summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/ja.po')
-rw-r--r--doc/po/ja.po2359
1 files changed, 1379 insertions, 980 deletions
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po
index f6ab7a3e5..5458d85ff 100644
--- a/doc/po/ja.po
+++ b/doc/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 22:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 14:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:55+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -578,14 +578,26 @@ msgstr ""
">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:165
-#, no-wrap
+#: apt.ent:168
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#| "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#| " <refentryinfo>\n"
+#| " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#| " <author><firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname></author>\n"
+#| " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#| " <date>28 October 2008</date>\n"
+#| " <productname>Linux</productname>\n"
msgid ""
"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
" <refentryinfo>\n"
" <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-" <author><firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname></author>\n"
+" <author>\n"
+" <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+" <contrib></contrib>\n"
+" </author>\n"
" <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
" <date>28 October 2008</date>\n"
" <productname>Linux</productname>\n"
@@ -600,7 +612,7 @@ msgstr ""
" <productname>Linux</productname>\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:168
+#: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
" </refentryinfo>\n"
@@ -610,7 +622,7 @@ msgstr ""
"\"> \n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:174 apt.ent:204
+#: apt.ent:177
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-email \"\n"
@@ -626,13 +638,21 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:181 apt.ent:211
-#, no-wrap
+#: apt.ent:185
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!ENTITY apt-author.jgunthorpe \"\n"
+#| " <author>\n"
+#| " <firstname>Jason</firstname>\n"
+#| " <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#| " </author>\n"
+#| "\">\n"
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.jgunthorpe \"\n"
" <author>\n"
" <firstname>Jason</firstname>\n"
" <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+" <contrib></contrib>\n"
" </author>\n"
"\">\n"
msgstr ""
@@ -644,13 +664,21 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:188
-#, no-wrap
+#: apt.ent:193
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!ENTITY apt-author.moconnor \"\n"
+#| " <author>\n"
+#| " <firstname>Mike</firstname>\n"
+#| " <surname>O'Connor</surname>\n"
+#| " </author>\n"
+#| "\">\n"
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.moconnor \"\n"
" <author>\n"
" <firstname>Mike</firstname>\n"
" <surname>O'Connor</surname>\n"
+" <contrib></contrib>\n"
" </author>\n"
"\">\n"
msgstr ""
@@ -662,12 +690,19 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:194 apt.ent:217
-#, no-wrap
+#: apt.ent:200
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
+#| " <author>\n"
+#| " <othername>APT team</othername>\n"
+#| " </author>\n"
+#| "\">\n"
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
" <author>\n"
" <othername>APT team</othername>\n"
+" <contrib></contrib>\n"
" </author>\n"
"\">\n"
msgstr ""
@@ -678,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:198 apt.ent:228
+#: apt.ent:204 apt.ent:215
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-product \"\n"
@@ -690,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:211
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-copyright \"\n"
@@ -708,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:234
+#: apt.ent:221
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -724,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:232
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -750,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:253
+#: apt.ent:240
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -770,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:263
+#: apt.ent:250
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -794,7 +829,7 @@ msgstr ""
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:271
+#: apt.ent:258
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
@@ -814,7 +849,7 @@ msgstr ""
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:281
+#: apt.ent:268
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
@@ -838,7 +873,7 @@ msgstr ""
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:293
+#: apt.ent:280
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
@@ -865,7 +900,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
-#: apt.ent:304
+#: apt.ent:291
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -890,6 +925,129 @@ msgstr ""
" </para>\n"
"\">\n"
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:297
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
+" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n"
+" <listitem><para>APT configuration file.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:303
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>APT configuration file fragments.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+"\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:309
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
+" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:315
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Storage area for package files in transit. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial)."
+msgid ""
+" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+"\">\n"
+msgstr "取得中パッケージファイル格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (必然的に不完全)"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:325
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Version preferences file. This is where you would specify \"pinning\", i.e. a preference to get certain packages from a separate source or from a different version of a distribution. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>."
+msgid ""
+"<!ENTITY file-preferences \"\n"
+" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n"
+" <listitem><para>Version preferences file.\n"
+" This is where you would specify &quot;pinning&quot;,\n"
+" i.e. a preference to get certain packages\n"
+" from a separate source\n"
+" or from a different version of a distribution.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+msgstr "バージョン優先ファイル。ここに \"pin\" の設定を行います。つまり、別々の取得元や異なるディストリビューションのバージョンの、どこからパッケージを取得するかを設定します。設定項目 - <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>"
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:331
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+"\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:337
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
+" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n"
+" <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:343
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+"\">\n"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:350
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Storage area for state information for each package resource specified in &sources-list; Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>."
+msgid ""
+"<!ENTITY file-statelists \"\n"
+" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n"
+" &sources-list;\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+msgstr "&sources-list; に指定した、パッケージリソースごとの状態情報格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::State::Lists</literal>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:355
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Storage area for state information in transit. Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial)."
+msgid ""
+" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
+" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
+" Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+" </varlistentry>\n"
+"\">\n"
+msgstr "取得中状態情報格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::State::Lists</literal> (必然的に不完全)"
+
#. The last update date
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13
@@ -903,7 +1061,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-cache.8.xml:22 apt-cache.8.xml:28
+#: apt-cache.8.xml:22 apt-cache.8.xml:29
msgid "apt-cache"
msgstr "apt-cache"
@@ -913,15 +1071,24 @@ msgstr "apt-cache"
msgid "8"
msgstr "8"
+#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
+#: apt-cache.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:23 apt-config.8.xml:24
+#: apt-extracttemplates.1.xml:24 apt-ftparchive.1.xml:24 apt-get.8.xml:24
+#: apt-key.8.xml:16 apt-mark.8.xml:24 apt-secure.8.xml:16
+#: apt-sortpkgs.1.xml:24 apt.conf.5.xml:30 apt_preferences.5.xml:23
+#: sources.list.5.xml:24
+msgid "APT"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-cache.8.xml:29
+#: apt-cache.8.xml:30
msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
msgstr "APT パッケージ操作ユーティリティ -- キャッシュ操作ツール"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-cache.8.xml:35
+#: apt-cache.8.xml:36
msgid ""
"<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
"o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
@@ -967,17 +1134,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:61 apt-cdrom.8.xml:46 apt-config.8.xml:46
-#: apt-extracttemplates.1.xml:42 apt-ftparchive.1.xml:54 apt-get.8.xml:114
-#: apt-key.8.xml:33 apt-mark.8.xml:43 apt-secure.8.xml:39
-#: apt-sortpkgs.1.xml:43 apt.conf.5.xml:38 apt_preferences.5.xml:32
-#: sources.list.5.xml:32
+#: apt-cache.8.xml:62 apt-cdrom.8.xml:47 apt-config.8.xml:47
+#: apt-extracttemplates.1.xml:43 apt-ftparchive.1.xml:55 apt-get.8.xml:125
+#: apt-key.8.xml:34 apt-mark.8.xml:52 apt-secure.8.xml:40
+#: apt-sortpkgs.1.xml:44 apt.conf.5.xml:39 apt_preferences.5.xml:33
+#: sources.list.5.xml:33
msgid "Description"
msgstr "説明"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cache.8.xml:62
+#: apt-cache.8.xml:63
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
@@ -991,7 +1158,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cache.8.xml:67 apt-get.8.xml:120
+#: apt-cache.8.xml:68 apt-get.8.xml:131
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
@@ -1001,13 +1168,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:71
+#: apt-cache.8.xml:72
msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
msgstr "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:72
+#: apt-cache.8.xml:73
msgid ""
"<literal>add</literal> adds the named package index files to the package "
"cache. This is for debugging only."
@@ -1016,13 +1183,13 @@ msgstr ""
"スファイルを追加します。デバッグ専用です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:76
+#: apt-cache.8.xml:77
msgid "gencaches"
msgstr "gencaches"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:77
+#: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
"check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
@@ -1034,13 +1201,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:83
+#: apt-cache.8.xml:84
msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:84
+#: apt-cache.8.xml:85
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
@@ -1063,7 +1230,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
-#: apt-cache.8.xml:96
+#: apt-cache.8.xml:97
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
@@ -1090,7 +1257,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:108
+#: apt-cache.8.xml:109
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
@@ -1109,13 +1276,13 @@ msgstr ""
"apt のソースコードを調べるのが最良でしょう。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:117
+#: apt-cache.8.xml:118
msgid "stats"
msgstr "stats"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:117
+#: apt-cache.8.xml:118
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
@@ -1125,7 +1292,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:120
+#: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
@@ -1135,7 +1302,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:124
+#: apt-cache.8.xml:125
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
@@ -1148,7 +1315,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:130
+#: apt-cache.8.xml:131
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
@@ -1166,7 +1333,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:138
+#: apt-cache.8.xml:139
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
@@ -1180,7 +1347,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:144
+#: apt-cache.8.xml:145
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
@@ -1194,7 +1361,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:151
+#: apt-cache.8.xml:152
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
@@ -1210,7 +1377,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:158
+#: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
@@ -1225,7 +1392,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:165
+#: apt-cache.8.xml:166
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
@@ -1235,13 +1402,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:172
+#: apt-cache.8.xml:173
msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:173
+#: apt-cache.8.xml:174
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
@@ -1252,13 +1419,13 @@ msgstr ""
"べてのバージョンについて表示します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:178 apt-config.8.xml:83
+#: apt-cache.8.xml:179 apt-config.8.xml:84
msgid "dump"
msgstr "dump"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:179
+#: apt-cache.8.xml:180
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
@@ -1267,13 +1434,13 @@ msgstr ""
"覧を表示します。主にデバッグ用です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:183
+#: apt-cache.8.xml:184
msgid "dumpavail"
msgstr "dumpavail"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:184
+#: apt-cache.8.xml:185
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
@@ -1282,13 +1449,13 @@ msgstr ""
"す。 &dpkg; と共に使用すると便利ですし、&dselect; でも使用されます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:188
+#: apt-cache.8.xml:189
msgid "unmet"
msgstr "unmet"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:189
+#: apt-cache.8.xml:190
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
@@ -1298,13 +1465,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:193
+#: apt-cache.8.xml:194
msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:194
+#: apt-cache.8.xml:195
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
@@ -1313,13 +1480,13 @@ msgstr ""
"能を実行します。これは、指定したパッケージのパッケージレコードの表示です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:199
+#: apt-cache.8.xml:200
msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
msgstr "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:200
+#: apt-cache.8.xml:201
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
@@ -1344,7 +1511,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:213
+#: apt-cache.8.xml:214
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
@@ -1352,13 +1519,13 @@ msgstr "空白で区切った引数で、複数の検索パターンの and を
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:217
+#: apt-cache.8.xml:218
msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:218
+#: apt-cache.8.xml:219
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
@@ -1368,13 +1535,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:222
+#: apt-cache.8.xml:223
msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:223
+#: apt-cache.8.xml:224
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
@@ -1383,13 +1550,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:227
+#: apt-cache.8.xml:228
msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:228
+#: apt-cache.8.xml:229
msgid ""
"This command prints the name of each package in the system. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
@@ -1404,13 +1571,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:235
+#: apt-cache.8.xml:236
msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:236
+#: apt-cache.8.xml:237
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
@@ -1430,7 +1597,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:245
+#: apt-cache.8.xml:246
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
@@ -1444,18 +1611,18 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:250
+#: apt-cache.8.xml:251
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr "注意) dotty は、パッケージのより大きなセットのグラフは描けません。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:253
+#: apt-cache.8.xml:254
msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
msgstr "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:254
+#: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
@@ -1465,13 +1632,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:258
+#: apt-cache.8.xml:259
msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
msgstr "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:259
+#: apt-cache.8.xml:260
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
@@ -1484,13 +1651,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:265
+#: apt-cache.8.xml:266
msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
msgstr "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:266
+#: apt-cache.8.xml:267
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
@@ -1509,25 +1676,25 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:277 apt-config.8.xml:92 apt-extracttemplates.1.xml:55
-#: apt-ftparchive.1.xml:491 apt-get.8.xml:299 apt-mark.8.xml:73
-#: apt-sortpkgs.1.xml:53 apt.conf.5.xml:373 apt.conf.5.xml:395
+#: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:93 apt-extracttemplates.1.xml:56
+#: apt-ftparchive.1.xml:492 apt-get.8.xml:319 apt-mark.8.xml:89
+#: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:408 apt.conf.5.xml:430
msgid "options"
msgstr "オプション"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:281
+#: apt-cache.8.xml:282
msgid "<option>-p</option>"
msgstr "<option>-p</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:281
+#: apt-cache.8.xml:282
msgid "<option>--pkg-cache</option>"
msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:282
+#: apt-cache.8.xml:283
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
@@ -1538,19 +1705,19 @@ msgstr ""
"pkgcache</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:287 apt-ftparchive.1.xml:534 apt-get.8.xml:356
-#: apt-sortpkgs.1.xml:57
+#: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:535 apt-get.8.xml:376
+#: apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "<option>-s</option>"
msgstr "<option>-s</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:287
+#: apt-cache.8.xml:288
msgid "<option>--src-cache</option>"
msgstr "<option>--src-cache</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:288
+#: apt-cache.8.xml:289
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
@@ -1565,18 +1732,18 @@ msgstr ""
"<literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:295 apt-ftparchive.1.xml:508 apt-get.8.xml:346
+#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:509 apt-get.8.xml:366
msgid "<option>-q</option>"
msgstr "<option>-q</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:295 apt-ftparchive.1.xml:508 apt-get.8.xml:346
+#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:509 apt-get.8.xml:366
msgid "<option>--quiet</option>"
msgstr "<option>--quiet</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:296
+#: apt-cache.8.xml:297
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
@@ -1589,18 +1756,18 @@ msgstr ""
"<literal>quiet</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:302
+#: apt-cache.8.xml:303
msgid "<option>-i</option>"
msgstr "<option>-i</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:302
+#: apt-cache.8.xml:303
msgid "<option>--important</option>"
msgstr "<option>--important</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:303
+#: apt-cache.8.xml:304
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
@@ -1611,18 +1778,18 @@ msgstr ""
"Cache::Important</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:308 apt-cdrom.8.xml:120 apt-get.8.xml:313
+#: apt-cache.8.xml:309 apt-cdrom.8.xml:121 apt-get.8.xml:333
msgid "<option>-f</option>"
msgstr "<option>-f</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:308
+#: apt-cache.8.xml:309
msgid "<option>--full</option>"
msgstr "<option>--full</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:309
+#: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
@@ -1631,18 +1798,18 @@ msgstr ""
"ShowFull</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:313 apt-cdrom.8.xml:130
+#: apt-cache.8.xml:314 apt-cdrom.8.xml:131
msgid "<option>-a</option>"
msgstr "<option>-a</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:313
+#: apt-cache.8.xml:314
msgid "<option>--all-versions</option>"
msgstr "<option>--all-versions</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:314
+#: apt-cache.8.xml:315
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
@@ -1658,18 +1825,18 @@ msgstr ""
"用できます。設定項目 - <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:322
+#: apt-cache.8.xml:323
msgid "<option>-g</option>"
msgstr "<option>-g</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:322
+#: apt-cache.8.xml:323
msgid "<option>--generate</option>"
msgstr "<option>--generate</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:323
+#: apt-cache.8.xml:324
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
@@ -1681,18 +1848,18 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:328
+#: apt-cache.8.xml:329
msgid "<option>--names-only</option>"
msgstr "<option>--names-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:138
+#: apt-cache.8.xml:329 apt-cdrom.8.xml:139
msgid "<option>-n</option>"
msgstr "<option>-n</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:329
+#: apt-cache.8.xml:330
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
@@ -1701,13 +1868,13 @@ msgstr ""
"Cache::NamesOnly</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:333
+#: apt-cache.8.xml:334
msgid "<option>--all-names</option>"
msgstr "<option>--all-names</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:334
+#: apt-cache.8.xml:335
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
@@ -1717,13 +1884,13 @@ msgstr ""
"表示します。設定項目 - <literal>APT::Cache::AllNames</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:339
+#: apt-cache.8.xml:340
msgid "<option>--recurse</option>"
msgstr "<option>--recurse</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:340
+#: apt-cache.8.xml:341
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
@@ -1734,13 +1901,13 @@ msgstr ""
"RecurseDepends</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:345
+#: apt-cache.8.xml:346
msgid "<option>--installed</option>"
msgstr "<option>--installed</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:347
+#: apt-cache.8.xml:348
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
@@ -1752,91 +1919,51 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-cache.8.xml:352 apt-cdrom.8.xml:149 apt-config.8.xml:97
-#: apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:534
-#: apt-sortpkgs.1.xml:63
+#: apt-cache.8.xml:353 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:98
+#: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:547 apt-get.8.xml:554
+#: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:357 apt-get.8.xml:539 apt-key.8.xml:137 apt.conf.5.xml:824
+#: apt-cache.8.xml:358 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:138 apt-mark.8.xml:122
+#: apt.conf.5.xml:859 apt_preferences.5.xml:615
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:359 apt-get.8.xml:541
-msgid "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:360 apt-get.8.xml:542
-msgid ""
-"Locations to fetch packages from. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
-"SourceList</literal>."
-msgstr "パッケージの取得元。設定項目 - <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:364 apt-get.8.xml:575
-msgid "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
-msgstr "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:365 apt-get.8.xml:576
-msgid ""
-"Storage area for state information for each package resource specified in "
-"&sources-list; Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>."
-msgstr ""
-"&sources-list; に指定した、パッケージリソースごとの状態情報格納エリア。設定項"
-"目 - <literal>Dir::State::Lists</literal>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:370 apt-get.8.xml:581
-msgid "<filename>&statedir;/lists/partial/</filename>"
-msgstr "<filename>&statedir;/lists/partial/</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cache.8.xml:371 apt-get.8.xml:582
-msgid ""
-"Storage area for state information in transit. Configuration Item: "
-"<literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial)."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
+#: apt-cache.8.xml:360
+msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr ""
-"取得中状態情報格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::State::Lists</literal> (必"
-"然的に不完全)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:377 apt-cdrom.8.xml:154 apt-config.8.xml:102
-#: apt-extracttemplates.1.xml:73 apt-ftparchive.1.xml:562 apt-get.8.xml:588
-#: apt-key.8.xml:161 apt-mark.8.xml:104 apt-secure.8.xml:180
-#: apt-sortpkgs.1.xml:68 apt.conf.5.xml:828 apt_preferences.5.xml:613
-#: sources.list.5.xml:220
+#: apt-cache.8.xml:365 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103
+#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:563 apt-get.8.xml:569
+#: apt-key.8.xml:162 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181
+#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:865 apt_preferences.5.xml:622
+#: sources.list.5.xml:221
msgid "See Also"
msgstr "関連項目"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cache.8.xml:378
+#: apt-cache.8.xml:366
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:382 apt-cdrom.8.xml:159 apt-config.8.xml:107
-#: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:566 apt-get.8.xml:594
-#: apt-mark.8.xml:108 apt-sortpkgs.1.xml:72
+#: apt-cache.8.xml:370 apt-cdrom.8.xml:160 apt-config.8.xml:108
+#: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:567 apt-get.8.xml:575
+#: apt-mark.8.xml:137 apt-sortpkgs.1.xml:73
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断メッセージ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cache.8.xml:383
+#: apt-cache.8.xml:371
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
@@ -1855,19 +1982,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-cdrom.8.xml:21 apt-cdrom.8.xml:27
+#: apt-cdrom.8.xml:21 apt-cdrom.8.xml:28
msgid "apt-cdrom"
msgstr "apt-cdrom"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-cdrom.8.xml:28
+#: apt-cdrom.8.xml:29
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "APT CDROM 管理ユーティリティ"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-cdrom.8.xml:34
+#: apt-cdrom.8.xml:35
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
"<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
@@ -1883,7 +2010,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:47
+#: apt-cdrom.8.xml:48
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
@@ -1897,7 +2024,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:54
+#: apt-cdrom.8.xml:55
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
@@ -1908,13 +2035,13 @@ msgstr ""
"補正できるか評価しなければなりません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:64
+#: apt-cdrom.8.xml:65
msgid "add"
msgstr "add"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:65
+#: apt-cdrom.8.xml:66
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then procceed "
@@ -1929,7 +2056,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:73
+#: apt-cdrom.8.xml:74
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
@@ -1940,13 +2067,13 @@ msgstr ""
"ベースで管理します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:80
+#: apt-cdrom.8.xml:81
msgid "ident"
msgstr "ident"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:81
+#: apt-cdrom.8.xml:82
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
@@ -1956,7 +2083,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:60
+#: apt-cdrom.8.xml:61
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
@@ -1967,23 +2094,23 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:90
+#: apt-cdrom.8.xml:91
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-ftparchive.1.xml:502 apt-get.8.xml:308
+#: apt-cdrom.8.xml:95 apt-ftparchive.1.xml:503 apt-get.8.xml:328
msgid "<option>-d</option>"
msgstr "<option>-d</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:94
+#: apt-cdrom.8.xml:95
msgid "<option>--cdrom</option>"
msgstr "<option>--cdrom</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:95
+#: apt-cdrom.8.xml:96
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
@@ -1994,18 +2121,18 @@ msgstr ""
"定項目 - <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:103
+#: apt-cdrom.8.xml:104
msgid "<option>-r</option>"
msgstr "<option>-r</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:103
+#: apt-cdrom.8.xml:104
msgid "<option>--rename</option>"
msgstr "<option>--rename</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:104
+#: apt-cdrom.8.xml:105
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
@@ -2016,18 +2143,18 @@ msgstr ""
"ます。設定項目 - <literal>APT::CDROM::Rename</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:112 apt-get.8.xml:327
+#: apt-cdrom.8.xml:113 apt-get.8.xml:347
msgid "<option>-m</option>"
msgstr "<option>-m</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:112
+#: apt-cdrom.8.xml:113
msgid "<option>--no-mount</option>"
msgstr "<option>--no-mount</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:113
+#: apt-cdrom.8.xml:114
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
@@ -2038,13 +2165,13 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:120
+#: apt-cdrom.8.xml:121
msgid "<option>--fast</option>"
msgstr "<option>--fast</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:121
+#: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
@@ -2057,13 +2184,13 @@ msgstr ""
"<literal>APT::CDROM::Fast</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:130
+#: apt-cdrom.8.xml:131
msgid "<option>--thorough</option>"
msgstr "<option>--thorough</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:131
+#: apt-cdrom.8.xml:132
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
@@ -2075,23 +2202,23 @@ msgstr ""
"できます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:139 apt-get.8.xml:358
+#: apt-cdrom.8.xml:140 apt-get.8.xml:378
msgid "<option>--just-print</option>"
msgstr "<option>--just-print</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:140 apt-get.8.xml:360
+#: apt-cdrom.8.xml:141 apt-get.8.xml:380
msgid "<option>--recon</option>"
msgstr "<option>--recon</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:141 apt-get.8.xml:361
+#: apt-cdrom.8.xml:142 apt-get.8.xml:381
msgid "<option>--no-act</option>"
msgstr "<option>--no-act</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:142
+#: apt-cdrom.8.xml:143
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
@@ -2103,13 +2230,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:155
+#: apt-cdrom.8.xml:156
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-cdrom.8.xml:160
+#: apt-cdrom.8.xml:161
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
@@ -2119,19 +2246,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-config.8.xml:22 apt-config.8.xml:28
+#: apt-config.8.xml:22 apt-config.8.xml:29
msgid "apt-config"
msgstr "apt-config"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-config.8.xml:29
+#: apt-config.8.xml:30
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "APT 設定取得プログラム"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-config.8.xml:35
+#: apt-config.8.xml:36
msgid ""
"<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
"o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
@@ -2145,7 +2272,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:47
+#: apt-config.8.xml:48
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
@@ -2159,7 +2286,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:52 apt-ftparchive.1.xml:70
+#: apt-config.8.xml:53 apt-ftparchive.1.xml:71
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
@@ -2168,13 +2295,13 @@ msgstr ""
"下に挙げるコマンドが必要です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-config.8.xml:57
+#: apt-config.8.xml:58
msgid "shell"
msgstr "shell"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-config.8.xml:59
+#: apt-config.8.xml:60
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
@@ -2189,7 +2316,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
-#: apt-config.8.xml:67
+#: apt-config.8.xml:68
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
@@ -2202,7 +2329,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-config.8.xml:72
+#: apt-config.8.xml:73
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
@@ -2212,7 +2339,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-config.8.xml:76
+#: apt-config.8.xml:77
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
@@ -2224,20 +2351,20 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-config.8.xml:85
+#: apt-config.8.xml:86
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "設定箇所の内容を表示するだけです。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:103 apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:563
-#: apt-mark.8.xml:105 apt-sortpkgs.1.xml:69
+#: apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:75 apt-ftparchive.1.xml:564
+#: apt-sortpkgs.1.xml:70
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:108
+#: apt-config.8.xml:109
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
@@ -2247,7 +2374,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:22 apt-extracttemplates.1.xml:28
+#: apt-extracttemplates.1.xml:22 apt-extracttemplates.1.xml:29
msgid "apt-extracttemplates"
msgstr "apt-extracttemplates"
@@ -2258,7 +2385,7 @@ msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:29
+#: apt-extracttemplates.1.xml:30
msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
msgstr ""
"Debian パッケージから DebConf 設定と DebConf テンプレートを抽出するユーティリ"
@@ -2266,7 +2393,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:35
+#: apt-extracttemplates.1.xml:36
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
"<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
@@ -2280,7 +2407,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:43
+#: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
@@ -2295,13 +2422,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:48
+#: apt-extracttemplates.1.xml:49
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "package version template-file config-script"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:49
