diff options
Diffstat (limited to 'README.ddtp')
-rw-r--r-- | README.ddtp | 74 |
1 files changed, 0 insertions, 74 deletions
diff --git a/README.ddtp b/README.ddtp deleted file mode 100644 index 98f6109aa..000000000 --- a/README.ddtp +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -TODO: -- URL-Remap for the translation files (to hack around the problem that - they are not on any ftp server yet but only on http://ddtp.debian.org/) - -Here is the original announcement of the ddtp support: - -* To: debian-devel-announce@lists.debian.org -* Subject: Translate files -* From: Michael Bramer <grisu@debian.org> -* Date: Sun, 6 Oct 2002 21:56:06 +0200 -* Mail-followup-to: debian-devel@lists.debian.org -* Message-id: <20021006195605.GA30516@home.debsupport.de> -* Old-return-path: <michael@home.debsupport.de> -* User-agent: Mutt/1.3.28i - -Hello all - -After some discussion between Anthony Towns (a ftpmaster), Jason -Gunthorpe (APT Developer) and some DDTP Coordinators we find a way to -transfer the translated package descriptions from the archive to the -user. - -The translated descriptions need to be downloadable befor any -installation process, like the other package meta information. We -choose a new file per languages with all translated package -descriptions. The package system can download one or more of this -files at 'apt-get update' time and know the translations. - -The new files are names 'Translate-$lang' and the file have this -rfc822-format: - Package: <package-name> - Description-md5: <the md5 checksum of the english description> - Description-$lang.$encoding: <translated headline> - <translated section> - -The encoding of the Description is 'UTF-8' in all languages normal. -The files will be located at 'debian/dists/sid/main/i18n/' on the ftp -server (for all architecture). In addition of the plain -'Translate-$lang' file, there will be a 'gz' and a 'bz2' version and -in future also the new incremental format version. - -The <the md5 checksum of the english description> is the md5 checksum -of the full english description, without the 'Description: '-tag and -with all spaces and newlines. Look at this example: - Description: XXX - YYY - . - ZZZ -is md5("XXX\n YYY\n .\n ZZZ\n") (perl-syntax). - - -A future APT version will download one or some 'Translate-$lang' -file(s) at 'update'-time. After this download it show a translated -description instead of the english form, if it found a translated -description of the package with the right md5 chechsum. The enviroment -of the user will controlled this process (LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES, -etc). With this the package system will never show a outdated -translation. - -The translations come all from the DDTP. A daily process on -ddtp.debian.org make new 'Translated-$lang' files and a script on -ftp-master request this files and move this to the debian archive. -Now the first files are accessable at - <a href="http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/">http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/</a> - -If you found wrong translations, please read the guides on -ddtp.debian.org, make a better translation and send this per mail to -the DDTP server. Don't bug the package maintainer! - -Thanks -Grisu --- -Michael Bramer - a Debian Linux Developer <a href="http://www.debsupport.de">http://www.debsupport.de</a> -PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux |