s et appuyez sur la " -"touche Entre." +"Changement de support: veuillez insrer le disque\n" +"%s\n" +"dans le lecteur %s et appuyez sur la touche Entre\n" #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format @@ -2587,11 +2581,11 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrle MD5 incohrente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2601,7 +2595,7 @@ msgstr "" "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence " "d'architecture)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2610,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Je ne suis pas parvenu localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " "que vous devrez corriger manuellement ce paquet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2618,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ Filename: " "pour le paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohrente" @@ -2627,7 +2621,7 @@ msgstr "Taille incohrente" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2636,68 +2630,68 @@ msgstr "" "Utilisation du point de montage %s pour le cdrom\n" "Montage du cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identification..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "tiquette stocke: %s\n" +msgstr "tiquette stocke : %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Dmontage du cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Attente du disque...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montage du cdrom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Examen du disque la recherche de fichiers d'index...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i index de paquets trouvs, %i index de sources et %i signatures\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -"Ce disque s'appelle:\n" -"%s\n" +"Ce disque s'appelle :\n" +" %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copie des listes de paquets..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "criture de la nouvelle liste de sources\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Les entres de listes de sources pour ce disque sont:\n" +msgstr "Les entres de listes de sources pour ce disque sont :\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Dmontage du cdrom..." @@ -2724,55 +2718,281 @@ msgstr "" "correspondent pas\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Prparation de %s" +msgstr "Ouverture de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Dcompression de %s" +msgstr "Ouverture de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Prparation de la configuration de %s" +msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Configuration de %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" -msgstr "%s install" +msgstr " Install: " #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Prparation de la suppression de %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" +msgstr "Ouverture de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 #, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "%s supprim" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "Prparation de la purge de %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" -msgstr "%s purg" +msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion ferme prmaturment" + +#~ msgid "The pkg cache must be initialize first" +#~ msgstr "Le cache des paquets doit tre initialis en premier" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Total Package Names : " +#~ msgstr "Nombre total de paquets: " + +#~ msgid " Normal Packages: " +#~ msgstr " Paquets ordinaires: " + +#~ msgid " Pure Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets entirement virtuels: " + +#~ msgid " Single Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets virtuels simples: " + +#~ msgid " Mixed Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets virtuels mixtes: " + +#~ msgid "Total Distinct Versions: " +#~ msgstr "Nombre de versions distinctes: " + +#~ msgid "Total Dependencies: " +#~ msgstr "Nombre de dpendances: " + +#~ msgid "Total Ver/File relations: " +#~ msgstr "Nombre de relations version/fichier: " + +#~ msgid "Total Provides Mappings: " +#~ msgstr "Nombre de relations Provides: " + +#~ msgid "Total Globbed Strings: " +#~ msgstr "Nombre de motifs rationnels: " + +#~ msgid "Total Dependency Version space: " +#~ msgstr "Espace occup par les versions des dpendances: " + +#~ msgid "Total Slack space: " +#~ msgstr "Espace disque gaspill: " + +#~ msgid "Total Space Accounted for: " +#~ msgstr "Total de l'espace attribu: " + +#~ msgid "Package Files:" +#~ msgstr "Fichiers du paquet:" + +#~ msgid "Pinned Packages:" +#~ msgstr "Paquets tiquets:" + +#~ msgid " Package Pin: " +#~ msgstr " tiquette de paquet: " + +#~ msgid " Version Table:" +#~ msgstr " Table de version:" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Erreur lors du traitement du rpertoire %s" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algorithme de compression %s inconnu" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Fils compress" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Erreur interne, impossible de crer %s" + +#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." + +#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +#~ msgstr "Souhaitez-vous continuer? [O/n] " + +#~ msgid "Aborting Install." +#~ msgstr "Annulation de l'installation." + +#~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +#~ msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass le boulot!" + +#~ msgid "Calculating Upgrade... " +#~ msgstr "Calcul de la mise jour... " + +#~ msgid "Fetch Source %s\n" +#~ msgstr "Rcupration des sources %s\n" + +#~ msgid "Supported Modules:" +#~ msgstr "Modules reconnus:" + +#~ msgid "Merging Available information" +#~ msgstr "Fusion des informations disponibles" + +#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +#~ msgstr "chec dans la somme de contrle de tar, l'archive est corrompue" + +#~ msgid "Internal Error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" + +#~ msgid "Reading Package Lists" +#~ msgstr "Lecture des listes de paquets" + +#~ msgid "Internal Error getting a Package Name" +#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un nom de paquet" + +#~ msgid "Reading File Listing" +#~ msgstr "Lecture de la liste de fichiers" + +#~ msgid "Internal Error getting a Node" +#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un Nud" + +#~ msgid "Internal Error adding a diversion" +#~ msgstr "Erreur interne en ajoutant une dviation" + +#~ msgid "Reading File List" +#~ msgstr "Lecture de la liste des fichiers" + +#~ msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +#~ msgstr "Impossible de trouver un en-tte Package:, dcalage %lu" + +#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" +#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" + +#~ msgid "Internal Error, could not locate member" +#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser le membre" + +#~ msgid "Unparsible control file" +#~ msgstr "Fichier de contrle non traitable" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnatre ce cdrom par " +#~ "votre APT. apt-get update ne peut tre employ pour ajouter de nouveaux " +#~ "cdroms" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Mauvais cdrom" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Le serveur a refus notre connexion et a rpondu: %s" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Erreur d'criture" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy une rponse dont l'en-tte est invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy un en-tte Content-Length invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy un en-tte Content-Range invalide" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Ce serveur http possde un support des limites non-valide" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clture de la connexion" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Mauvais en-tte de donne" + +#~ msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +#~ msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: balise mal forme" + +#~ msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +#~ msgstr "A attendu %s mais il n'tait pas prsent" + +#~ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +#~ msgstr "Cet APT ne supporte pas le systme de version %s" + +#~ msgid "Building Dependency Tree" +#~ msgstr "Construction de l'arbre des dpendances" + +#~ msgid "Candidate Versions" +#~ msgstr "Versions possibles" + +#~ msgid "Dependency Generation" +#~ msgstr "Gnration des dpendances" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +#~ msgstr "" +#~ "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (distribution absolue)" + +#~ msgid "Vendor block %s is invalid" +#~ msgstr "Bloc de fournisseur %s invalide" + +#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +#~ msgstr "" +#~ "Identifiant %s du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste " +#~ "des sources %s" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fichier non trouv" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 41dc38c38..000000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,2691 +0,0 @@ -# translation of apt.po to Galego -# translation of apt.es.po to Galego -# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:30+0200\n" -"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galego\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:135 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "O paquete %s versin %s ten dependencias incumplidas:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total package names : " -msgstr "Nomes de paquetes totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:272 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquetes normais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:273 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais puros: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:274 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais nicos: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:275 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais mesturados: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:276 -msgid " Missing: " -msgstr " Faltan: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Versins diferentes totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:280 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Dependencias totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Relacins versin/ficheiro totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Mapeo Total de Provisins: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Cadeas globalizadas totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Espazo de versin de dependencias total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espazo desperdiciado total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:324 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Espazo rexistrado total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "O ficheiro de paquetes %s non est sincronizado." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Debe dar exactamente un patrn" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 -msgid "No packages found" -msgstr "Non se atopou ningn paquete" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 -msgid "Package files:" -msgstr "Ficheiros de paquetes:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Cach fora de sincronismo, non se pode facer x-ref a un ficheiro de paquetes" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquetes con pin:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 -msgid "(not found)" -msgstr "(non atopado)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 -msgid " Installed: " -msgstr " Instalados: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 -msgid "(none)" -msgstr "(ningn)" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 -msgid " Package pin: " -msgstr " Pin do paquete: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 -msgid " Version table:" -msgstr " Tboa de versin:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" -"\n" -"Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-cache [opcins] comando\n" -" apt-cache [opcins] add ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -" apt-cache [opcins] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache e unha ferramenta de baixo nivel que se utiliza para manipular\n" -"os ficheiros binarios de cach de APT e consultar informacin sobre estos\n" -"\n" -"Comandos:\n" -" add - Agrega un ficheiro de paquete cach fonte\n" -" gencaches - Crea ambas cachs, a de paquetes e a de fontes\n" -" showpkg - Mostra algunha informacin xeral para un s paquete\n" -" showsrc - Mostra a informacin de fonte\n" -" stats - Mostra algunhas estatsticas bsicas\n" -" dump - Mostra o ficheiro enteiro nun formato terso\n" -" dumpavail - Imprime un ficheiro dispoible sada estndar\n" -" unmet - Mostra dependencias incumplidas\n" -" search - Busca na lista de paquetes por un patrn de expresin regular\n" -" show - Mostra un rexistro lexible para o paquete\n" -" depends - Mostra a informacin de dependencias en bruto para o paquete\n" -" rdepends - Mostra a informacin de dependencias inversas do paquete\n" -" pkgnames - Lista os nomes de todos os paquetes\n" -" dotty - Xera grficas do paquete para GraphVis\n" -" xvcg - Xera grficas do paquete para xvcg\n" -" policy - Mostra parmetros das normas\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -p=? A cach do paquete.\n" -" -s=? A cach da fonte.\n" -" -q Deshabilita o indicador de progreso.\n" -" -i Mostra s dependencias importantes para comando incumplido.\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, ex -o dir::\n" -"cache=/tmp\n" -"Vexa as pxinas do manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para mis informacin.\n" - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentos non emparexados" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-config [opcins] comando\n" -"\n" -"apt-config unha ferramenta para ler o ficheiro de configuracin de APT.\n" -"\n" -"Comandos:\n" -" shell - Modo shell\n" -" dump - Mostra a configuracin\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. -o dir::\n" -" cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s non un paquete DEB vlido." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates unha ferramenta para extraer informacin de\n" -"configuracin e modelos de paquetes de debian.\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -t Define o directorio temporal\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. -o dir::" -"cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Non se pode atopar a versin de debconf. Est debconf instalado?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Alista de extensin de paquetes demasiado longa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Erro procesando o directorio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Erro procesando contidos %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 -msgid "No selections matched" -msgstr "Ningunha seleccin coincide" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltan algns ficheiros no grupo de ficheiro de paquetes `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:45 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "BD corrompida, ficheiro renomeado a %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:63 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB anticuada, tentando actualizar %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:73 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro DB %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:114 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Cambiou a data do ficheiro %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:155 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Non hai rexistro de control do arquivo" - -#: ftparchive/cachedb.cc:267 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Non se puido obter un cursor" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Non se puido ler o directorio %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Non se puido ler %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:125 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:127 -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Erros aplicables ao ficheiro " - -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: ftparchive/writer.cc:163 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fallou o recorrido pola rbore." - -#: ftparchive/writer.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: ftparchive/writer.cc:245 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:253 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Non se puido ler a ligazn %s" - -#: ftparchive/writer.cc:257 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Non se puido desligar %s" - -#: ftparchive/writer.cc:264 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Non puiden ligar %s con %s" - -#: ftparchive/writer.cc:274 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink chegou ao lmite de %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "O arquivo non ten campo de paquetes" - -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s no ten entrada de predominio\n" - -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " o encargado de %s %s e non %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:317 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro interno, non puiden localizar o membro %s" - -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Non puido reservar memoria" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Predominio mal formado %s la %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Predominio mal formado %s la %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Predominio mal formado %s la %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo descoecido de compresin '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sada comprimida %s necesita una ferramenta de compresin" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Fallou a creacin dunha tubera IPC para o subproceso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "No se puido crear FICHEIRO*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Non se puido bifurcar" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress child" -msgstr "Fillo de compresin" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Non se puido crear o subproceso IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Non se puido executar o compresor " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "decompresor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Fallou a ES a subproceso/ficheiro" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Non se puido ler mentras se computaba MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Hai problemas desligando %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Fallou o renome de %s a %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:118 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Erro de compilacin de expresins regulares - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:235 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Os seguintes paquetes teen dependencias incumplidas:" - -#: cmdline/apt-get.cc:325 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "pero %s est instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:327 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "pero %s vai ser instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -msgid "but it is not installable" -msgstr "pero non instalable" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "pero un paquete virtual" - -#: cmdline/apt-get.cc:339 -msgid "but it is not installed" -msgstr "pero non est instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:339 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "pero non vai instalarse" - -#: cmdline/apt-get.cc:344 -msgid " or" -msgstr " ou" - -#: cmdline/apt-get.cc:373 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes NOVOS:" - -#: cmdline/apt-get.cc:399 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Os seguintes paquetes ELIMINARANSE:" - -#: cmdline/apt-get.cc:421 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Os seguintes paquetes retivronse:" - -#: cmdline/apt-get.cc:442 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Actualizaranse os seguintes paquetes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:463 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "DESACTUALIZARANSE os seguintes paquetes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:483 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Cambiaranse os seguintes paquetes retidos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:536 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (por %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:544 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:575 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualizados, %lu instalaranse, " - -#: cmdline/apt-get.cc:579 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " - -#: cmdline/apt-get.cc:581 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu desactualizados, " - -#: cmdline/apt-get.cc:583 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu para eliminar e %lu non actualizados.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:587 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non instalados de todo ou eliminados.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:647 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Correxindo dependencias..." - -#: cmdline/apt-get.cc:650 -msgid " failed." -msgstr " fallou." - -#: cmdline/apt-get.cc:653 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Non se pode correxir as dependencias" - -#: cmdline/apt-get.cc:656 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Non se puido minimizar o conxunto de actualizacin" - -#: cmdline/apt-get.cc:658 -msgid " Done" -msgstr " Listo" - -#: cmdline/apt-get.cc:662 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Tal vez queira executar `apt-get -f install' para correxilo." - -#: cmdline/apt-get.cc:665 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumplidas. Probe de novo usando -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: Non se puideron autenticar os seguintes paquetes!" - -#: cmdline/apt-get.cc:691 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Instalar estos paquetes sen verificacin [s/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:700 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Algns paquetes non se poden autenticar" - -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Hai problemas e utilizouse -y sen --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:753 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:762 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Os paquetes necesitan eliminarse pero Remove est deshabilitado." - -#: cmdline/apt-get.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descarga" - -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Non se puideron ler as listas de fontes." - -#: cmdline/apt-get.cc:814 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:819 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Necestase descargar %sB/%sB de arquivos.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:822 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Necesito descargar %sB de arquivos.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:827 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "" -"Utilizaranse %sB de espacio de disco adicional despois de desempaquetar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:830 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Liberaranse %sB despois de desempaquetar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Non ten suficiente espazo libre en %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:847 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Non ten suficiente espazo libre en %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Especificouse Trivial Only pero sta non unha operacin trivial." - -#: cmdline/apt-get.cc:864 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "S, faga o que lle digo!" - -#: cmdline/apt-get.cc:866 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 -msgid "Abort." -msgstr "Abortado." - -#: cmdline/apt-get.cc:887 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Desexa continuar [S/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Imposible obter %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:977 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Algns ficheiros non puideron descargarse" - -#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Descarga completa e en modo de s descarga" - -#: cmdline/apt-get.cc:984 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Non se puideron obter algns arquivos, quizais deba executar\n" -"apt-get update ou deba intentalo de novo con --fix-missing?" - -#: cmdline/apt-get.cc:988 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Actualmente non estn soportados --fix-missing e intercambio de medio" - -#: cmdline/apt-get.cc:993 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Non se puideron correxir os paquetes que faltan." - -#: cmdline/apt-get.cc:994 -msgid "Aborting install." -msgstr "Abortando a instalacin." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Nota, seleccionando %s no lugar de %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1038 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Ignorando %s, xa est instalado e a actualizacin non est activada.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1056 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "O paquete %s non est instalado, non se eliminar\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1067 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "O paquete %s un paquete virtual provisto por:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1079 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalado]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1084 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Necesita seleccionar explicitamente un para instalar." - -#: cmdline/apt-get.cc:1089 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"O paquete %s non est dispoible, pero algn outro paquete fai referencia\n" -"a el. Isto pode significar que o paquete falta, est obsoleto ou s se\n" -"atopa dispoible desde algunha outra fonte\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1108 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Nembargantes, os seguintes paquetes o reemprazan:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1111 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "O paquete %s non ten candidato para sa instalacin" - -#: cmdline/apt-get.cc:1131 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Non posible reinstalar o paquete %s, non se pode descargar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1139 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s xa est na sa versin mis recente.