+#: apt-extracttemplates.1.xml:50
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
"specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
@@ -2314,18 +2441,18 @@ msgstr ""
"<filename>package.config.XXXX</filename> と言った形になります。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:59 apt-get.8.xml:468
+#: apt-extracttemplates.1.xml:60 apt-get.8.xml:488
msgid "<option>-t</option>"
msgstr "<option>-t</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:59
+#: apt-extracttemplates.1.xml:60
msgid "<option>--tempdir</option>"
msgstr "<option>--tempdir</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:61
+#: apt-extracttemplates.1.xml:62
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
@@ -2336,7 +2463,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:78
+#: apt-extracttemplates.1.xml:79
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
@@ -2346,19 +2473,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-ftparchive.1.xml:22 apt-ftparchive.1.xml:28
+#: apt-ftparchive.1.xml:22 apt-ftparchive.1.xml:29
msgid "apt-ftparchive"
msgstr "apt-ftparchive"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-ftparchive.1.xml:29
+#: apt-ftparchive.1.xml:30
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "インデックスファイル生成ユーティリティ"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-ftparchive.1.xml:35
+#: apt-ftparchive.1.xml:36
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
"<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
@@ -2398,7 +2525,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:55
+#: apt-ftparchive.1.xml:56
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
@@ -2411,7 +2538,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:59
+#: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
@@ -2426,7 +2553,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:65
+#: apt-ftparchive.1.xml:66
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
@@ -2441,13 +2568,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:74
+#: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid "packages"
msgstr "packages"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:76
+#: apt-ftparchive.1.xml:77
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
@@ -2461,20 +2588,20 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:105
+#: apt-ftparchive.1.xml:82 apt-ftparchive.1.xml:106
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr "<option>--db</option> オプションで、キャッシュ DB を指定できます。"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:84
+#: apt-ftparchive.1.xml:85
msgid "sources"
msgstr "sources"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:86
+#: apt-ftparchive.1.xml:87
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
@@ -2488,7 +2615,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:91
+#: apt-ftparchive.1.xml:92
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
@@ -2499,13 +2626,13 @@ msgstr ""
"override オプションを使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:96
+#: apt-ftparchive.1.xml:97
msgid "contents"
msgstr "contents"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:98
+#: apt-ftparchive.1.xml:99
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
@@ -2522,13 +2649,13 @@ msgstr ""
"で出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:108
+#: apt-ftparchive.1.xml:109
msgid "release"
msgstr "release"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:110
+#: apt-ftparchive.1.xml:111
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, "
@@ -2544,7 +2671,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:117
+#: apt-ftparchive.1.xml:118
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
@@ -2563,13 +2690,13 @@ msgstr ""
"<literal>Description</literal> です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:127
+#: apt-ftparchive.1.xml:128
msgid "generate"
msgstr "generate"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:129
+#: apt-ftparchive.1.xml:130
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
@@ -2583,13 +2710,13 @@ msgstr ""
"のディレクトリから作成するかを指定する、柔軟な方法を提供します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:136 apt-get.8.xml:272
+#: apt-ftparchive.1.xml:137 apt-get.8.xml:292
msgid "clean"
msgstr "clean"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:138
+#: apt-ftparchive.1.xml:139
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
@@ -2599,13 +2726,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:144
+#: apt-ftparchive.1.xml:145
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "Generate 設定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:146
+#: apt-ftparchive.1.xml:147
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
@@ -2623,7 +2750,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:154
+#: apt-ftparchive.1.xml:155
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
@@ -2632,13 +2759,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:156
+#: apt-ftparchive.1.xml:157
msgid "Dir Section"
msgstr "Dir セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:158
+#: apt-ftparchive.1.xml:159
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
@@ -2651,13 +2778,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:163
+#: apt-ftparchive.1.xml:164
msgid "ArchiveDir"
msgstr "ArchiveDir"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:165
+#: apt-ftparchive.1.xml:166
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
@@ -2667,36 +2794,36 @@ msgstr ""
"リには <filename>ls-LR</filename> と dist ノードがあります。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:170
+#: apt-ftparchive.1.xml:171
msgid "OverrideDir"
msgstr "OverrideDir"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:172
+#: apt-ftparchive.1.xml:173
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr "オーバーライドファイルの場所を指定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:175
+#: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "CacheDir"
msgstr "CacheDir"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:177
+#: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr "キャッシュファイルの場所を指定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:180
+#: apt-ftparchive.1.xml:181
msgid "FileListDir"
msgstr "FileListDir"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:182
+#: apt-ftparchive.1.xml:183
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
@@ -2706,13 +2833,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:188
+#: apt-ftparchive.1.xml:189
msgid "Default Section"
msgstr "Default セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:190
+#: apt-ftparchive.1.xml:191
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
@@ -2724,13 +2851,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:194
+#: apt-ftparchive.1.xml:195
msgid "Packages::Compress"
msgstr "Packages::Compress"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:196
+#: apt-ftparchive.1.xml:197
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
@@ -2742,13 +2869,13 @@ msgstr ""
"法のデフォルトはすべて '. gzip' です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:202
+#: apt-ftparchive.1.xml:203
msgid "Packages::Extensions"
msgstr "Packages::Extensions"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:204
+#: apt-ftparchive.1.xml:205
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
@@ -2757,13 +2884,13 @@ msgstr ""
"deb' です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:208
+#: apt-ftparchive.1.xml:209
msgid "Sources::Compress"
msgstr "Sources::Compress"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:210
+#: apt-ftparchive.1.xml:211
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
@@ -2772,13 +2899,13 @@ msgstr ""
"指定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:214
+#: apt-ftparchive.1.xml:215
msgid "Sources::Extensions"
msgstr "Sources::Extensions"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:216
+#: apt-ftparchive.1.xml:217
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
@@ -2787,13 +2914,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:220
+#: apt-ftparchive.1.xml:221
msgid "Contents::Compress"
msgstr "Contents::Compress"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:222
+#: apt-ftparchive.1.xml:223
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
@@ -2802,13 +2929,13 @@ msgstr ""
"指定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:226
+#: apt-ftparchive.1.xml:227
msgid "DeLinkLimit"
msgstr "DeLinkLimit"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:228
+#: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
@@ -2820,13 +2947,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:233
+#: apt-ftparchive.1.xml:234
msgid "FileMode"
msgstr "FileMode"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:235
+#: apt-ftparchive.1.xml:236
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
@@ -2836,13 +2963,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:242
+#: apt-ftparchive.1.xml:243
msgid "TreeDefault Section"
msgstr "TreeDefault セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:244
+#: apt-ftparchive.1.xml:245
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
@@ -2853,13 +2980,13 @@ msgstr ""
"に展開します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:249
+#: apt-ftparchive.1.xml:250
msgid "MaxContentsChange"
msgstr "MaxContentsChange"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:251
+#: apt-ftparchive.1.xml:252
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
@@ -2870,13 +2997,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:256
+#: apt-ftparchive.1.xml:257
msgid "ContentsAge"
msgstr "ContentsAge"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:258
+#: apt-ftparchive.1.xml:259
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
@@ -2893,13 +3020,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:267
+#: apt-ftparchive.1.xml:268
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:269
+#: apt-ftparchive.1.xml:270
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
@@ -2909,13 +3036,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:273
+#: apt-ftparchive.1.xml:274
msgid "SrcDirectory"
msgstr "SrcDirectory"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:275
+#: apt-ftparchive.1.xml:276
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
@@ -2925,13 +3052,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:279 apt-ftparchive.1.xml:405
+#: apt-ftparchive.1.xml:280 apt-ftparchive.1.xml:406
msgid "Packages"
msgstr "Packages"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:281
+#: apt-ftparchive.1.xml:282
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
@@ -2941,13 +3068,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:285 apt-ftparchive.1.xml:410
+#: apt-ftparchive.1.xml:286 apt-ftparchive.1.xml:411
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:287
+#: apt-ftparchive.1.xml:288
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
@@ -2956,13 +3083,13 @@ msgstr ""
"$(SECTION)/source/Sources</filename> です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:291
+#: apt-ftparchive.1.xml:292
msgid "InternalPrefix"
msgstr "InternalPrefix"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:293
+#: apt-ftparchive.1.xml:294
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
@@ -2973,13 +3100,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:298 apt-ftparchive.1.xml:416
+#: apt-ftparchive.1.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:417
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:300
+#: apt-ftparchive.1.xml:301
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
@@ -2992,24 +3119,24 @@ msgstr ""
"ftparchive</command> は自動でパッケージファイルをまとめます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:307
+#: apt-ftparchive.1.xml:308
msgid "Contents::Header"
msgstr "Contents::Header"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:309
+#: apt-ftparchive.1.xml:310
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr "contents の出力に付けるヘッダファイルを設定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:312 apt-ftparchive.1.xml:441
+#: apt-ftparchive.1.xml:313 apt-ftparchive.1.xml:442
msgid "BinCacheDB"
msgstr "BinCacheDB"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:314
+#: apt-ftparchive.1.xml:315
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
@@ -3019,13 +3146,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:318
+#: apt-ftparchive.1.xml:319
msgid "FileList"
msgstr "FileList"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:320
+#: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
@@ -3037,13 +3164,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:325
+#: apt-ftparchive.1.xml:326
msgid "SourceFileList"
msgstr "SourceFileList"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:327
+#: apt-ftparchive.1.xml:328
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
@@ -3056,13 +3183,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:335
+#: apt-ftparchive.1.xml:336
msgid "Tree Section"
msgstr "Tree セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:337
+#: apt-ftparchive.1.xml:338
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
@@ -3077,7 +3204,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:342
+#: apt-ftparchive.1.xml:343
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
@@ -3091,7 +3218,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:347
+#: apt-ftparchive.1.xml:348
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
@@ -3102,7 +3229,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:350
+#: apt-ftparchive.1.xml:351
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to:"
@@ -3112,7 +3239,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample><programlisting>
-#: apt-ftparchive.1.xml:353
+#: apt-ftparchive.1.xml:354
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
@@ -3125,13 +3252,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:359
+#: apt-ftparchive.1.xml:360
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:361
+#: apt-ftparchive.1.xml:362
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
@@ -3142,13 +3269,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:366
+#: apt-ftparchive.1.xml:367
msgid "Architectures"
msgstr "Architectures"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:368
+#: apt-ftparchive.1.xml:369
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
@@ -3160,13 +3287,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:373 apt-ftparchive.1.xml:421
+#: apt-ftparchive.1.xml:374 apt-ftparchive.1.xml:422
msgid "BinOverride"
msgstr "BinOverride"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:375
+#: apt-ftparchive.1.xml:376
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
@@ -3176,13 +3303,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:379 apt-ftparchive.1.xml:426
+#: apt-ftparchive.1.xml:380 apt-ftparchive.1.xml:427
msgid "SrcOverride"
msgstr "SrcOverride"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:381
+#: apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
@@ -3192,37 +3319,37 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:385 apt-ftparchive.1.xml:431
+#: apt-ftparchive.1.xml:386 apt-ftparchive.1.xml:432
msgid "ExtraOverride"
msgstr "ExtraOverride"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:387 apt-ftparchive.1.xml:433
+#: apt-ftparchive.1.xml:388 apt-ftparchive.1.xml:434
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr "バイナリ特別オーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:390 apt-ftparchive.1.xml:436
+#: apt-ftparchive.1.xml:391 apt-ftparchive.1.xml:437
msgid "SrcExtraOverride"
msgstr "SrcExtraOverride"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:392 apt-ftparchive.1.xml:438
+#: apt-ftparchive.1.xml:393 apt-ftparchive.1.xml:439
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr "ソース特別オーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:397
+#: apt-ftparchive.1.xml:398
msgid "BinDirectory Section"
msgstr "BinDirectory セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:399
+#: apt-ftparchive.1.xml:400
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
@@ -3237,13 +3364,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:407
+#: apt-ftparchive.1.xml:408
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr "Packages ファイルの出力先を設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:412
+#: apt-ftparchive.1.xml:413
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
@@ -3253,59 +3380,59 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:418
+#: apt-ftparchive.1.xml:419
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr "Contents ファイルの出力先を設定します。(オプション)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:423
+#: apt-ftparchive.1.xml:424
msgid "Sets the binary override file."
msgstr "バイナリオーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:428
+#: apt-ftparchive.1.xml:429
msgid "Sets the source override file."
msgstr "ソースオーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:443
+#: apt-ftparchive.1.xml:444
msgid "Sets the cache DB."
msgstr "キャッシュ DB を設定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:446
+#: apt-ftparchive.1.xml:447
msgid "PathPrefix"
msgstr "PathPrefix"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:448
+#: apt-ftparchive.1.xml:449
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr "全出力パスに付加するパス。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:451
+#: apt-ftparchive.1.xml:452
msgid "FileList, SourceFileList"
msgstr "FileList, SourceFileList"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:453
+#: apt-ftparchive.1.xml:454
msgid "Specifies the file list file."
