diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 57 |
1 files changed, 22 insertions, 35 deletions
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 1a9278738..74a7cd613 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Jérôme Marant, 2000. # Philippe Batailler, 2005. # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2014, 2017, 2018. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2014, 2017-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-26 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-21 14:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1174,16 +1174,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A new <literal>list</literal> command is available similar to " -#| "<literal>dpkg --list</literal>." msgid "" "<literal>reinstall</literal> is an alias for <literal>install --reinstall</" "literal>." msgstr "" -"Une nouvelle commande <literal>list</literal> est disponible, semblable à la " -"commande <literal>dpkg --list</literal>." +"<literal>reinstall</literal> est un alias de la commande <literal>install --" +"reinstall</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -3093,11 +3089,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically " -#| "installed, which will cause the package to be removed when no more " -#| "manually installed packages depend on this package." msgid "" "<literal>minimize-manual</literal> is used to mark (transitive) dependencies " "of metapackages as automatically installed. This can be used after an " @@ -3105,9 +3096,11 @@ msgid "" "packages; or continuously on systems managed by system configuration " "metapackages." msgstr "" -"<literal>auto</literal> permet de marquer un paquet comme ayant été installé " -"automatiquement. Un tel paquet sera supprimé automatiquement dès que plus " -"aucun paquet installé manuellement ne dépend de lui." +"<literal>minimize-manual</literal> permet de marquer les dépendances " +"(transitives) de métapaquets comme ayant été installées automatiquement. " +"Cela peut être utilisé par exemple après une installation pour réduire le " +"nombre de paquets installés manuellement, ou de façon permanente sur des " +"systèmes gérés par des métapaquets de configuration système." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-mark.8.xml @@ -5570,6 +5563,10 @@ msgid "" "used when running dpkg. It may be set to any valid value of that environment " "variable; or the empty string, in which case the variable is not changed." msgstr "" +"Il s'agit d'une chaîne qui définit la variable d'environnement <envar>PATH</" +"envar> utilisée lors de l'exécution de dpkg. Elle peut être définie à " +"n'importe quelle valeur valable pour cette variable d'environnement ou être " +"une chaîne vide, dans ce cas la variable n'est pas modifiée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml @@ -9788,7 +9785,7 @@ msgid "" "checksums will be used. With this option enabled this will no longer happen " "as it will be checked if the file was changed. Note that this option is set " "to \"<literal>false</literal>\" by default as it is not recommend to upload " -"multiply versions/builds of a package with the same version number, so in " +"multiple versions/builds of a package with the same version number, so in " "theory nobody will have these problems and therefore all these extra checks " "are useless." msgstr "" @@ -9870,19 +9867,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt_auth.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The APT auth.conf file <filename>/etc/apt/auth.conf</filename> can be " -#| "used to store login information in a netrc-like format with restrictive " -#| "file permissions." msgid "" "The APT auth.conf file <filename>/etc/apt/auth.conf</filename>, and .conf " "files inside <filename>/etc/apt/auth.conf.d</filename> can be used to store " "login information in a netrc-like format with restrictive file permissions." msgstr "" -"Le fichier auth.conf d'APT <filename>/etc/apt/auth.conf</filename> peut être " -"utilisé pour stocker les informations de connexion dans un format detype " -"netrc avec des droits d'accès restreints" +"Le fichier auth.conf d'APT <filename>/etc/apt/auth.conf</filename> ainsi que " +"les fichiers .conf dans <filename>/etc/apt/auth.conf.d</filename> peuvent " +"être utilisés pour stocker les informations de connexion dans un format de " +"type netrc avec des droits d'accès restreints." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt_auth.conf.5.xml @@ -10092,24 +10085,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt_auth.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf</filename>" msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>" -msgstr "<filename>/etc/apt/auth.conf</filename>" +msgstr "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt_auth.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. " -#| "Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrc</literal>." msgid "" "Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. " "Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>." msgstr "" "Informations de connexion pour les sources et les mandataires d'APT dans un " -"format de type netrc. Élément de configuration : <literal>Dir::Etc::netrc</" -"literal>." +"format de type netrc. Élément de configuration : <literal>Dir::Etc::" +"netrcparts</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt_auth.conf.5.xml |