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1166 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a Distribucin '%s' para '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1168 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a versin '%s' para '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1174 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "Versin seleccionada %s (%s) para %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1284 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "O comando de actualizacin non toma argumentos" - -#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Non se puido bloquear o directorio de listas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1355 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Algns ficheiros de ndice non se puideron descargar, hanse ignorar,\n" -"ou hanse empregar uns antigos no su lugar." - -#: cmdline/apt-get.cc:1374 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Erro Interno, AllUpgrade rompeu cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1496 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccionando %s para a expresin regular '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1526 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Tal vez queira executar `apt-get -f install' para correxilo:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1529 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sen paquetes (ou " -"especifique unha solucin)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1541 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Non se puideron instalar algns paquetes. Isto pode significar que\n" -"vostede pediu unha situacin imposible ou, se est usando a distribucin\n" -"inestable, que algns paquetes necesarios non foron creados ou foron\n" -"movidos fora de Incoming." - -#: cmdline/apt-get.cc:1549 -msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." -msgstr "" -"Como s solicitou unha nica operacin, extremadamente posible que o\n" -"paquete simplemente non sexa instalable e debera de encher un informe de\n" -"erro contra ese paquete." - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A seguinte informacin pode axudar a resolver a situacin:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1557 -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes rotos" - -#: cmdline/apt-get.cc:1583 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extras:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1654 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes suxeridos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1655 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: cmdline/apt-get.cc:1675 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Calculando a actualizacin... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" - -#: cmdline/apt-get.cc:1683 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Erro Interno, AllUpgrade rompeu cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1856 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Debe especificar ao menos un paquete para obter seu cdigo fonte" - -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Non se puido atopar un paquete de fontes para %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1930 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Non ten suficiente espazo libre en %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1935 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de arquivos fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1938 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Necesito descargar %sB de arquivos fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1944 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Fonte obtida %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1975 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Non se puideron obter algns arquivos." - -#: cmdline/apt-get.cc:2003 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Ignorando desempaquetamento de paquetes xa desempaquetados en %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2015 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou o comando de desempaquetamento '%s'.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou o comando de construccin '%s'.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2052 -msgid "Child process failed" -msgstr "Fallou o proceso fillo" - -#: cmdline/apt-get.cc:2068 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Debe especificar ao menos un paquete para verificar sas\n" -"dependencias de construccin" - -#: cmdline/apt-get.cc:2096 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Non se puido obter informacin de dependencias de construccin para %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ten dependencias de construccin.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2168 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"A dependencia %s en %s non pode satisfacerse porque non se pode \n" -"atopar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2220 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"A dependencia %s en %s non pode satisfacerse porque ningunha versin\n" -"dispoible do paquete %s satisfai os requisitos de versin" - -#: cmdline/apt-get.cc:2255 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Non se puido satisfacer a dependencia %s para %s: O paquete instalado %s " -"demasiado novo" - -#: cmdline/apt-get.cc:2280 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia %s para %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "No se puideron satisfacer as dependencias de construccin de %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:2298 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construccin" - -#: cmdline/apt-get.cc:2330 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Mdulos soportados:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2371 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [opcins] comando\n" -" apt-get [opcins] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-get [opcins] source paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-get unha sinxela interface de la de comandos para descargar e\n" -"instalar paquetes. Os comandos mis empregados son update e install.\n" -"\n" -"Comandos:\n" -" update - Descarga novas listas de paquetes\n" -" upgrade - Realiza unha actualizacin\n" -" install - Instala novos paquetes (paquete libc6 e non libc6.deb)\n" -" remove - Elimina paquetes\n" -" source - Descarga arquivos fuente\n" -" build-dep - Configura as dependencias de construccin para paquetes " -"fonte\n" -" dist-upgrade - Actualiza a distribucin, vexa apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Segue as seleccins de dselect\n" -" clean - Elimina os arquivos descargados\n" -" autoclean - Elimina os arquivos descargados antigos\n" -" check - Verifica que non haxa dependencias incumplidas\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -q Sada rexistrable - sen indicador de progreso\n" -" -qq Sen sada, excepto se hai erros\n" -" -d S descarga - NON instala ou desempaqueta os arquivos\n" -" -s Non acta. Realiza unha simulacin\n" -" -y Asume S para todas as consultas\n" -" -f Intenta continuar se a comprobacin de integridade faia\n" -" -m Intenta continuar se os arquivos non son localizables\n" -" -u Mostra tamn unha lista de paquetes actualizados\n" -" -b Constre o paquete fonte despois de obtelo\n" -" -V Mosta nmeros de versin detallados\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. \n" -" -o dir::cache=/tmp\n" -"Consulte as pxinas do manual de apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n" -"para mis informacin e opcins.\n" -" Este APT ten poderes de Super Vaca.\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Obx " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Des:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Traballando]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Troco de medio: Por favor insire o disco etiquetado\n" -" '%s'\n" -"na unidade '%s' e prema Intro\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Rexistro de paquete descoecido!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-sortpkgs [opcins] ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs unha ferramenta sinxela para ordenar ficheiros de paquetes.\n" -"A opcin -s utilzase para indicar qu tipo de ficheiro .\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -s Emprega ordenamiento de ficheiros fuente\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. -o dir::\n" -"cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Parmetro por omisin incorrecto!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 -#: dselect/install:104 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Prema Intro para continuar." - -#: dselect/install:100 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Ocorreron algns erros mentras se desempaquetaba. Vase a configurar o" - -#: dselect/install:101 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "paquetes que foron instalados. Isto pode dar lugar a erros duplicados" - -#: dselect/install:102 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"ou erros causados por dependencias non presentes. Isto est BEN, s os\n" -"erros" - -#: dselect/install:103 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"encima desta mensaxe son importantes. Por favor corrxaas e execute\n" -"[I]nstall outra vez" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Fusionando informacin dispoible" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "No se puido crear FICHEIRO*" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Non se puido executar o compresor " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 -#, fuzzy -msgid "Archive is too short" -msgstr "Non hai rexistro de control do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:384 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:416 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "realloc - Non puido reservar memoria" - -#: apt-inst/filelist.cc:468 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:481 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:510 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:553 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: apt-inst/extract.cc:127 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:137 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:147 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: apt-inst/extract.cc:243 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:283 -#, fuzzy -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fallou a creacin dunha tubera IPC para o subproceso" - -#: apt-inst/extract.cc:287 -msgid "The path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:417 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:434 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: apt-inst/extract.cc:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "A: Non se puido ler %s\n" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "" - -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 -#, fuzzy -msgid "Reading package lists" -msgstr "Paquetes rotos" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 -#, fuzzy -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -msgid "Reading file listing" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 -#, fuzzy -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading file list" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "Erro interno, non puiden localizar o membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: methods/cdrom.cc:123 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:164 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "(non atopado)" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "(non atopado)" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Non se puido minimizar o conxunto de actualizacin" - -#: methods/ftp.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Non se puido minimizar o conxunto de actualizacin" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:217 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:237 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:265 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:291 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:736 -#, fuzzy -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Non se puido obter un cursor" - -#: methods/ftp.cc:789 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:798 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:825 -#, fuzzy -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Non se pode correxir as dependencias" - -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Fallou o recorrido pola rbore." - -#: methods/ftp.cc:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro DB %s: %s" - -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:922 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1106 -#, fuzzy -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:93 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:106 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: methods/connect.cc:171 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:174 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: methods/gpgv.cc:92 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:191 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:196 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" - -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Could not execute " -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:206 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extras:" - -#: methods/gpgv.cc:244 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:344 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:490 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:498 -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:553 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:568 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:570 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Unknown date format" -msgstr "Rexistro de paquete descoecido!" - -#: methods/http.cc:741 -#, fuzzy -msgid "Select failed" -msgstr " fallou." - -#: methods/http.cc:746 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: methods/http.cc:797 -#, fuzzy -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: methods/http.cc:822 -#, fuzzy -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: methods/http.cc:836 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:838 -msgid "Error reading from server" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1069 -msgid "Bad header data" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1086 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1177 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 -#, c-format -msgid "Line %d too long (max %d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro DB %s: %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 -#, fuzzy -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "Hai problemas desligando %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 -msgid "Empty package cache" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 -msgid "Depends" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 -msgid "PreDepends" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 -msgid "Suggests" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Recommends" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 -msgid "Conflicts" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 -msgid "Replaces" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 -msgid "Obsoletes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "important" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "required" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "standard" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 -msgid "extra" -msgstr "" - -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "" - -#: apt-pkg/depcache.