msgstr "ファイル一覧ファイルを指定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:460
+#: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "The Binary Override File"
msgstr "バイナリオーバーライドファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:461
+#: apt-ftparchive.1.xml:462
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
@@ -3320,20 +3447,20 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
-#: apt-ftparchive.1.xml:467
+#: apt-ftparchive.1.xml:468
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "old [// oldn]* => new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
-#: apt-ftparchive.1.xml:469
+#: apt-ftparchive.1.xml:470
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "new"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:466
+#: apt-ftparchive.1.xml:467
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
@@ -3351,13 +3478,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:477
+#: apt-ftparchive.1.xml:478
msgid "The Source Override File"
msgstr "ソースオーバーライドファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:479
+#: apt-ftparchive.1.xml:480
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
@@ -3369,13 +3496,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:484
+#: apt-ftparchive.1.xml:485
msgid "The Extra Override File"
msgstr "特別オーバーライドファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:486
+#: apt-ftparchive.1.xml:487
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
@@ -3385,13 +3512,13 @@ msgstr ""
"す。3 列からなり、先頭はパッケージ、2番目はタグ、残りは新しい値です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:495
+#: apt-ftparchive.1.xml:496
msgid "<option>--md5</option>"
msgstr "<option>--md5</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:497
+#: apt-ftparchive.1.xml:498
msgid ""
"Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index "
"files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration Item: "
@@ -3402,13 +3529,13 @@ msgstr ""
"FTPArchive::MD5</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:502
+#: apt-ftparchive.1.xml:503
msgid "<option>--db</option>"
msgstr "<option>--db</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:504
+#: apt-ftparchive.1.xml:505
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
@@ -3418,7 +3545,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:510
+#: apt-ftparchive.1.xml:511
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
@@ -3431,13 +3558,13 @@ msgstr ""
"<literal>quiet</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:516
+#: apt-ftparchive.1.xml:517
msgid "<option>--delink</option>"
msgstr "<option>--delink</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:518
+#: apt-ftparchive.1.xml:519
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
@@ -3450,13 +3577,13 @@ msgstr ""
"<literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:524
+#: apt-ftparchive.1.xml:525
msgid "<option>--contents</option>"
msgstr "<option>--contents</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:526
+#: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
@@ -3471,13 +3598,13 @@ msgstr ""
"<literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:534
+#: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid "<option>--source-override</option>"
msgstr "<option>--source-override</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:536
+#: apt-ftparchive.1.xml:537
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
@@ -3487,13 +3614,13 @@ msgstr ""
"選択します。設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:540
+#: apt-ftparchive.1.xml:541
msgid "<option>--readonly</option>"
msgstr "<option>--readonly</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:542
+#: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
@@ -3503,21 +3630,21 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:551 apt.conf.5.xml:818 apt_preferences.5.xml:460
-#: sources.list.5.xml:180
+#: apt-ftparchive.1.xml:552 apt.conf.5.xml:853 apt_preferences.5.xml:462
+#: sources.list.5.xml:181
msgid "Examples"
msgstr "サンプル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: apt-ftparchive.1.xml:557
+#: apt-ftparchive.1.xml:558
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:553
+#: apt-ftparchive.1.xml:554
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
@@ -3527,7 +3654,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:567
+#: apt-ftparchive.1.xml:568
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
@@ -3547,18 +3674,50 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-get.8.xml:22 apt-get.8.xml:28
+#: apt-get.8.xml:22 apt-get.8.xml:29
msgid "apt-get"
msgstr "apt-get"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-get.8.xml:29
+#: apt-get.8.xml:30
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr "APT パッケージ操作ユーティリティ -- コマンドラインインターフェース"
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-get.8.xml:35
+#: apt-get.8.xml:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
+#| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
+#| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
+#| "<arg> <option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
+#| "<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg "
+#| "choice='plain'> <replaceable>target_release_number_expression</"
+#| "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
+#| "<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </group> </arg> "
+#| "<group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
+#| "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> "
+#| "<arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg "
+#| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
+#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
+#| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
+#| "choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> "
+#| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> "
+#| "</arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg "
+#| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
+#| "arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
+#| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
+#| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> </arg> </arg> <arg "
+#| "choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>check</"
+#| "arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg choice='plain'>autoclean</arg> "
+#| "<arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg choice='plain'> <group "
+#| "choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg choice='plain'>--version</"
+#| "arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group choice='req'> <arg "
+#| "choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> </group> </arg> "
+#| "</group>"
msgid ""
"<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
"<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
@@ -3579,9 +3738,12 @@ msgid ""
"\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>purge <arg "
"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
"<arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-"\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> =<replaceable>pkg_version_number</"
-"replaceable> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
-"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
+"\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
+"choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
+"choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg "
+"choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </"
+"group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
+"\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
"choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
"choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
"choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
@@ -3620,7 +3782,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:115
+#: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
@@ -3633,13 +3795,13 @@ msgstr ""
"&gnome-apt;, &wajig; などがあります。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:122
+#: apt-get.8.xml:135 apt-key.8.xml:123
msgid "update"
msgstr "update"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:125
+#: apt-get.8.xml:136
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
@@ -3662,13 +3824,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:136
+#: apt-get.8.xml:147
msgid "upgrade"
msgstr "upgrade"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:137
+#: apt-get.8.xml:148
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
@@ -3692,13 +3854,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:149
+#: apt-get.8.xml:160
msgid "dselect-upgrade"
msgstr "dselect-upgrade"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:150
+#: apt-get.8.xml:161
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
@@ -3716,13 +3878,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:159
+#: apt-get.8.xml:170
msgid "dist-upgrade"
msgstr "dist-upgrade"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:160
+#: apt-get.8.xml:171
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
@@ -3746,13 +3908,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:172
+#: apt-get.8.xml:183
msgid "install"
msgstr "install"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:174
+#: apt-get.8.xml:185
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
@@ -3779,7 +3941,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:192
+#: apt-get.8.xml:203
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
@@ -3797,7 +3959,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:199
+#: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
@@ -3806,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"ばなりません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:202
+#: apt-get.8.xml:213
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
@@ -3819,7 +3981,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:213
+#: apt-get.8.xml:224
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
@@ -3829,7 +3991,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:217
+#: apt-get.8.xml:228
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
@@ -3846,13 +4008,13 @@ msgstr ""
"ば、'^' や '$' を付けるか、もっと詳しい正規表現を指定してください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:226
+#: apt-get.8.xml:237
msgid "remove"
msgstr "remove"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:227
+#: apt-get.8.xml:238
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
@@ -3867,13 +4029,13 @@ msgstr ""
"トールします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:234
+#: apt-get.8.xml:245
msgid "purge"
msgstr "purge"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:235
+#: apt-get.8.xml:246
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
@@ -3884,24 +4046,34 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:239
+#: apt-get.8.xml:250
msgid "source"
msgstr "source"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:240
+#: apt-get.8.xml:251
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch "
+#| "source packages. APT will examine the available packages to decide which "
+#| "source package to fetch. It will then find and download into the current "
+#| "directory the newest available version of that source package. Source "
+#| "packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
+#| "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This probably will "
+#| "mean that you will not get the same source as the package you have "
+#| "installed or as you could install. If the --compile options is specified "
+#| "then the package will be compiled to a binary .deb using dpkg-"
+#| "buildpackage, if --download-only is specified then the source package "
+#| "will not be unpacked."
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
-"the newest available version of that source package. Source packages are "
-"tracked separately from binary packages via <literal>deb-src</literal> type "
-"lines in the &sources-list; file. This probably will mean that you will not "
-"get the same source as the package you have installed or as you could "
-"install. If the --compile options is specified then the package will be "
-"compiled to a binary .deb using dpkg-buildpackage, if --download-only is "
-"specified then the source package will not be unpacked."
+"the newest available version of that source package while respect the "
+"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
+"literal>, the <option>-t</option> option or per package with with the "
+"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
msgstr ""
"<literal>source</literal> は、ソースパッケージを取得するのに <command>apt-"
"get</command> します。APT はどのソースパッケージを取得するか決定するよう、利"
@@ -3913,9 +4085,28 @@ msgstr ""
"された場合、dpkg-buildpackage を用いてバイナリ .deb ファイルへコンパイルを行"
"います。--download-only の場合はソースパッケージを展開しません。"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml:259
+msgid ""
+"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
+"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
+"will need to add such a line for each repository you want to get sources "
+"from. If you don't do this you will properly get another (newer, older or "
+"none) source version than the one you have installed or could install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml:266
+msgid ""
+"If the <option>--compile</option> options is specified then the package will "
+"be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
+"<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
+"not be unpacked."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:251
+#: apt-get.8.xml:271
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
@@ -3930,7 +4121,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:257
+#: apt-get.8.xml:277
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
@@ -3940,13 +4131,13 @@ msgstr ""
"展開されることに注意してください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:262
+#: apt-get.8.xml:282
msgid "build-dep"
msgstr "build-dep"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:263
+#: apt-get.8.xml:283
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
"attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
@@ -3955,13 +4146,13 @@ msgstr ""
"に、パッケージのインストール・削除を行います。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:267
+#: apt-get.8.xml:287
msgid "check"
msgstr "check"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:268
+#: apt-get.8.xml:288
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
@@ -3971,7 +4162,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:273
+#: apt-get.8.xml:293
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
@@ -3989,13 +4180,13 @@ msgstr ""
"<literal>apt-get clean</literal> を実行したくなるでしょう。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:282
+#: apt-get.8.xml:302
msgid "autoclean"
msgstr "autoclean"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:283
+#: apt-get.8.xml:303
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
@@ -4014,13 +4205,13 @@ msgstr ""
"防げます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:292
+#: apt-get.8.xml:312
msgid "autoremove"
msgstr "autoremove"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:293
+#: apt-get.8.xml:313
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
"automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
@@ -4030,13 +4221,13 @@ msgstr ""
"され、もう必要なくなったパッケージを削除するのに使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:303 apt-get.8.xml:409
+#: apt-get.8.xml:323 apt-get.8.xml:429
msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:304
+#: apt-get.8.xml:324
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
@@ -4045,13 +4236,13 @@ msgstr ""
"<literal>APT::Install-Recommends</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:308
+#: apt-get.8.xml:328
msgid "<option>--download-only</option>"
msgstr "<option>--download-only</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:309
+#: apt-get.8.xml:329
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
@@ -4060,13 +4251,13 @@ msgstr ""
"いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Download-Only</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:313
+#: apt-get.8.xml:333
msgid "<option>--fix-broken</option>"
msgstr "<option>--fix-broken</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:314
+#: apt-get.8.xml:334
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
@@ -4092,18 +4283,18 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:327
+#: apt-get.8.xml:347
msgid "<option>--ignore-missing</option>"
msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:328
+#: apt-get.8.xml:348
msgid "<option>--fix-missing</option>"
msgstr "<option>--fix-missing</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:329
+#: apt-get.8.xml:349
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
@@ -4122,13 +4313,13 @@ msgstr ""
"Get::Fix-Missing</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:339
+#: apt-get.8.xml:359
msgid "<option>--no-download</option>"
msgstr "<option>--no-download</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:340
+#: apt-get.8.xml:360
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
@@ -4140,7 +4331,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:347
+#: apt-get.8.xml:367
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
@@ -4159,18 +4350,18 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:357
+#: apt-get.8.xml:377
msgid "<option>--simulate</option>"
msgstr "<option>--simulate</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:359
+#: apt-get.8.xml:379
msgid "<option>--dry-run</option>"
msgstr "<option>--dry-run</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:362
+#: apt-get.8.xml:382
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
@@ -4180,19 +4371,19 @@ msgstr ""
"行いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:366
+#: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
-"literal>) automatical. Also a notice will be displayed indicating that this "
+"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
"is only a simulation, if the option <literal>APT::Get::Show-User-Simulation-"
-"Note</literal> is set (Default: true) Neigther NoLocking nor the notice "
+"Note</literal> is set (Default: true). Neither NoLocking nor the notice "
"will be triggered if run as root (root should know what he is doing without "
"further warnings by <literal>apt-get</literal>)."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:372
+#: apt-get.8.xml:392
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
@@ -4204,23 +4395,23 @@ msgstr ""
"空の角カッコは大した問題ではないことを表します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:379
+#: apt-get.8.xml:399
msgid "<option>-y</option>"
msgstr "<option>-y</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:379
+#: apt-get.8.xml:399
msgid "<option>--yes</option>"
msgstr "<option>--yes</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:380
+#: apt-get.8.xml:400
msgid "<option>--assume-yes</option>"
msgstr "<option>--assume-yes</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:381
+#: apt-get.8.xml:401
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
@@ -4234,18 +4425,18 @@ msgstr ""
"定項目 - <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:388
+#: apt-get.8.xml:408
msgid "<option>-u</option>"
msgstr "<option>-u</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:388
+#: apt-get.8.xml:408
msgid "<option>--show-upgraded</option>"
msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:389
+#: apt-get.8.xml:409
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
@@ -4254,18 +4445,18 @@ msgstr ""
"<literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:394
+#: apt-get.8.xml:414
msgid "<option>-V</option>"
msgstr "<option>-V</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:394
+#: apt-get.8.xml:414
msgid "<option>--verbose-versions</option>"
msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:395
+#: apt-get.8.xml:415
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
@@ -4274,23 +4465,23 @@ msgstr ""
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:399
+#: apt-get.8.xml:419
msgid "<option>-b</option>"
msgstr "<option>-b</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:399
+#: apt-get.8.xml:419
msgid "<option>--compile</option>"
msgstr "<option>--compile</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:400
+#: apt-get.8.xml:420
msgid "<option>--build</option>"
msgstr "<option>--build</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:401
+#: apt-get.8.xml:421
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
@@ -4299,28 +4490,28 @@ msgstr ""
"Get::Compile</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:405
+#: apt-get.8.xml:425
msgid "<option>--install-recommends</option>"
msgstr "<option>--install-recommends</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:406
+#: apt-get.8.xml:426
msgid "Also install recommended packages."
