summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog10
-rw-r--r--doc/apt-secure.8.xml2
-rw-r--r--po/fr.po16
3 files changed, 19 insertions, 9 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 004661cc5..7cfa37e52 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -507,6 +507,16 @@ apt (0.8.16~exp1) experimental; urgency=low
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 29 Jun 2011 12:40:31 +0200
+apt (0.8.15.11) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Fix typo in apt-get(8). Closes: #664833
+ * Replace "argument" by "paramètre" in French translation.
+ Merci, les Titeps!
+ * Drop hardcoded "en.html" suffix in apt-secure manpage.
+ Thanks to David Prevot.
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue, 27 Mar 2012 20:31:38 +0200
+
apt (0.8.15.10) unstable; urgency=high
[ David Kalnischkies ]
diff --git a/doc/apt-secure.8.xml b/doc/apt-secure.8.xml
index f8ff678b9..53ee168f5 100644
--- a/doc/apt-secure.8.xml
+++ b/doc/apt-secure.8.xml
@@ -190,7 +190,7 @@
<para>For more background information you might want to review the
<ulink
-url="http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html">Debian
+url="http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7">Debian
Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual
(available also in the harden-doc package) and the
<ulink url="http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7b2eb4b6b..7d6042082 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-config.cc:46
msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Les arguments ne sont pas en parité"
+msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés"
#: cmdline/apt-config.cc:81
msgid ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée"
#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
+msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
#: cmdline/apt-get.cc:1668
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "L'option %s nécessite un argument."
+msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
#, c-format
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>.
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "L'option %s prend un nombre entier en argument, et non « %s »"
+msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
#, c-format
@@ -3658,10 +3658,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connexion fermée prématurément"
-#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
-
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %lu n° 1"
@@ -3674,6 +3670,10 @@ msgstr "Connexion fermée prématurément"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "décompacteur"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"