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Candidate versions" -msgstr " Candidato: " - -#: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency generation" -msgstr "" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:241 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 -#, fuzzy -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Non se puideron correxir os paquetes que faltan." - -#: apt-pkg/acquire.cc:62 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:66 -#, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:817 -#, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Non se puideron ler as listas de fontes." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Troco de medio: Por favor insire o disco etiquetado\n" -" '%s'\n" -"na unidade '%s' e prema Intro\n" - -#: apt-pkg/init.cc:119 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: apt-pkg/init.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Non se puido atopar un paquete de fontes para %s" - -#: apt-pkg/clean.cc:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "A: Non se puido ler %s\n" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -#, fuzzy -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Non se puideron ler as listas de fontes." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 -#, fuzzy -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Tal vez queira executar `apt-get -f install' para correxilo:" - -#: apt-pkg/policy.cc:269 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:291 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:299 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 -msgid "Size mismatch" -msgstr "" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 -msgid "Identifying.. " -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 -#, c-format -msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Unmounting CD-ROM..." -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Instalados: " - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format -msgid "Removed with config %s" -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה." @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -988,72 +988,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2134,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2336,31 +2331,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2369,73 +2364,73 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A források listája olvashatatlan." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" @@ -1109,37 +1109,32 @@ msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni " "kell" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1148,7 +1143,7 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem " "található" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1157,32 +1152,32 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a " "verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója." -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl " "friss." -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s " -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Támogatott modulok:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2328,7 +2323,7 @@ msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)" msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában." @@ -2547,11 +2542,11 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2560,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2569,14 +2564,14 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelő" @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "A méret nem megfelelő" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "A(z) %s terjesztő blokk nem tartalmaz ujjlenyomatot" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2594,47 +2589,47 @@ msgstr "" "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n" "CD-ROM csatlakoztatása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Azonosítás.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Tárolt címke: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM leválasztása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Várakozás a lemezre...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM csatlakoztatása...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ez a név érvénytelen, próbálja újra.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2643,19 +2638,19 @@ msgstr "" "Ezen lemez neve: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Csomaglisták másolása..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Új forráslista írása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Ezen lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM leválasztása..." @@ -2695,9 +2690,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2715,9 +2710,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s megnyitása" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Ajánlja" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 00:42+0100\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Errore interno, l'ordinamento non ÃÅ¡ finito" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La lista dei sorgenti non pu essere letta." @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" @@ -1116,37 +1116,32 @@ msgstr "Si saltata l'estrazione del sorgente gi estratto in %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Processo figlio fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di " "dipendenze" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch non si trova il " "pacchetto %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1164,32 +1159,32 @@ msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch nessuna versione " "del pacchetto %s pu soddisfare le richieste di versione" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "La dipendenza %s per %s non stata soddisfatta: il pacchetto installato %s " " troppo nuovo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "La dipendenza %s per %s: %s fallita" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Non stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2348,7 +2343,7 @@ msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non corretta" msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s in corso" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s." @@ -2568,11 +2563,11 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somma MD5 non corrispondente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2582,7 +2577,7 @@ msgstr "" "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura " "mancante)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2591,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Non stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che " "bisogna correggere manualmente l'errore." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2599,7 +2594,7 @@ msgstr "" "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c' un campo Filename: per il " "pacchetto %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" @@ -2608,7 +2603,7 @@ msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Il blocco vendor %s non contiene dati" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2617,47 +2612,47 @@ msgstr "" "Si user il punto di montaggio del CD-ROM %s\n" "Montaggio CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificazione in corso.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etichette salvate: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Si user il mount point del CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "In attesa del disco...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montaggio CD-ROM in corso \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Questo non un nome valido, riprovare.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2666,19 +2661,19 @@ msgstr "" "Questo disco chiamato: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copia della lista dei pacchetti in corso..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Scrittura di una nuova lista sorgenti in corso\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Le voci lista sorgenti per questo Disco sono:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..." @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Apertura del file di configurazione %s in corso" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Connessione a %s in corso" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2738,9 +2733,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Apertura di %s in corso" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Raccomanda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ѥ: %s %s\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "顼diversion ɲ" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ɥǥ쥯ȥåǤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ΥꥹȤɤळȤǤޤ" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "ˤϾʤȤҤȤĤΥѥå̾ꤹɬפޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s ΥѥåĤޤ" @@ -1112,36 +1112,31 @@ msgstr "Ǥ %s Ÿ줿뤿ᡢŸåפޤ\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ÿޥ '%s' Ԥޤ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ӥɥޥ '%s' Ԥޤ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "ҥץԤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "builddeps åѥåʤȤ 1 Ļꤹɬפޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s build-dependency 뤳ȤǤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s ˤ build depends ꤵƤޤ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1150,7 +1145,7 @@ msgstr "" "ѥå %3$s Ĥʤᡢ%2$s Ф %1$s ΰ¸ط" "Ǥޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1159,32 +1154,32 @@ msgstr "" "ǽ %3$s ϤСˤĤƤʤᡢ%2$s " " %1$s ΰ¸طȤǤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s ΰ¸ط %1$s ȤǤޤ: ȡ뤵줿 %3$s ѥ" "Ͽޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s ΰ¸ط %1$s ȤǤޤ: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s Build-dependency ȤǤޤǤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "build dependency ν˼Ԥޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "ݡȤƤ⥸塼:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2329,7 +2324,7 @@ msgstr "ꥹ %2$s %1$lu ܤǤ (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "%s ץƤޤ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ꥹ %2$s %1$u ܤĹޤ" @@ -2547,11 +2542,11 @@ msgstr "å¸ IO 顼ȯޤ" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "͡˼Ԥޤ%s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum Ŭ礷ޤ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2560,7 +2555,7 @@ msgstr "" "ѥå %s Υեΰ֤Ǥޤ餯Υѥåư" "ǽɬפޤ (¸ߤʤƥΤ)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2569,7 +2564,7 @@ msgstr "" "ѥå %s Υեΰ֤Ǥޤ餯Υѥåư" "ǽɬפޤ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2577,7 +2572,7 @@ msgstr "" "ѥåǥåե뤬Ƥޤѥå %s Filename: " "եɤޤ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Ŭ礷ޤ" @@ -2586,7 +2581,7 @@ msgstr "Ŭ礷ޤ" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "٥֥å %s ϥեץȤޤǤޤ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2595,49 +2590,49 @@ msgstr "" "CD-ROM ޥȥݥ %s Ѥޤ\n" "CD-ROM ޥȤƤޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "ǧƤޤ.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Ǽ줿٥: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM ޥȥݥ %s Ѥޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM ޥȤƤޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "ǥԤäƤޤ...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM ޥȤƤޤ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ǥΥǥåեƤޤ..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "%i Υѥåǥå%i Υǥå%i ν̾Ĥޤ" "\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ͭ̾ǤϤޤƻԤƤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2646,19 +2641,19 @@ msgstr "" "ΥǥϰʲΤ褦˸ƤФޤ: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "ѥåꥹȤԡƤޤ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ꥹȤǤޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ΥǥΥꥹȤΥȥ:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM ޥȤƤޤ..." @@ -2700,9 +2695,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ե %s ץǤޤǤ" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "%s ³Ƥޤ" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2720,9 +2715,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s ץƤޤ" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "侩" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다" @@ -1106,35 +1106,30 @@ msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁 msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1143,7 +1138,7 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1152,32 +1147,32 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버" "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너" "무 최근 버전입니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "지원하는 모듈:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2317,7 +2312,7 @@ msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파 msgid "Opening %s" msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." @@ -2528,11 +2523,11 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2541,7 +2536,7 @@ msgstr "" "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2550,14 +2545,14 @@ msgstr "" "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" "니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "크기가 맞지 않습니다" @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "크기가 맞지 않습니다" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2575,47 +2570,47 @@ msgstr "" "CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n" "CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "알아보는 중입니다.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "저장된 레이블: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM 마운트 해제하는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2624,19 +2619,19 @@ msgstr "" "이 디스크는 다음과 같습니다: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..." @@ -2676,9 +2671,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "%s에 연결하는 중입니다" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2696,9 +2691,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "추천" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Det oppsto en intern feil nr avledningen ble lagt til" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke lse nedlastingsmappa" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Intern feil - AllUpgrade dela noe" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke finne en kildekodepakke for %s" @@ -1122,42 +1122,37 @@ msgstr "Omgr utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggekommandoen %s mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m angi minst en pakke du vil sjekke builddeps for" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarer ikke skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1166,32 +1161,32 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige " "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %" "s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Klarte ikke tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikke behandle forutsetningene for bygging" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Stttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2338,7 +2333,7 @@ msgstr "Feil p %lu i kildelista %s (dist fortolking)" msgid "Opening %s" msgstr "pner %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" @@ -2551,11 +2546,11 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke endre navnet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2564,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du m ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2573,13 +2568,13 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du m ordne denne " "pakken selv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er delagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil strrelse" @@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "Feil strrelse" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2597,47 +2592,47 @@ msgstr "" "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" "Monterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Indentifiserer.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter p CD-en...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prv igjen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2646,19 +2641,19 @@ msgstr "" "CD-en er kalt: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kildelisteoppfringer for denne CD-en er:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer CD-ROM..." @@ -2698,9 +2693,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "pner oppsettsfila %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kobler til %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "pner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Anbefaler" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald " "moetworden" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" @@ -1117,37 +1117,32 @@ msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste n pakket op te geven om de bouwvereisten van te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1165,32 +1160,32 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen " "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: genstalleerde versie %s " "is te nieuw" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2356,7 +2351,7 @@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "%s wordt geopend" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." @@ -2575,11 +2570,11 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2597,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2605,7 +2600,7 @@ msgstr "" "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " "pakket %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" @@ -2614,7 +2609,7 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2623,47 +2618,47 @@ msgstr "" "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" "CD wordt aangekoppeld\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificatie..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Opgeslagen label: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD wordt losgekoppeld\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2672,19 +2667,19 @@ msgstr "" "De schijf heet:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD wordt afgekoppeld..." @@ -2726,9 +2721,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2746,9 +2741,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s wordt geopend" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Aanbevelingen" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Hvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikkje lsa nedlastingskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" @@ -1109,42 +1109,37 @@ msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggjekommandoen %s mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislukkast" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1153,31 +1148,31 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon " "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Sttta modular:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2321,7 +2316,7 @@ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" msgid "Opening %s" msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." @@ -2534,11 +2529,11 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5-sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2547,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv " "(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2555,14 +2550,14 @@ msgid "" msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pakkeindeksfilene er ydelagde. Feltet Filename: manglar for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil storleik" @@ -2571,7 +2566,7 @@ msgstr "Feil storleik" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2580,47 +2575,47 @@ msgstr "" "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" "Monterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifiserer ... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Lagra etikett: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ventar p disk ...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leitar etter indeksfiler p disken ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prv igjen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2629,19 +2624,19 @@ msgstr "" "Disken vert kalla: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kjeldelisteoppfringar for denne disken er:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer CD-ROM ..." @@ -2681,9 +2676,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Opnar oppsettsfila %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Koplar til %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2701,9 +2696,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Opnar %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Tilrdingar" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Bd wewntrzny przy dodawaniu objazdu" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udao si zablokowa katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udao si odczyta list rde." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" "Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pobrane " "rda" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udao si odnale rda dla pakietu %s" @@ -1111,38 +1111,33 @@ msgstr "Pomijanie rozpakowania ju rozpakowanego rda w %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiodo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiodo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawid" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie udao si pobra informacji o zalenociach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zalenoci czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1160,32 +1155,32 @@ msgstr "" "Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa adna z dostpnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie udao si speni zalenoci na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udao si przetworzy zalenoci na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Obsugiwane moduy:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2332,7 +2327,7 @@ msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (analiza dystrybucji)" msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u w licie rde %s jest zbyt duga." @@ -2549,11 +2544,11 @@ msgstr "Bd wejcia/wyjcia przy zapisywaniu podrcznego magazynu rde" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie udao si zmieni nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Bdna suma MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Nie udao si odnale pliku dla pakietu %s. Moe to oznacza, e trzeba " "bdzie rcznie naprawi ten pakiet (z powodu brakujcej architektury)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2571,14 +2566,14 @@ msgstr "" "Nie udao si odnale pliku dla pakietu %s. Moe to oznacza, e trzeba " "bdzie rcznie naprawi ten pakiet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakietw s uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Bdny rozmiar" @@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "Bdny rozmiar" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2596,48 +2591,48 @@ msgstr "" "Wykorzystu %s jako punkt montowania CD-ROMu\n" "Montowanie CD-ROMu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identyfikacja.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etykieta: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Wykorzystuj %s jako punkt montowania CD-ROMu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Oczekiwanie na pyt...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skawnowanie pyty w poszukiwaniu plikw indeksu..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Znaleziono %i indeksw pakietw, %i indeksw rdowych i %i sygnatur\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To nie jest prawidowa nazwa, sprbuj ponownie.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2646,19 +2641,19 @@ msgstr "" "Pyta nosi nazw: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiowanie list pakietw..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisywanie nowej listy rde\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "rda dla tej pyty to:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..." @@ -2698,9 +2693,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "czenie z %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otwieranie %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Poleca" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossível criar lock no directório de download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s" @@ -1110,37 +1110,32 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "O processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " "compilação" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não " "pôde ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1158,32 +1153,32 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponível do pacote %s pode satisfazer os requesitos de versão" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2331,7 +2326,7 @@ msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." @@ -2552,11 +2547,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "" "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "não especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2583,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@ -2592,7 +2587,7 @@ msgstr "Tamanho incorreto" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2601,47 +2596,47 @@ msgstr "" "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" "A montar o CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "A identificar.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Label Guardada: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "A utilizar o mount point do CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "A desmontar o CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "A aguardar pelo disco...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "A montar o CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "A pesquisar os ficheiros de index do Disco..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2650,19 +2645,19 @@ msgstr "" "Este Disco tem o nome: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "A copiar listas de pacotes..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "A escrever lista de novas source\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "A desmontar o CD-ROM..." @@ -2704,9 +2699,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abrindo ficheiro de configuração %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Ligando a %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2724,9 +2719,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abrindo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomenda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8376d4f0a..9133d4a2d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n" "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossvel criar lock no diretrio de download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes no pde ser lida." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossvel encontrar um pacote fonte para %s" @@ -1108,37 +1108,32 @@ msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte j desempacotado em %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de construo '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependncias " "de construo" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossvel conseguir informaes de dependncia de construo para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tem dependncias de construo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "" "a dependncia de %s por %s no pde ser satisfeita porque o pacote %s no " "pde ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1156,32 +1151,32 @@ msgstr "" "a dependncia de %s por %s no pode ser satisfeita porque nenhuma verso " "disponvel do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de verso" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependncia %s para %s: Pacote instalado %s muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer dependncia %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No foi possvel satisfazer as dependncias de compilao para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as dependncias de construo" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Mdulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2331,7 +2326,7 @@ msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (anlise de distribuio)" msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s." @@ -2552,11 +2547,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "renomeao falhou, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "" "que voc precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "no especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgstr "" "No foi possvel localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que voc precisa consertar manualmente este pacote." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2583,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Os arquivos de ndice de pacotes esto corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@ -2592,7 +2587,7 @@ msgstr "Tamanho incorreto" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Bloco Fornecedor %s no contm invlido" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2601,49 +2596,49 @@ msgstr "" "Uando ponto de montagem de CD-ROM %s\n" "Montando CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando .." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Rtulo Armazenado : %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROm %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Aguardando por disco ...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Procurando por arquivos de ndice no disco ..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Encontrado(s) %i ndice(s) de pacote(s), %i ndice(s) de fonte(s) e %i " "assinaturas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Este no um nome vlido, tente novamente.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2652,19 +2647,19 @@ msgstr "" "Esse disco chamado :\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando lista de pacotes ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Gravanco nova lista de fontes\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Entradas na Lista de Fontes para este Disco so : \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Desmontando CD-ROM ..." @@ -2706,9 +2701,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abrindo arquivo de configurao %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Conectando a %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2726,9 +2721,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abrindo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomenda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -1,19 +1,19 @@ # translation of apt_ro.po to Romanian # This file is put in the public domain. -# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005. +# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_ro\n" +"Project-Id-Version: apt_ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 01:22+0200\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n" -"Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Romanian <romanian>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr " Pachete normale: " #: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale pure: " +msgstr " Pachete pur virtuale: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale singulare: " +msgstr " Pachete singur virtuale: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale mixte: " +msgstr " Pachete mixt virtuale: " #: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Total relaţii versiune/fişier: " #: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Total cartări Furnizează: " +msgstr "Total furnizări mappings: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Total şiruri înglobate: " +msgstr "Total şiruri globbed: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Total spaţiu versiuni ale dependenţelor: " +msgstr "Total spaţiu versiuni dependenţe: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " -msgstr "Total spaţiu intern: " +msgstr "Total spaţiu liber: " #: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid "Total space accounted for: " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Fişierul pachetului %s este desincronizat." #: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Trebuie să daţi exact un şablon" +msgstr "Trebuie să daţi exact un model" #: cmdline/apt-cache.cc:1385 msgid "No packages found" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Nu s-au găsit pachete" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package files:" -msgstr "Fişiere pachet: " +msgstr "Fişierele pachetelor: " #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Cache este desincronizat, nu pot executa x-ref un fişier pachet" +msgstr "Cache este desincronizat, nu pot x-ref un fişier pachet" #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pachete alese special:" +msgstr "Pachete fixate:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "(negăsit)" #. Installed version #: cmdline/apt-cache.cc:1515 msgid " Installed: " -msgstr " Instalat: " +msgstr " Instalate: " #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "(niciunul)" #. Candidate Version #: cmdline/apt-cache.cc:1522 msgid " Candidate: " -msgstr " Candidează: " +msgstr " Candidat: " #: cmdline/apt-cache.cc:1532 msgid " Package pin: " -msgstr " Pachet ales special: " +msgstr " Pachet fixat: " #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1541 msgid " Version table:" -msgstr " Tabela de versiuni:" +msgstr " Versiunea tabelei:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n" @@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "" " apt-cache [opţiuni] showpkg pachet1 [pachet2 ...]\n" " apt-cache [opţiuni] showsrc pachet1 [pachet2 ...]\n" "\n" -"apt-cache este o unealtă de nivel scăzut pentru manipularea fişierelor\n" -"binare din cache-ul APT, şi de interogare a informaţiilor din ele\n" +"apt-cache este o unealtă de nivel scăzut pentru manipularea cache-lui\n" +"fişierelor binare APT, şi de interogare informaţii din ele\n" "\n" "Comenzi:\n" -" add - Adaugă un fişier pachet la cache-ul sursă\n" -" gencaches - Construieşte şi cache-ul pachet şi cache-ul sursă\n" +" add - Adaugă un fişier pachet la sursa cache\n" +" gencaches - Construieşte şi pachetul şi sursa cache\n" " showpkg - Arată unele informaţii generale pentru un singur pachet\n" " showsrc - Arată înregistrările sursei\n" " stats - Arată unele statistici de bază\n" " dump - Arată întregul fişier într-o formă concisă\n" " dumpavail - Afişează un fişier disponibil către stdout\n" " unmet - Arată dependenţele neîndeplinite\n" -" search - Caută în lista de pachete pentru un şablon regex\n" -" show - Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet\n" +" search - Caută în lista de pachete pentru un model regex\n" +" show - Arată o înregistrare lizibilă pentru un pachet\n" " depends - Arată informaţii brute de dependenţă pentru un pachet\n" " rdepends - Arată dependenţele inversate pentru un pachet\n" " pkgnames - Afişează numele tuturor pachetelor\n" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "" "\n" "Opţiuni:\n" " -h Acest text de ajutor.\n" -" -p=? Cache-ul de pachete.\n" -" -s=? Cache-ul de surse.\n" +" -p=? Pachetul cache.\n" +" -s=? Sursa cache.\n" " -q Dezactivează indicatorul de progres.\n" " -i Arată doar dependenţele importante pentru comanda neîndeplinită.\n" " -c=? Citeşte acest fişier de configurare\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "APT\n" "\n" "Comenzi:\n" -" shell - Modul consolă\n" +" shell - Modul shell\n" " dump - Arată configurarea\n" "\n" "Opţiuni:\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s nu este un pachet DEB valid." +msgstr "%s nu este un pachet DEB valabil." #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Nu pot citi versiunea debconf. Este instalat debconf?" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă" +msgstr "Lista extensiei pachetului este prea lungă" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă" +msgstr "Lista extensiei sursei este prea lungă" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Eroare la scrierea antetului în fişierul index" +msgstr "Eroare la scrierea antetului în conţinutul fişierului" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 #, c-format @@ -324,6 +324,7 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Eroare la prelucrarea conţinutului %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -365,11 +366,11 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" "Utilizare: apt-ftparchive [opţiuni] comanda\n" -"Comenzi: packages cale_binare [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" -" sources cale_src [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" -" contents cale\n" -" release cale\n" -" generate config [grupuri]\n" +"Comenzi: packages binarypath [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" +" sources srcpath [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" " clean config\n" "\n" "apt-ftparchive generează fişiere de indexare pentru arhivele Debian. " @@ -377,23 +378,23 @@ msgstr "" "multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcţionale\n" "pentru dpkg-scanpackage şi dpkg-scansources\n" "\n" -"apt-ftparchive generează fişierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n" -"Fişierul Pachet înglobează conţinutul tuturor câmpurilor de control din " +"apt-ftparchive generează fişierele pachetelor dintr-un arbore de .deb-uri.\n" +"Fişierul pachet înglobează conţinutul tuturor câmpurilor de control din " "fiecare\n" -"pachet cât şi MD5 hash şi dimensiunea fişierului. Un fişier de înlocuire " +"pachet ca şi MD5 hash şi dimensiunea fişierului. Un fişier de înlocuire " "este\n" -"furnizat pentru a forţa valoarea Priorităţii şi Secţiunii.\n" +"furnizat pentru a forţa valoarea priorităţii şi secţiunii.\n" "\n" -"În mod asemănator apt-ftparchive generează fişierele Sources dintr-un arbore " +"În mod asemănator apt-ftparchive generează fişierele surse dintr-un arbore " "de .dsc-uri.\n" "Opţiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fişierul de " "înlocuire\n" "\n" "Comenzile 'packages' şi 'sources' ar trebui executate în rădăcina " "arborelui.\n" -"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive şi fişierul de " +"Binaryparh ar trebui să indice baza căutării recursive şi fişierul de " "înlocuire ar\n" -"trebui să conţină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat " +"trebui să conţină semnalizatorul de înlocuire. Prefixul căii este adăugat " "câmpului\n" "de nume fişier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n" "Debian:\n" @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "" "Opţiuni:\n" " -h Acest text de ajutor.\n" " --md5 Generarea controlului MD5\n" -" -s=? Fişierul de înlocuire pentru surse\n" +" -s=? Sursa fişierului de înlocuire\n" " -q În linişte\n" -" -d=? Selectează baza de date de cache opţională\n" +" -d=? Selectează caching-ul opţional al bazei de date\n" " --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n" -" --contents Generarea fişierului cu sumarul de control\n" +" --contents Generarea controlului conţinutului fişierului\n" " -c=? Citeşte acest fişier de configurare\n" " -o=? Ajustează o opţiune de configurare arbitrară" @@ -423,12 +424,12 @@ msgstr "Unele fişiere lipsesc din grupul fişierului pachet '%s'" #: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB a fost corupt, fişierul a fost redenumit %s.old" +msgstr "DB a fost deteriorat, fişierul a fost redenumit %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s" +msgstr "DB este vechi, se aşteaptă înnoirea %s" #: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "*** Eşuare în legarea %s de %s" #: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n" +msgstr " Atinsă limita de %sB a dezlegării.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "decompresor" #: ftparchive/multicompress.cc:406 msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IE către subproces/fişier eşuat" +msgstr "IO către subproces/fişier eşuat" #: ftparchive/multicompress.cc:458 msgid "Failed to read while computing MD5" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Y" #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s" +msgstr "Eroare de compilare regex - %s" #: cmdline/apt-get.cc:235 msgid "The following packages have unmet dependencies:" @@ -744,11 +745,11 @@ msgstr "Nu pot corecta dependenţele" #: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nu pot micşora mulţimea pachetelor de înnoire" +msgstr "Nu pot micşora setul de înnoire" #: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" -msgstr " Terminat" +msgstr " Gata" #: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -756,11 +757,12 @@ msgstr "Aţi putea să porniţi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." #: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi să folosiţi -f." +msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi folosirea -f." #: cmdline/apt-get.cc:687 +#, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!" +msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:" #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Instalaţi aceste pachete fără verificare [y/N]? " +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." @@ -807,12 +809,12 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB de arhive.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB/%sB de arhive.\n" #: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB de arhive.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB de arhive.