msgstr "「推奨」パッケージもインストールします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:410
+#: apt-get.8.xml:430
msgid "Do not install recommended packages."
msgstr "「推奨」パッケージをインストールしません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:413
+#: apt-get.8.xml:433
msgid "<option>--ignore-hold</option>"
msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:414
+#: apt-get.8.xml:434
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
@@ -4333,13 +4524,13 @@ msgstr ""
"Hold</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:420
+#: apt-get.8.xml:440
msgid "<option>--no-upgrade</option>"
msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:421
+#: apt-get.8.xml:441
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
@@ -4351,13 +4542,13 @@ msgstr ""
"ある場合に更新を行いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Upgrade</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:427
+#: apt-get.8.xml:447
msgid "<option>--force-yes</option>"
msgstr "<option>--force-yes</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:428
+#: apt-get.8.xml:448
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
@@ -4371,13 +4562,13 @@ msgstr ""
"ねません! 設定項目 - <literal>APT::Get::force-yes</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:435
+#: apt-get.8.xml:455
msgid "<option>--print-uris</option>"
msgstr "<option>--print-uris</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:436
+#: apt-get.8.xml:456
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
@@ -4398,13 +4589,13 @@ msgstr ""
"Print-URIs</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:446
+#: apt-get.8.xml:466
msgid "<option>--purge</option>"
msgstr "<option>--purge</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:447
+#: apt-get.8.xml:467
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
@@ -4417,13 +4608,13 @@ msgstr ""
"<literal>APT::Get::Purge</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:454
+#: apt-get.8.xml:474
msgid "<option>--reinstall</option>"
msgstr "<option>--reinstall</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:455
+#: apt-get.8.xml:475
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
@@ -4432,13 +4623,13 @@ msgstr ""
"定項目 - <literal>APT::Get::ReInstall</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:459
+#: apt-get.8.xml:479
msgid "<option>--list-cleanup</option>"
msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:460
+#: apt-get.8.xml:480
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
@@ -4454,18 +4645,18 @@ msgstr ""
"する時ぐらいでしょう。設定項目 - <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:469
+#: apt-get.8.xml:489
msgid "<option>--target-release</option>"
msgstr "<option>--target-release</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:470
+#: apt-get.8.xml:490
msgid "<option>--default-release</option>"
msgstr "<option>--default-release</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:471
+#: apt-get.8.xml:491
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
@@ -4487,13 +4678,13 @@ msgstr ""
"Release</literal>。&apt-preferences; のマニュアルページもご覧ください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:484
+#: apt-get.8.xml:504
msgid "<option>--trivial-only</option>"
msgstr "<option>--trivial-only</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:486
+#: apt-get.8.xml:506
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
@@ -4506,13 +4697,13 @@ msgstr ""
"目 - <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:492
+#: apt-get.8.xml:512
msgid "<option>--no-remove</option>"
msgstr "<option>--no-remove</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:493
+#: apt-get.8.xml:513
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
@@ -4521,13 +4712,13 @@ msgstr ""
"項目 - <literal>APT::Get::Remove</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:498
+#: apt-get.8.xml:518
msgid "<option>--auto-remove</option>"
msgstr "<option>--auto-remove</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:499
+#: apt-get.8.xml:519
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
@@ -4540,13 +4731,13 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:505
+#: apt-get.8.xml:525
msgid "<option>--only-source</option>"
msgstr "<option>--only-source</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:506
+#: apt-get.8.xml:526
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
@@ -4564,23 +4755,23 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:516
+#: apt-get.8.xml:536
msgid "<option>--diff-only</option>"
msgstr "<option>--diff-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:516
+#: apt-get.8.xml:536
msgid "<option>--dsc-only</option>"
msgstr "<option>--dsc-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:516
+#: apt-get.8.xml:536
msgid "<option>--tar-only</option>"
msgstr "<option>--tar-only</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:517
+#: apt-get.8.xml:537
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
@@ -4591,13 +4782,13 @@ msgstr ""
"Only</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:522
+#: apt-get.8.xml:542
msgid "<option>--arch-only</option>"
msgstr "<option>--arch-only</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:523
+#: apt-get.8.xml:543
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
@@ -4606,13 +4797,13 @@ msgstr ""
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:527
+#: apt-get.8.xml:547
msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:528
+#: apt-get.8.xml:548
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
@@ -4623,88 +4814,16 @@ msgstr ""
"うなツールで便利です。設定項目 - <literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</"
"literal>"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:546 apt.conf.5.xml:825
-msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:547
-msgid ""
-"APT configuration file. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</"
-"literal>."
-msgstr "APT 設定ファイル。設定項目 - <literal>Dir::Etc::Main</literal>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:551
-msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:552
-msgid ""
-"APT configuration file fragments. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
-"Parts</literal>."
-msgstr "APT 設定ファイルの断片。設定項目 - <literal>Dir::Etc::Parts</literal>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:556
-msgid "<filename>/etc/apt/preferences</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/preferences</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:557
-msgid ""
-"Version preferences file. This is where you would specify \"pinning\", i.e. "
-"a preference to get certain packages from a separate source or from a "
-"different version of a distribution. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
-"Preferences</literal>."
-msgstr ""
-"バージョン優先ファイル。ここに \"pin\" の設定を行います。つまり、別々の取得元"
-"や異なるディストリビューションのバージョンの、どこからパッケージを取得するか"
-"を設定します。設定項目 - <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:565
-msgid "<filename>&cachedir;/archives/</filename>"
-msgstr "<filename>&cachedir;/archives/</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:566
-msgid ""
-"Storage area for retrieved package files. Configuration Item: <literal>Dir::"
-"Cache::Archives</literal>."
-msgstr ""
-"取得済みパッケージファイル格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::Cache::"
-"Archives</literal>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:570
-msgid "<filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>"
-msgstr "<filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:571
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
+#: apt-get.8.xml:561
msgid ""
-"Storage area for package files in transit. Configuration Item: "
-"<literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial)."
+"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
+"&file-statelists;"
msgstr ""
-"取得中パッケージファイル格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::Cache::"
-"Archives</literal> (必然的に不完全)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:589
+#: apt-get.8.xml:570
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
@@ -4715,7 +4834,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:595
+#: apt-get.8.xml:576
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
@@ -4724,40 +4843,40 @@ msgstr ""
"100 を返します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:598
+#: apt-get.8.xml:579
msgid "ORIGINAL AUTHORS"
msgstr "原著者"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:599
+#: apt-get.8.xml:580
msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:602
+#: apt-get.8.xml:583
msgid "CURRENT AUTHORS"
msgstr "現著者"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:604
+#: apt-get.8.xml:585
msgid "&apt-author.team;"
msgstr "&apt-author.team;"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:20
+#: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:21
msgid "apt-key"
msgstr "apt-key"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:21
+#: apt-key.8.xml:22
msgid "APT key management utility"
msgstr "APT キー管理ユーティリティ"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-key.8.xml:27
+#: apt-key.8.xml:28
msgid ""
"<command>apt-key</command> <arg><replaceable>command</replaceable>/</arg> "
"<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
@@ -4769,7 +4888,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:35
+#: apt-key.8.xml:36
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
@@ -4781,19 +4900,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:41
+#: apt-key.8.xml:42
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:44
msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr "add <replaceable>filename</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:47
+#: apt-key.8.xml:48
msgid ""
"Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
"<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
@@ -4805,70 +4924,70 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:55
+#: apt-key.8.xml:56
msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
msgstr "del <replaceable>keyid</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:59
+#: apt-key.8.xml:60
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:66
+#: apt-key.8.xml:67
msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
msgstr "export <replaceable>keyid</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:70
+#: apt-key.8.xml:71
msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
msgstr "キー <replaceable>keyid</replaceable> を標準出力に出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:77
+#: apt-key.8.xml:78
msgid "exportall"
msgstr "exportall"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:81
+#: apt-key.8.xml:82
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:88
+#: apt-key.8.xml:89
msgid "list"
msgstr "list"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:92
+#: apt-key.8.xml:93
msgid "List trusted keys."
msgstr "信頼キーを一覧表示します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:99
+#: apt-key.8.xml:100
msgid "finger"
msgstr "finger"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:103
+#: apt-key.8.xml:104
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:110
+#: apt-key.8.xml:111
msgid "adv"
msgstr "adv"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:114
+#: apt-key.8.xml:115
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
@@ -4878,7 +4997,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:126
+#: apt-key.8.xml:127
msgid ""
"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
"from the keyring the archive keys which are no longer valid."
@@ -4888,41 +5007,41 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:139
+#: apt-key.8.xml:140
msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:140
+#: apt-key.8.xml:141
msgid "Keyring of local trusted keys, new keys will be added here."
msgstr "ローカル信頼キーのキーリング。新しいキーはここに追加されます。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:143
+#: apt-key.8.xml:144
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:144
+#: apt-key.8.xml:145
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:147
+#: apt-key.8.xml:148
msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:148
+#: apt-key.8.xml:149
msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
msgstr "Debian アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:151
+#: apt-key.8.xml:152
msgid ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
@@ -4930,46 +5049,58 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:152
+#: apt-key.8.xml:153
msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
msgstr "削除された Debian アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:163
+#: apt-key.8.xml:164
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
#. The last update date
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
#: apt-mark.8.xml:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>2 "
+#| "November 2007</date>"
msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>2 "
-"November 2007</date>"
+"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+"August 2009</date>"
msgstr ""
"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>2 "
"November 2007</date>"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-mark.8.xml:22 apt-mark.8.xml:28
+#: apt-mark.8.xml:22 apt-mark.8.xml:29
msgid "apt-mark"
msgstr "apt-mark"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-mark.8.xml:29
+#: apt-mark.8.xml:30
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr "パッケージが自動的にインストールされたかどうかのマークを変更します。"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-mark.8.xml:35
-msgid ""
-"<command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
-"f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"req"
-"\"><arg>markauto</arg><arg>unmarkauto</arg></group> <arg choice=\"plain\" "
-"rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg>"
+#: apt-mark.8.xml:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
+#| "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"req"
+#| "\"><arg>markauto</arg><arg>unmarkauto</arg></group> <arg choice=\"plain\" "
+#| "rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg>"
+msgid ""
+" <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
+"f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
+"\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
+"\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
+"choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
+"arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
msgstr ""
"<command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
"f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"req"
@@ -4978,7 +5109,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:44
+#: apt-mark.8.xml:53
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
@@ -4988,13 +5119,20 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:48
+#: apt-mark.8.xml:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you request that a package is installed, and as a result other "
+#| "packages are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are "
+#| "marked as being automatically installed. Once these automatically "
+#| "installed packages are no longer depended on by any manually installed "
+#| "packages, they will be removed."
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"being automatically installed. Once these automatically installed packages "
"are no longer depended on by any manually installed packages, they will be "
-"removed."
+"removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>."
msgstr ""
"パッケージをインストールすると要求し、その結果、別のパッケージが依存関係を満"
"たすためにインストールされた場合、依存関係に自動的にインストールしたとマーク"
@@ -5002,13 +5140,13 @@ msgstr ""
"たパッケージに依存されなくなると、そのパッケージは削除されます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:55
+#: apt-mark.8.xml:65
msgid "markauto"
msgstr "markauto"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:56
+#: apt-mark.8.xml:66
msgid ""
"<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being automatically "
"installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
@@ -5019,13 +5157,13 @@ msgstr ""
"なくなると、このパッケージを削除します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:63
+#: apt-mark.8.xml:73
msgid "unmarkauto"
msgstr "unmarkauto"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:64
+#: apt-mark.8.xml:74
msgid ""
"<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"installed, which will prevent the package from being automatically removed "
@@ -5036,62 +5174,120 @@ msgstr ""
"ケージを自動的に削除するのを防ぎます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:76
-msgid "<option>-f=<filename>FILENAME</filename></option>"
+#: apt-mark.8.xml:81
+msgid "showauto"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-mark.8.xml:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
+#| "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
+#| "are no more needed."
+msgid ""
+"<literal>showauto</literal> is used to print a list of manually installed "
+"packages with each package on a new line."