\n" #: cmdline/apt-get.cc:827 #, c-format @@ -859,8 +861,9 @@ msgid "Abort." msgstr "Renunţare." #: cmdline/apt-get.cc:887 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? " +msgstr "Vreţi să continuaţi? [Y/n] " #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 #, c-format @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "Abandonez instalarea." #: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" +msgstr "Notă, selectarea %s în locul lui %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format @@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:" #: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare" +msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat de instalare" #: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format @@ -951,12 +954,12 @@ msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" +msgstr "%s are deja cea mai nouă versiune.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" +msgstr "Producţia '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" #: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" #: cmdline/apt-get.cc:1496 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" +msgstr "Notă, selectare %s pentru regex '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1526 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr "Eşuare" #: cmdline/apt-get.cc:1683 msgid "Done" -msgstr "Terminat" +msgstr "Gata" #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 #, fuzzy @@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s" @@ -1087,12 +1090,12 @@ msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s" #: cmdline/apt-get.cc:1935 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB/%sB din arhivele surselor.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1938 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB din arhivele surselor.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1944 #, c-format @@ -1113,37 +1116,32 @@ msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Eşuare proces copil" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele " "înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1152,41 +1150,41 @@ msgstr "" "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune " -"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute" +"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface cererile de versiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este " "prea nou" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Module suportate:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "Arhivă deteriorată" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Eşuarea sumei de control în arhiva tar, arhivă deteriorată" +msgstr "Eşuare checksum tar, arhivă deteriorată" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format @@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" #: apt-inst/extract.cc:283 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Eşuare în localizarea nodului din tranşa hash" +msgstr "Eşuare în localizarea nodului din găleata hash" #: apt-inst/extract.cc:287 msgid "The path is too long" @@ -1590,7 +1588,6 @@ msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 -#, fuzzy msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "Cache-ul pachetului trebuie întâi iniţializat" @@ -1619,9 +1616,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipseşte membrul '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, nu are membrul '%s' sau '%s'" +msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipseşte membrul '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1654,8 +1651,9 @@ msgstr "" "'apt-get update' nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri" #: methods/cdrom.cc:131 +#, fuzzy msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM necorespunzător" +msgstr "CD necorespunzător" #: methods/cdrom.cc:164 #, c-format @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgstr "Nu pot accepta conexiune" #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problemă la indexarea fişierului" +msgstr "Problemă la criptarea fişierului" #: methods/ftp.cc:877 #, c-format @@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr "%c%s... Eroare!" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 #, c-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Terminat" +msgstr "%c%s... Gata" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format @@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "Opţiunea '%s' este prea lungă" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Sensul %s nu este înţeles, încercaţi adevărat (true) sau fals (false)." +msgstr "Sensul %s nu este înţeles, încercaţi adevărat sau fals." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 #, c-format @@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" msgid "Opening %s" msgstr "Deschidere %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." @@ -2367,7 +2365,7 @@ msgid "" "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" "Aceasta instalare va avea nevoie de ştergerea temporară a pachetului " -"esenţial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependenţă. Asta de multe ori " +"esenţial %s din cauza unui cerc conflict/pre-dependenţă. Asta de multe ori " "nu-i de bine, dar dacă vreţi întradevăr s-o faceţi, activaţi opţiunea APT::" "Force-LoopBreak." @@ -2475,39 +2473,39 @@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (Pachet Nou)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (pachet nou)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage1)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosit pachet 1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage2)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosit pachet 2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewFileVer1)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (fişier nou versiunea 1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewVersion1)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (versiune nouă 1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage3)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosire pachet 3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewVersion2)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (versiune nouă 2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2526,14 +2524,14 @@ msgstr "" "Mamăăă, aţi depăşit numărul de dependenţe de care este capabil acest APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (FindPkg)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (găsire pachet)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (colectare furnizor fişiere)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format @@ -2548,7 +2546,7 @@ msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Colectare furnizori fişier" +msgstr "Colectare furnizori fişiere" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" @@ -2559,20 +2557,20 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nepotrivire MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " -"că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" +"că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2581,7 +2579,7 @@ msgstr "" "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2589,109 +2587,107 @@ msgstr "" "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la " "pachetul %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Nepotrivire dimensiune" #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Blocul vânzător %s nu conţine amprentă" +msgstr "Blocul vânzător %s este invalid" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -"Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n" -"Montare CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " -msgstr "Identificare.. " +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "Etichetă memorată: %s \n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Demontare CD-ROM\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 +#, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Aştept discul...\n" +msgstr "În aşteptarea antetelor" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montez CD-ROM...\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Scanez discul de fişierele index..\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" -msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaţi.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -"Acest disc este numit: \n" -"'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 +#, fuzzy msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiez listele de pachete.." +msgstr "Citire liste de pachete" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 +#, fuzzy msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scriere noua listă sursă\n" +msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." -msgstr "Demontez CD-ROM..." +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n" +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere lipsă.\n" +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere nepotrivite\n" +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -"S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere lipsă şi %i fişiere nepotrivite\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 #, fuzzy, c-format @@ -2709,14 +2705,14 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Deschidere fişier de configurare %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Conectare la %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Instalat: " +msgstr " Instalate: " #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format @@ -2729,9 +2725,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Deschidere %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomandă" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -2746,3 +2742,7 @@ msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexiune închisă prematur" + +#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +#~ msgstr "" +#~ "Identificator vânzător '%s' necunoscut în linia %u din lista sursă %s" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:50+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Не читается перечень источников." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные " "тексты" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s" @@ -1140,37 +1140,32 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " "пакет" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1179,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1188,32 +1183,32 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из " "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный " "пакет %s новее, чем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Поддерживаемые модули:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико msgid "Opening %s" msgstr "Открытие %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." @@ -2580,11 +2575,11 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохран msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не совпадает" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2593,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам " "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2602,13 +2597,13 @@ msgstr "" "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам " "придётся вручную исправить этот пакет." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Не совпадает размер" @@ -2617,7 +2612,7 @@ msgstr "Не совпадает размер" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2626,49 +2621,49 @@ msgstr "" "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n" "Монтируется CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Идентификация.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Найдена метка: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Размонтирование CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Монтирование CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n" "и %i для сигнатур\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2677,19 +2672,19 @@ msgstr "" "Название диска: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Копирование списков пакетов..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Запись нового списка источников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Размонтирование CD-ROM..." @@ -2731,9 +2726,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Открытие файла конфигурации %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Соединение с %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2751,9 +2746,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Открытие %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Рекомендует" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" @@ -1100,44 +1100,39 @@ msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomka zlyhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " "zostavenie" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1146,31 +1141,31 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, " "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2313,7 +2308,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)" msgid "Opening %s" msgstr "Otvára sa %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý." @@ -2525,11 +2520,11 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nezhoda MD5 súčtov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2538,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je " "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2547,13 +2542,13 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík " "manuálne." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2571,48 +2566,48 @@ msgstr "" "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n" "Pripája sa CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifikuje sa.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Uložená menovka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM sa odpája\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čaká sa na disk...