+msgstr ""
+"<literal>autoremove</literal> は、依存関係を満たすために自動的にインストール"
+"され、もう必要なくなったパッケージを削除するのに使用します。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-mark.8.xml:93
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-f=<filename>FILENAME</filename></option>"
+msgid ""
+"<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
msgstr "<option>-f=<filename>FILENAME</filename></option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:76
-msgid "<option>--file=<filename>FILENAME</filename></option>"
+#: apt-mark.8.xml:94
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>--file=<filename>FILENAME</filename></option>"
+msgid ""
+"<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
+"option>"
msgstr "<option>--file=<filename>FILENAME</filename></option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:79
+#: apt-mark.8.xml:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read/Write package stats from <filename>FILENAME</filename> instead of "
+#| "the default location, which is <filename>extended_status</filename> in "
+#| "the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+#| "literal>."
msgid ""
-"Read/Write package stats from <filename>FILENAME</filename> instead of the "
-"default location, which is <filename>extended_status</filename> in the "
-"directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+"Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
+"filename> instead of the default location, which is "
+"<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+"Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
msgstr ""
"デフォルトの場所 (設定項目: <literal>Dir::State</literal> で定義したディレク"
"トリの <filename>extended_status</filename>) に代えて、<filename>FILENAME</"
"filename> からパッケージの統計を読み書きします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:85
+#: apt-mark.8.xml:103
msgid "<option>-h</option>"
msgstr "<option>-h</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:86
+#: apt-mark.8.xml:104
msgid "<option>--help</option>"
msgstr "<option>--help</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:87
+#: apt-mark.8.xml:105
msgid "Show a short usage summary."
msgstr "短い使用方法を表示します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:93
+#: apt-mark.8.xml:111
msgid "<option>-v</option>"
msgstr "<option>-v</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:94
+#: apt-mark.8.xml:112
msgid "<option>--version</option>"
msgstr "<option>--version</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:95
+#: apt-mark.8.xml:113
msgid "Show the program version."
msgstr "プログラムのバージョン情報を表示します"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-mark.8.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "<filename>/etc/apt/preferences</filename>"
+msgid "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>"
+msgstr "<filename>/etc/apt/preferences</filename>"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-mark.8.xml:125
+msgid ""
+"Status list of auto-installed packages. Configuration Item: <literal>Dir::"
+"State</literal> sets the path to the <filename>extended_states</filename> "
+"file."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-mark.8.xml:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
+msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
+msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:109
+#: apt-mark.8.xml:138
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
@@ -5101,19 +5297,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-secure.8.xml:14 apt-secure.8.xml:35
+#: apt-secure.8.xml:14 apt-secure.8.xml:36
msgid "apt-secure"
msgstr "apt-secure"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:36
+#: apt-secure.8.xml:37
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr "APT アーカイブ認証サポート"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:41
+#: apt-secure.8.xml:42
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -5126,7 +5322,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:49
+#: apt-secure.8.xml:50
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -5142,7 +5338,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:58
+#: apt-secure.8.xml:59
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
@@ -5152,13 +5348,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:63
+#: apt-secure.8.xml:64
msgid "Trusted archives"
msgstr "信頼済アーカイブ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:66
+#: apt-secure.8.xml:67
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -5175,7 +5371,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:74
+#: apt-secure.8.xml:75
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -5189,7 +5385,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:81
+#: apt-secure.8.xml:82
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -5207,7 +5403,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:91
+#: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -5225,7 +5421,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:101
+#: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -5241,7 +5437,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:108
+#: apt-secure.8.xml:109
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
@@ -5251,7 +5447,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:113
+#: apt-secure.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -5267,7 +5463,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:121
+#: apt-secure.8.xml:122
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -5280,7 +5476,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:128
+#: apt-secure.8.xml:129
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -5293,13 +5489,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:134
+#: apt-secure.8.xml:135
msgid "User configuration"
msgstr "ユーザの設定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:136
+#: apt-secure.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -5313,7 +5509,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:143
+#: apt-secure.8.xml:144
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -5330,13 +5526,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:152
+#: apt-secure.8.xml:153
msgid "Archive configuration"
msgstr "アーカイブの設定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:154
+#: apt-secure.8.xml:155
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
@@ -5346,7 +5542,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:159
+#: apt-secure.8.xml:160
msgid ""
"<literal>Create a toplevel Release file</literal>. if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -5358,7 +5554,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:164
+#: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"<literal>Sign it</literal>. You can do this by running <command>gpg -abs -o "
"Release.gpg Release</command>."
@@ -5368,7 +5564,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:167
+#: apt-secure.8.xml:168
msgid ""
"<literal>Publish the key fingerprint</literal>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -5379,7 +5575,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:174
+#: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -5390,7 +5586,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:182
+#: apt-secure.8.xml:183
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -5400,7 +5596,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:186
+#: apt-secure.8.xml:187
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
"\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
@@ -5417,13 +5613,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:199
+#: apt-secure.8.xml:200
msgid "Manpage Authors"
msgstr "マニュアルページ作者"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:201
+#: apt-secure.8.xml:202
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -5433,19 +5629,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:28
+#: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:29
msgid "apt-sortpkgs"
msgstr "apt-sortpkgs"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:29
+#: apt-sortpkgs.1.xml:30
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "パッケージインデックスファイルのソートユーティリティ"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:35
+#: apt-sortpkgs.1.xml:36
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
"<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
@@ -5459,7 +5655,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:44
+#: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
@@ -5472,19 +5668,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:50
+#: apt-sortpkgs.1.xml:51
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"出力はすべて標準出力に送られ、入力は検索できるファイルでなければなりません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:57
+#: apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "<option>--source</option>"
msgstr "<option>--source</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:59
+#: apt-sortpkgs.1.xml:60
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
@@ -5494,7 +5690,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:73
+#: apt-sortpkgs.1.xml:74
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
@@ -5518,7 +5714,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt.conf.5.xml:28 apt.conf.5.xml:34
+#: apt.conf.5.xml:28 apt.conf.5.xml:35
msgid "apt.conf"
msgstr "apt.conf"
@@ -5529,13 +5725,13 @@ msgstr "5"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt.conf.5.xml:35
+#: apt.conf.5.xml:36
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "APT の設定ファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:39
+#: apt.conf.5.xml:40
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, all tools make use of the configuration file and a common "
@@ -5557,7 +5753,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:49
+#: apt.conf.5.xml:50
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. option specification is given with a double colon "
@@ -5572,7 +5768,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:55
+#: apt.conf.5.xml:56
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
@@ -5592,7 +5788,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
-#: apt.conf.5.xml:65
+#: apt.conf.5.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
@@ -5611,7 +5807,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:73
+#: apt.conf.5.xml:74
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
@@ -5623,14 +5819,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
-#: apt.conf.5.xml:78
+#: apt.conf.5.xml:79
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:81
+#: apt.conf.5.xml:82
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
@@ -5639,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"定ファイルのサンプルです。どのように設定するか参考になるでしょう。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:85
+#: apt.conf.5.xml:86
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
@@ -5649,13 +5845,21 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:88
+#: apt.conf.5.xml:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> and "
+#| "<literal>#clear</literal> <literal>#include</literal> will include the "
+#| "given file, unless the filename ends in a slash, then the whole directory "
+#| "is included. <literal>#clear</literal> is used to erase a part of the "
+#| "configuration tree. The specified element and all its descendents are "
+#| "erased."
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> and <literal>#clear</"
"literal> <literal>#include</literal> will include the given file, unless the "
"filename ends in a slash, then the whole directory is included. "
"<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. "
-"The specified element and all its descendents are erased."
+"The specified element and all its descendants are erased."
msgstr ""
"<literal>#include</literal> と <literal>#clear</literal> の 2 つの特別な記法"
"があります。<literal>#include</literal> は指定したファイルを取り込みます。"
@@ -5665,7 +5869,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:94
+#: apt.conf.5.xml:95
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
@@ -5680,13 +5884,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:101
+#: apt.conf.5.xml:102
msgid "The APT Group"
msgstr "APT グループ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:102
+#: apt.conf.5.xml:103
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
@@ -5696,13 +5900,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:106
+#: apt.conf.5.xml:107
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:107
+#: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
@@ -5714,12 +5918,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:112
+#: apt.conf.5.xml:113
msgid "Default-Release"
msgstr "Default-Release"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:113
+#: apt.conf.5.xml:114
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
@@ -5732,13 +5936,13 @@ msgstr ""
"す。 &apt-preferences; も参照してください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:117
+#: apt.conf.5.xml:118
msgid "Ignore-Hold"
msgstr "Ignore-Hold"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:118
+#: apt.conf.5.xml:119
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
@@ -5748,13 +5952,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:122
+#: apt.conf.5.xml:123
msgid "Clean-Installed"
msgstr "Clean-Installed"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:123
+#: apt.conf.5.xml:124
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
@@ -5769,13 +5973,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:129
+#: apt.conf.5.xml:130
msgid "Immediate-Configure"
msgstr "Immediate-Configure"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:130
+#: apt.conf.5.xml:131
msgid ""
"Disable Immediate Configuration; This dangerous option disables some of "
"APT's ordering code to cause it to make fewer dpkg calls. Doing so may be "
@@ -5790,13 +5994,13 @@ msgstr ""
"ください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:137
+#: apt.conf.5.xml:138
msgid "Force-LoopBreak"
msgstr "Force-LoopBreak"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:138
+#: apt.conf.5.xml:139
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
@@ -5814,13 +6018,13 @@ msgstr ""
"不可欠パッケージで動作します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:146
+#: apt.conf.5.xml:147
msgid "Cache-Limit"
msgstr "Cache-Limit"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:147
+#: apt.conf.5.xml:148
msgid ""
"APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
"information. This sets the size of that cache (in bytes)."
@@ -5829,24 +6033,24 @@ msgstr ""
"ファイルを使用します。このオプションは、そのキャッシュサイズを指定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:151
+#: apt.conf.5.xml:152
msgid "Build-Essential"
msgstr "Build-Essential"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:152
+#: apt.conf.5.xml:153
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr "構築依存関係で不可欠なパッケージを定義します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:155
+#: apt.conf.5.xml:156
msgid "Get"
msgstr "Get"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:156
+#: apt.conf.5.xml:157
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
@@ -5855,13 +6059,13 @@ msgstr ""
"&apt-get; の文書を参照してください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:160
+#: apt.conf.5.xml:161
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:161
+#: apt.conf.5.xml:162
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
@@ -5870,13 +6074,13 @@ msgstr ""
"は &apt-cache; の文書を参照してください。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:165
+#: apt.conf.5.xml:166
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:166
+#: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
@@ -5886,17 +6090,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:172
+#: apt.conf.5.xml:173
msgid "The Acquire Group"
msgstr "Acquire グループ"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:177
+#: apt.conf.5.xml:178
msgid "PDiffs"
msgstr "PDiffs"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:178
+#: apt.conf.5.xml:179
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
@@ -5906,13 +6110,13 @@ msgstr ""
"ルトでは True です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:183
+#: apt.conf.5.xml:184
msgid "Queue-Mode"
msgstr "Queue-Mode"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:184
+#: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
@@ -5927,13 +6131,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:191
+#: apt.conf.5.xml:192
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:192
+#: apt.conf.5.xml:193
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
@@ -5942,13 +6146,13 @@ msgstr ""
"えられた回数だけリトライを行います。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:196
+#: apt.conf.5.xml:197
msgid "Source-Symlinks"
msgstr "Source-Symlinks"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:197
+#: apt.conf.5.xml:198
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
@@ -5959,20 +6163,28 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:201 sources.list.5.xml:138
+#: apt.conf.5.xml:202 sources.list.5.xml:139
msgid "http"
msgstr "http"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:202
+#: apt.conf.5.xml:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
+#| "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. "
+#| "Per host proxies can also be specified by using the form <literal>http::"
+#| "Proxy::&lt;host&gt;</literal> with the special keyword <literal>DIRECT</"
+#| "literal> meaning to use no proxies. The <envar>http_proxy</envar> "
+#| "environment variable will override all settings."
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
"host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::"
"&lt;host&gt;</literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> "
-"meaning to use no proxies. The <envar>http_proxy</envar> environment "
-"variable will override all settings."
+"meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, "
+"<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used."
msgstr ""
"HTTP URI - http::Proxy は、デフォルトで使用する http プロキシです。"
"<literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal> という標準形で表しま"
@@ -5983,7 +6195,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:209
+#: apt.conf.5.xml:211
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
@@ -6008,7 +6220,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:219 apt.conf.5.xml:267
+#: apt.conf.5.xml:221 apt.conf.5.xml:273
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
@@ -6020,7 +6232,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:222
+#: apt.conf.5.xml:224
msgid ""
"One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
"remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2) "
@@ -6040,12 +6252,12 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:231
+#: apt.conf.5.xml:233
msgid "https"
msgstr "https"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:232
+#: apt.conf.5.xml:234
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control and proxy options are the same as for "
"<literal>http</literal> method. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is "
@@ -6056,7 +6268,7 @@ msgstr ""
"していません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:236
+#: apt.conf.5.xml:238
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal>&lt;host&gt;::CaInfo</literal> is "
@@ -6078,19 +6290,35 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:254 sources.list.5.xml:149
+#: apt.conf.5.xml:256 sources.list.5.xml:150
msgid "ftp"
msgstr "ftp"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:255
-msgid ""
-"FTP URIs; ftp::Proxy is the default proxy server to use. It is in the "
-"standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal> and "
-"is overridden by the <envar>ftp_proxy</envar> environment variable. To use a "
-"ftp proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script "
-"in the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell "
+#: apt.conf.5.xml:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "FTP URIs; ftp::Proxy is the default proxy server to use. It is in the "
+#| "standard form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal> "
+#| "and is overridden by the <envar>ftp_proxy</envar> environment variable. "
+#| "To use a ftp proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</"
+#| "literal> script in the configuration file. This entry specifies the "
+#| "commands to send to tell the proxy server what to connect to. Please see "
+#| "&configureindex; for an example of how to do this. The substitution "
+#| "variables available are <literal>$(PROXY_USER)</literal> <literal>"
+#| "$(PROXY_PASS)</literal> <literal>$(SITE_USER)</literal> <literal>"
+#| "$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</literal> and <literal>"
+#| "$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's respective URI component."
+msgid ""
+"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
+"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
+"proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::&lt;"
+"host&gt;</literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> "
+"meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, "
+"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp "
+"proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in "
+"the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell "
"the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an "
"example of how to do this. The substitution variables available are <literal>"
"$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>"
@@ -6111,7 +6339,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:270
+#: apt.conf.5.xml:276
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
@@ -6127,7 +6355,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:277
+#: apt.conf.5.xml:283
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
@@ -6141,7 +6369,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:282
+#: apt.conf.5.xml:288
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
@@ -6158,19 +6386,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:289 sources.list.5.xml:131
+#: apt.conf.5.xml:295 sources.list.5.xml:132
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:295
+#: apt.conf.5.xml:301
#, no-wrap
msgid "\"/cdrom/\"::Mount \"foo\";"
msgstr "\"/cdrom/\"::Mount \"foo\";"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:290
+#: apt.conf.5.xml:296
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
@@ -6191,13 +6419,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:300
+#: apt.conf.5.xml:306
msgid "gpgv"
msgstr "gpgv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:301
+#: apt.conf.5.xml:307
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
@@ -6207,9 +6435,92 @@ msgstr ""
"ションです。<literal>gpgv::Options</literal> が gpgv に渡す追加オプションで"
"す。"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt.conf.5.xml:312
+msgid "CompressionTypes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
+#: apt.conf.5.xml:318
+#, no-wrap
+msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:313
+msgid ""
+"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
+"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
+"compression formats. Per default the acquire methods can decompress "
+"<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</"
+"command> compressed files, with this setting more formats can be added on "
+"the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: "
+"<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
+#: apt.conf.5.xml:323
+#, no-wrap
+msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
+#: apt.conf.5.xml:326
+#, no-wrap
+msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:319
+msgid ""
+"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
+"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
+"acquire system will try the first and proceed with the next compression type "
+"in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the "
+"preferred type at first - not already added default types will be added at "
+"run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id="
+"\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over "
+"<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</"
+"command> should be preferred over <command>gzip</command> and "
+"<command>bzip2</command> the configure setting should look like this "
+"<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add "
+"<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
+#: apt.conf.5.xml:330
+#, no-wrap
+msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:328
+msgid ""
+"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
+"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
+"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
+"inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
+"that list entries specified on the commandline will be added at the end of "
+"the list specified in the configuration files, but before the default "
+"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in in the "
+"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
+"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
+"type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:335
+msgid ""
+"While it is possible to add an empty compression type to the order list, but "
+"APT in its current version doesn't understand it correctly and will display "
+"many warnings about not downloaded files - these warnings are most of the "
+"time false negatives. Future versions will maybe include a way to really "
+"prefer uncompressed files to support the usage of local mirrors."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:173
+#: apt.conf.5.xml:174
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
@@ -6220,13 +6531,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:310
+#: apt.conf.5.xml:344
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:312
+#: apt.conf.5.xml:346
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
@@ -6246,7 +6557,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:319
+#: apt.conf.5.xml:353
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
@@ -6268,7 +6579,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:328
+#: apt.conf.5.xml:362
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
@@ -6283,7 +6594,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:334
+#: apt.conf.5.xml:368
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
@@ -6295,13 +6606,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:338
+#: apt.conf.5.xml:372
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. "
+#| "<literal>Dir::Bin::Methods</literal> specifies the location of the method "
+#| "handlers and <literal>gzip</literal>, <literal>dpkg</literal>, "
+#| "<literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</literal> <literal>dpkg-"
+#| "buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</literal> specify the "
+#| "location of the respective programs."
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
-"<literal>gzip</literal>, <literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> "
-"<literal>dpkg-source</literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and "
-"<literal>apt-cache</literal> specify the location of the respective programs."
+"<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, "
+"<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</"
+"literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</"
+"literal> specify the location of the respective programs."
msgstr ""
"バイナリプログラムは <literal>Dir::Bin</literal> で指定します。<literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> はメソッドハンドラの場所を指定し、<literal>gzip</"
@@ -6311,7 +6631,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:345
+#: apt.conf.5.xml:380
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
@@ -6332,13 +6652,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:358
+#: apt.conf.5.xml:393
msgid "APT in DSelect"
msgstr "DSelect での APT"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:360
+#: apt.conf.5.xml:395
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
@@ -6348,13 +6668,13 @@ msgstr ""
"設定項目で、デフォルトの動作を制御します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:364
+#: apt.conf.5.xml:399
msgid "Clean"
msgstr "Clean"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:365
+#: apt.conf.5.xml:400
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
@@ -6371,7 +6691,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:374
+#: apt.conf.5.xml:409
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
@@ -6381,13 +6701,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:378
+#: apt.conf.5.xml:413
msgid "Updateoptions"
msgstr "Updateoptions"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:379
+#: apt.conf.5.xml:414
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
@@ -6396,13 +6716,13 @@ msgstr ""
"されます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:383
+#: apt.conf.5.xml:418
msgid "PromptAfterUpdate"
msgstr "PromptAfterUpdate"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:384
+#: apt.conf.5.xml:419
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
@@ -6412,13 +6732,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:390
+#: apt.conf.5.xml:425
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr "APT が dpkg を呼ぶ方法"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:391
+#: apt.conf.5.xml:426
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
@@ -6428,7 +6748,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:396
+#: apt.conf.5.xml:431
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
@@ -6438,18 +6758,18 @@ msgstr ""
"ければなりません。また、各リストは単一の引数として &dpkg; に渡されます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:401
+#: apt.conf.5.xml:436
msgid "Pre-Invoke"
msgstr "Pre-Invoke"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:401
+#: apt.conf.5.xml:436
msgid "Post-Invoke"
msgstr "Post-Invoke"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:402
+#: apt.conf.5.xml:437
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
@@ -6463,13 +6783,13 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:408
+#: apt.conf.5.xml:443
msgid "Pre-Install-Pkgs"
msgstr "Pre-Install-Pkgs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:409
+#: apt.conf.5.xml:444
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
@@ -6485,7 +6805,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:415
+#: apt.conf.5.xml:450
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
@@ -6501,13 +6821,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:422
+#: apt.conf.5.xml:457
msgid "Run-Directory"
msgstr "Run-Directory"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:423
+#: apt.conf.5.xml:458
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
@@ -6517,13 +6837,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:427
+#: apt.conf.5.xml:462
msgid "Build-options"
msgstr "Build-options"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:428
+#: apt.conf.5.xml:463
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
@@ -6532,12 +6852,12 @@ msgstr ""
"ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:435
+#: apt.conf.5.xml:470
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Periodic オプションと Archives オプション"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:436
+#: apt.conf.5.xml:471
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
@@ -6551,12 +6871,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:444
+#: apt.conf.5.xml:479
msgid "Debug options"
msgstr "デバッグオプション"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:446
+#: apt.conf.5.xml:481
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
@@ -6567,7 +6887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:457
+#: apt.conf.5.xml:492
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
@@ -6578,7 +6898,7 @@ msgstr ""
"にします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:465
+#: apt.conf.5.xml:500
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
@@ -6589,7 +6909,7 @@ msgstr ""
"literal>) を行う場合に使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:474
+#: apt.conf.5.xml:509
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
@@ -6599,66 +6919,66 @@ msgstr ""
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:482
+#: apt.conf.5.xml:517
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:492
+#: apt.conf.5.xml:527
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:497
+#: apt.conf.5.xml:532
msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:501
+#: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
"<literal>cdrom://</literal> ソースへのアクセスに関する情報を出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:508
+#: apt.conf.5.xml:543
msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:512
+#: apt.conf.5.xml:547
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr "FTP を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:519
+#: apt.conf.5.xml:554
msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:523
+#: apt.conf.5.xml:558
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr "HTTP を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:530
+#: apt.conf.5.xml:565
msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:534
+#: apt.conf.5.xml:569
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr "HTTPS を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:541
+#: apt.conf.5.xml:576
msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:545
+#: apt.conf.5.xml:580
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
@@ -6666,46 +6986,46 @@ msgstr ""
"<literal>gpg</literal> を用いた暗号署名の検証に関する情報を出力します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:552
+#: apt.conf.5.xml:587
msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:556
+#: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:563
+#: apt.conf.5.xml:598
msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:566
+#: apt.conf.5.xml:601
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:573
+#: apt.conf.5.xml:608
msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:576
+#: apt.conf.5.xml:611
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:583
+#: apt.conf.5.xml:618
msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:586
+#: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
@@ -6713,93 +7033,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:594
+#: apt.conf.5.xml:629
msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:597
+#: apt.conf.5.xml:632
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:605
+#: apt.conf.5.xml:640
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:609
+#: apt.conf.5.xml:644
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:616
+#: apt.conf.5.xml:651
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:619
+#: apt.conf.5.xml:654
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:626
+#: apt.conf.5.xml:661
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:629
+#: apt.conf.5.xml:664
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:637
+#: apt.conf.5.xml:672
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:641
+#: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:648
+#: apt.conf.5.xml:683
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:652
+#: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:659
+#: apt.conf.5.xml:694
msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:663
+#: apt.conf.5.xml:698
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:670
+#: apt.conf.5.xml:705
msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:673
+#: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
@@ -6809,12 +7129,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:684
+#: apt.conf.5.xml:719
msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:687
+#: apt.conf.5.xml:722
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
@@ -6831,91 +7151,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:706
+#: apt.conf.5.xml:741
msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:709
+#: apt.conf.5.xml:744
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:716
+#: apt.conf.5.xml:751
msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:719
+#: apt.conf.5.xml:754
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:727
+#: apt.conf.5.xml:762
msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:730
+#: apt.conf.5.xml:765
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:737
+#: apt.conf.5.xml:772
msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:741
+#: apt.conf.5.xml:776
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:749
+#: apt.conf.5.xml:784
msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:753
+#: apt.conf.5.xml:788
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:760
+#: apt.conf.5.xml:795
msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:764
+#: apt.conf.5.xml:799
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:770
+#: apt.conf.5.xml:805
msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:774
+#: apt.conf.5.xml:809
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:782
+#: apt.conf.5.xml:817
msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:785
+#: apt.conf.5.xml:820
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
@@ -6923,12 +7243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:793
+#: apt.conf.5.xml:828
msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:797
+#: apt.conf.5.xml:832
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
@@ -6936,7 +7256,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:819
+#: apt.conf.5.xml:854
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
@@ -6945,9 +7265,17 @@ msgstr ""
"イルのサンプルがあります。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
+#: apt.conf.5.xml:861
+#, fuzzy
+#| msgid "&apt-conf;"
+msgid "&file-aptconf;"
+msgstr "&apt-conf;"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:829
+#: apt.conf.5.xml:866
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
@@ -6959,29 +7287,36 @@ msgstr "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: apt_preferences.5.xml:21 apt_preferences.5.xml:27
+#: apt_preferences.5.xml:21 apt_preferences.5.xml:28
msgid "apt_preferences"
msgstr "apt_preferences"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt_preferences.5.xml:28
+#: apt_preferences.5.xml:29
msgid "Preference control file for APT"
msgstr "APT 設定制御ファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:33
+#: apt_preferences.5.xml:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> can be "
+#| "used to control which versions of packages will be selected for "
+#| "installation."
msgid ""
-"The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> can be "
-"used to control which versions of packages will be selected for installation."
+"The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the "
+"fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder "
+"can be used to control which versions of packages will be selected for "
+"installation."
msgstr ""
"APT 設定ファイル <filename>/etc/apt/preferences</filename> は、インストールす"
"るパッケージのバージョン選択を制御するのに使用します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:37
+#: apt_preferences.5.xml:39
msgid ""
"Several versions of a package may be available for installation when the "
"&sources-list; file contains references to more than one distribution (for "
@@ -7003,7 +7338,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:47
+#: apt_preferences.5.xml:49
msgid ""
"Several instances of the same version of a package may be available when the "
"&sources-list; file contains references to more than one source. In this "
@@ -7019,27 +7354,27 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:54
+#: apt_preferences.5.xml:56
msgid "APT's Default Priority Assignments"
msgstr "APT のデフォルト優先度の割り当て"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:69
+#: apt_preferences.5.xml:71
#, no-wrap
msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
msgstr "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:72
+#: apt_preferences.5.xml:74
#, no-wrap
msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n"
msgstr "APT::Default-Release \"stable\";\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:56
+#: apt_preferences.5.xml:58
msgid ""
"If there is no preferences file or if there is no entry in the file that "
"applies to a particular version then the priority assigned to that version "
@@ -7064,25 +7399,25 @@ msgstr ""
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:81
+#: apt_preferences.5.xml:83
msgid "priority 100"
msgstr "priority 100"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:82
+#: apt_preferences.5.xml:84
msgid "to the version that is already installed (if any)."
msgstr "(あるならば) 既にインストールされているバージョン。"
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:86
+#: apt_preferences.5.xml:88
msgid "priority 500"
msgstr "priority 500"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:87
+#: apt_preferences.5.xml:89
msgid ""
"to the versions that are not installed and do not belong to the target "
"release."