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2621,19 +2616,19 @@ msgstr "" "Názov tohto disku je: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM sa odpája..." @@ -2673,9 +2668,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Pripája sa k %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2693,9 +2688,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otvára sa %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Odporúča" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n" "Last-Translator: Jure uhalev <gandalf@owca.info>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoe zakleniti imenika za prenose" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoe brati." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite dobiti izorno kodo" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoe najti" @@ -1099,44 +1099,39 @@ msgstr "Odpakiranje e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoeno\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Otroki proces ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni mogoe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker ni mogoe najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1145,31 +1140,31 @@ msgstr "" "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker nobena razliica paketa %s ne " "more zadostiti zahtevi po razliici" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameen paket %s je preve nov" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoe zadostiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podprti moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2312,7 +2307,7 @@ msgstr "Napana vrstica %lu v seznamu virov %s (razlenitev distribucije)" msgid "Opening %s" msgstr "Odpiram %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." @@ -2523,11 +2518,11 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2536,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono " "popraviti ta paket (zaradi manjkajoega arhiva)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2545,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono " "popraviti ta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2553,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket " "%s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Neujemanje velikosti" @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "Neujemanje velikosti" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2571,47 +2566,47 @@ msgstr "" "Uporabljam CD-ROM priklopno toko %s\n" "Priklapljam CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificiram.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Shranjena oznaka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno toko %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odklapljam CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "akam na medij...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Nael sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To ni veljavno ime, poskusite e enkrat.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2620,19 +2615,19 @@ msgstr "" "Ta medij se imenuje: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiranje seznama paketov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Piem nov seznam virov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odklapljam CD-ROM..." @@ -2674,9 +2669,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Povezujem se z %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2694,9 +2689,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Odpiram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Priporoa" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s fr %s %s kompilerad den %s %s\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Internt fel nr en omdirigering skulle lggas till" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte lsa hmtningskatalogen." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan ver kllor kunde inte lsas." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Internt fel, AllUpgrade frstrde ngot" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du mste ange tminstone ett paket att hmta kllkod fr" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta ngot kllkodspaket fr %s" @@ -1113,35 +1113,30 @@ msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad kllkod i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du mste ange tminstone ett paket att inhmta byggberoenden fr" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hmta byggberoendeinformation fr %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1149,7 +1144,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom paketet %s inte hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1158,32 +1153,32 @@ msgstr "" "%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom inga tillgngliga " "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet fr %s: Det installerade paketet %s " "r fr nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet fr %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden fr %s kunde inte uppfyllas." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2342,7 +2337,7 @@ msgstr "Rad %lu i kllistan %s har fel format (dist-tolkning)" msgid "Opening %s" msgstr "ppnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u fr lng i kllistan %s." @@ -2558,11 +2553,11 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av kllcache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumma stmmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2571,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Jag kunde inte lokalisera ngon fil fr paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt mste reparera detta paket (p grund av saknad arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2580,13 +2575,13 @@ msgstr "" "Jag kunde inte lokalisera ngon fil fr paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt mste reparera detta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna r trasiga. Inget \"Filename:\"-flt fr paketet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stmmer inte" @@ -2595,7 +2590,7 @@ msgstr "Storleken stmmer inte" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Leverantrsblock %s saknar fingeravtryck" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2604,47 +2599,47 @@ msgstr "" "Anvnder cd-rom-monteringspunkt %s\n" "Monterar cd-rom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifierar.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etikett: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Anvnder cd-rom-monteringspunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterar cd-rom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Vntar p skiva...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterar cd-rom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Sker efter indexfiler p disken...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Hittade %i paketindex, %i kllkodsindex och %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Namnet r ogiltigt, frsk igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2653,19 +2648,19 @@ msgstr "" "Denna skiva heter: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierar paketlistor..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kllista\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Poster i kllistan fr denna skiva:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterar cd-rom..." @@ -2705,9 +2700,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ppnar konfigurationsfil %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Ansluter till %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2725,9 +2720,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "ppnar %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Rekommenderar" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Di maaldaba ang directory ng download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" @@ -1115,35 +1115,30 @@ msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Utos na build '%s' ay sawi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Sawi ang prosesong anak" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " "mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1161,32 +1156,32 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %" "s ay bagong-bago pa lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Sawi sa pagproseso ng build dependencies" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Suportadong mga Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2336,7 +2331,7 @@ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" msgid "Opening %s" msgstr "Binubuksan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s." @@ -2555,11 +2550,11 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Di tugmang MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2568,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2577,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " "paketeng %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Di tugmang laki" @@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "Di tugmang laki" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2603,49 +2598,49 @@ msgstr "" "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" "Sinasalang ang CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Kinikilala..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Hinihintay ang disc...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " "signature\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2654,19 +2649,19 @@ msgstr "" "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..." @@ -2708,9 +2703,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Binubuksan ang tipunang pagsasaayos %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kumokonek sa %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2728,9 +2723,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Binubuksan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Rekomendado" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1a4759955..f00c6a367 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n" "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "添加 diversion 时出现内部错误" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "无法对下载目录加锁" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "无法读取安装源列表。" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" @@ -1098,42 +1098,37 @@ msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "子进程出错" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1142,30 +1137,30 @@ msgstr "" "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1" "$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "被支持模块:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2301,7 +2296,7 @@ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "正在打开 %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。" @@ -2513,11 +2508,11 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 校验和不符" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2526,7 +2521,7 @@ msgstr "" "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件" "包。(缘于架构缺失)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2534,13 +2529,13 @@ msgid "" msgstr "" "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "大小不符" @@ -2549,7 +2544,7 @@ msgstr "大小不符" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2558,47 +2553,47 @@ msgstr "" "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" "正在挂载 CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "正在鉴别.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "存档标签:%s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "等待插入盘片……\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2607,19 +2602,19 @@ msgstr "" "这张光盘现在的名字是:\n" "“%s”\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "正在复制软件包列表……" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "正在写入新的软件包源列表\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……" @@ -2659,9 +2654,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "正在打开配置文件 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "正在连接 %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2679,9 +2674,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "正在打开 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "推荐" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c9f4657ca..587ce3445 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "無法鎖定下載的目錄" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "無法讀取來源單。" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "無法找到 %s 套件的源碼" @@ -1100,42 +1100,37 @@ msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "子程序失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1144,30 +1139,30 @@ msgstr "" "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的" "相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "無法處理建構相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "支援模組:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2304,7 +2299,7 @@ msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。" msgid "Opening %s" msgstr "開啟『%s』中" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。" @@ -2511,31 +2506,31 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 檢查碼不符合。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "檔案大小不符合。" @@ -2544,7 +2539,7 @@ msgstr "檔案大小不符合。" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "廠商區段%s有錯誤。" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2553,47 +2548,47 @@ msgstr "" "使用光碟機掛載點 %s\n" "掛載光碟機中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "標識中.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "保存標誌:%s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "卸載光碟機中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "等待磁碟中...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "掛載光碟機中... \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2602,19 +2597,19 @@ msgstr "" "這個碟片名為:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "複製套件清單中" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "寫入新的來源列表中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "卸載光碟機中..." @@ -2654,9 +2649,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "開啟組態檔 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "聯絡主機『%s』中" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2674,9 +2669,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "開啟『%s』中" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "推薦" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/share/debian-archive.gpg b/share/debian-archive.gpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c391d8fa1..000000000 --- a/share/debian-archive.gpg +++ /dev/null |