@@ -7090,20 +7425,20 @@ msgstr "インストールされておらず、ターゲットリリースに含
# type: <tag></tag>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:91
+#: apt_preferences.5.xml:93
msgid "priority 990"
msgstr "priority 990"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:92
+#: apt_preferences.5.xml:94
msgid ""
"to the versions that are not installed and belong to the target release."
msgstr "インストールされておらず、ターゲットリリースに含まれるバージョン。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:76
+#: apt_preferences.5.xml:78
msgid ""
"If the target release has been specified then APT uses the following "
"algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign: "
@@ -7115,7 +7450,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:97
+#: apt_preferences.5.xml:99
msgid ""
"If the target release has not been specified then APT simply assigns "
"priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
@@ -7127,7 +7462,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:101
+#: apt_preferences.5.xml:103
msgid ""
"APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
"determine which version of a package to install."
@@ -7137,7 +7472,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:104
+#: apt_preferences.5.xml:106
msgid ""
"Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. "
"(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place "
@@ -7153,13 +7488,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:110
+#: apt_preferences.5.xml:112
msgid "Install the highest priority version."
msgstr "最も高い優先度のバージョンをインストールします。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:111
+#: apt_preferences.5.xml:113
msgid ""
"If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
"(that is, the one with the higher version number)."
@@ -7169,7 +7504,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:114
+#: apt_preferences.5.xml:116
msgid ""
"If two or more versions have the same priority and version number but either "
"the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</"
@@ -7181,7 +7516,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:120
+#: apt_preferences.5.xml:122
msgid ""
"In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) "
"is not as recent as one of the versions available from the sources listed in "
@@ -7197,7 +7532,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:127
+#: apt_preferences.5.xml:129
msgid ""
"More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
"recent than any of the other available versions. The package will not be "
@@ -7211,7 +7546,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:132
+#: apt_preferences.5.xml:134
msgid ""
"Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
"belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to "
@@ -7231,13 +7566,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:141
+#: apt_preferences.5.xml:143
msgid "The Effect of APT Preferences"
msgstr "APT 設定の効果"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:143
+#: apt_preferences.5.xml:145
msgid ""
"The APT preferences file allows the system administrator to control the "
"assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line "
@@ -7250,7 +7585,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:149
+#: apt_preferences.5.xml:151
msgid ""
"The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
"specified packages and specified version or version range. For example, the "
@@ -7265,7 +7600,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:156
+#: apt_preferences.5.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
@@ -7278,7 +7613,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:162
+#: apt_preferences.5.xml:164
msgid ""
"The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
"given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
@@ -7293,7 +7628,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:168
+#: apt_preferences.5.xml:170
msgid ""
"This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
"of packages. For example, the following record assigns a high priority to "
@@ -7305,7 +7640,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:173
+#: apt_preferences.5.xml:175
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
@@ -7318,7 +7653,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:178
+#: apt_preferences.5.xml:180
msgid ""
"A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\". "
"This should not be confused with the Origin of a distribution as specified "
@@ -7334,7 +7669,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:184
+#: apt_preferences.5.xml:186
msgid ""
"The following record assigns a low priority to all package versions "
"belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</"
@@ -7345,7 +7680,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:188
+#: apt_preferences.5.xml:190
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
@@ -7358,7 +7693,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:193
+#: apt_preferences.5.xml:195
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>squeeze</literal>"
@@ -7369,7 +7704,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:197
+#: apt_preferences.5.xml:199
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
@@ -7382,7 +7717,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:202
+#: apt_preferences.5.xml:204
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
@@ -7394,7 +7729,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:207
+#: apt_preferences.5.xml:209
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
@@ -7407,18 +7742,18 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:218
+#: apt_preferences.5.xml:220
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "APT が優先度に割り込む方法"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:226
+#: apt_preferences.5.xml:228
msgid "P &gt; 1000"
msgstr "P &gt; 1000"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:227
+#: apt_preferences.5.xml:229
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
@@ -7426,13 +7761,13 @@ msgstr ""
"パッケージがダウングレードしても、このバージョンのパッケージをインストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:231
+#: apt_preferences.5.xml:233
msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
msgstr "990 &lt; P &lt;=1000"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:232
+#: apt_preferences.5.xml:234
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
@@ -7441,13 +7776,13 @@ msgstr ""
"含まれなくても、このバージョンのパッケージをインストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:237
+#: apt_preferences.5.xml:239
msgid "500 &lt; P &lt;=990"
msgstr "500 &lt; P &lt;=990"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:238
+#: apt_preferences.5.xml:240
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
@@ -7456,13 +7791,13 @@ msgstr ""
"ジョンの方が新しいのでなければ、このバージョンのパッケージをインストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:243
+#: apt_preferences.5.xml:245
msgid "100 &lt; P &lt;=500"
msgstr "100 &lt; P &lt;=500"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:244
+#: apt_preferences.5.xml:246
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
@@ -7472,13 +7807,13 @@ msgstr ""
"ル"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:249
+#: apt_preferences.5.xml:251
msgid "0 &lt; P &lt;=100"
msgstr "0 &lt; P &lt;=100"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:250
+#: apt_preferences.5.xml:252
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
@@ -7487,19 +7822,19 @@ msgstr ""
"ンストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:254
+#: apt_preferences.5.xml:256
msgid "P &lt; 0"
msgstr "P &lt; 0"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:255
+#: apt_preferences.5.xml:257
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "このバージョンのインストール禁止"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:221
+#: apt_preferences.5.xml:223
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
@@ -7511,7 +7846,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:260
+#: apt_preferences.5.xml:262
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
@@ -7525,7 +7860,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:266
+#: apt_preferences.5.xml:268
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
@@ -7535,7 +7870,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:270
+#: apt_preferences.5.xml:272
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
@@ -7564,13 +7899,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:283
+#: apt_preferences.5.xml:285
msgid "Then:"
msgstr "すると、以下のように動作します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:285
+#: apt_preferences.5.xml:287
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
@@ -7585,7 +7920,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:290
+#: apt_preferences.5.xml:292
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
@@ -7597,7 +7932,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:294
+#: apt_preferences.5.xml:296
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
@@ -7611,13 +7946,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:304
+#: apt_preferences.5.xml:306
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr "パッケージのバージョンとディストリビューションプロパティの決定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:306
+#: apt_preferences.5.xml:308
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
@@ -7628,30 +7963,30 @@ msgstr ""
"filename> ファイルを提供します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:318
+#: apt_preferences.5.xml:320
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "<literal>Package:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:319
+#: apt_preferences.5.xml:321
msgid "gives the package name"
msgstr "パッケージ名"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:322 apt_preferences.5.xml:372
+#: apt_preferences.5.xml:324 apt_preferences.5.xml:374
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "<literal>Version:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:323
+#: apt_preferences.5.xml:325
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "その名前のパッケージのバージョン番号"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:310
+#: apt_preferences.5.xml:312
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
@@ -7671,13 +8006,13 @@ msgstr ""
"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:339
+#: apt_preferences.5.xml:341
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "<literal>Archive:</literal> 行や <literal>Suite:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:340
+#: apt_preferences.5.xml:342
#, fuzzy
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
@@ -7695,19 +8030,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:350
+#: apt_preferences.5.xml:352
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:356
+#: apt_preferences.5.xml:358
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "<literal>Codename:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:357
+#: apt_preferences.5.xml:359
#, fuzzy
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
@@ -7724,14 +8059,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:366
+#: apt_preferences.5.xml:368
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=squeeze\n"
msgstr "Pin: release n=squeeze\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:373
+#: apt_preferences.5.xml:375
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
@@ -7747,7 +8082,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:382
+#: apt_preferences.5.xml:384
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
@@ -7759,13 +8094,13 @@ msgstr ""
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:391
+#: apt_preferences.5.xml:393
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "<literal>Component:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:392
+#: apt_preferences.5.xml:394
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
@@ -7783,19 +8118,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:401
+#: apt_preferences.5.xml:403
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:407
+#: apt_preferences.5.xml:409
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "<literal>Origin:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:408
+#: apt_preferences.5.xml:410
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
@@ -7808,19 +8143,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:414
+#: apt_preferences.5.xml:416
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:420
+#: apt_preferences.5.xml:422
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "<literal>Label:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:421
+#: apt_preferences.5.xml:423
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
@@ -7833,14 +8168,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:427
+#: apt_preferences.5.xml:429
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr "Pin: release l=Debian\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:328
+#: apt_preferences.5.xml:330
#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
@@ -7862,7 +8197,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:434
+#: apt_preferences.5.xml:436
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
@@ -7888,13 +8223,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:447
+#: apt_preferences.5.xml:449
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "APT 設定レコードのオプション行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:449
+#: apt_preferences.5.xml:451
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
@@ -7905,7 +8240,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:453
+#: apt_preferences.5.xml:455
#, fuzzy
msgid ""
"The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record is "
@@ -7919,13 +8254,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:462
+#: apt_preferences.5.xml:464
msgid "Tracking Stable"
msgstr "安定版の追跡"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:470
+#: apt_preferences.5.xml:472
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
@@ -7950,7 +8285,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:464
+#: apt_preferences.5.xml:466
#, fuzzy
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
@@ -7966,8 +8301,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:487 apt_preferences.5.xml:533
-#: apt_preferences.5.xml:591
+#: apt_preferences.5.xml:489 apt_preferences.5.xml:535
+#: apt_preferences.5.xml:593
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
@@ -7980,7 +8315,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:482
+#: apt_preferences.5.xml:484
#, fuzzy
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
@@ -7993,14 +8328,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:499
+#: apt_preferences.5.xml:501
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:493
+#: apt_preferences.5.xml:495
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
@@ -8014,13 +8349,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:505
+#: apt_preferences.5.xml:507
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "テスト版や不安定版の追跡"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:514
+#: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
@@ -8049,7 +8384,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:507
+#: apt_preferences.5.xml:509
#, fuzzy
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
@@ -8067,7 +8402,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:528
+#: apt_preferences.5.xml:530
#, fuzzy
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
@@ -8080,14 +8415,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:548
+#: apt_preferences.5.xml:550
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:539
+#: apt_preferences.5.xml:541
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
@@ -8106,13 +8441,13 @@ msgstr ""
"の最新版にアップグレードします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:555
+#: apt_preferences.5.xml:557
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:569
+#: apt_preferences.5.xml:571
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
@@ -8146,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:557
+#: apt_preferences.5.xml:559
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
@@ -8162,7 +8497,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:586
+#: apt_preferences.5.xml:588
#, fuzzy
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
@@ -8175,14 +8510,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:606
+#: apt_preferences.5.xml:608
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:597
+#: apt_preferences.5.xml:599
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
@@ -8200,27 +8535,35 @@ msgstr ""
"literal> バージョンのパッケージが更新されていれば <literal>unstable</literal>"
"の最新版にアップグレードします。"
+# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
+#: apt_preferences.5.xml:617
+#, fuzzy
+#| msgid "apt_preferences"
+msgid "&file-preferences;"
+msgstr "apt_preferences"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:614
+#: apt_preferences.5.xml:623
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
-#: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:28
+#: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:29
msgid "sources.list"
msgstr "sources.list"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: sources.list.5.xml:29
+#: sources.list.5.xml:30
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "APT 用パッケージリソースリスト"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:33
+#: sources.list.5.xml:34
msgid ""
"The package resource list is used to locate archives of the package "
"distribution system in use on the system. At this time, this manual page "
@@ -8234,7 +8577,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:38
+#: sources.list.5.xml:39
msgid ""
"The source list is designed to support any number of active sources and a "
"variety of source media. The file lists one source per line, with the most "
@@ -8255,13 +8598,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: sources.list.5.xml:49
+#: sources.list.5.xml:50
msgid "sources.list.d"
msgstr "sources.list.d"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:50
+#: sources.list.5.xml:51
#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to "
@@ -8278,13 +8621,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: sources.list.5.xml:59
+#: sources.list.5.xml:60
msgid "The deb and deb-src types"
msgstr "deb タイプと deb-src タイプ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:60
+#: sources.list.5.xml:61
msgid ""
"The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian "
"archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, "
@@ -8308,7 +8651,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:72
+#: sources.list.5.xml:73
msgid ""
"The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the "
"<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types are:"
@@ -8318,14 +8661,14 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:75
+#: sources.list.5.xml:76
#, no-wrap
msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:77
+#: sources.list.5.xml:78
msgid ""
"The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the "
"Debian distribution, from which APT will find the information it needs. "
@@ -8347,7 +8690,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:86
+#: sources.list.5.xml:87
msgid ""
"<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)"
"</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, "
@@ -8366,7 +8709,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:94
+#: sources.list.5.xml:95
msgid ""
"Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to "
"have multiple lines for the same URI, if a subset of all available "
@@ -8390,7 +8733,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:106
+#: sources.list.5.xml:107
msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
@@ -8404,12 +8747,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:111
+#: sources.list.5.xml:112
msgid "Some examples:"
msgstr "例:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:113
+#: sources.list.5.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
@@ -8422,19 +8765,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: sources.list.5.xml:119
+#: sources.list.5.xml:120
msgid "URI specification"
msgstr "URI の仕様"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sources.list.5.xml:124
+#: sources.list.5.xml:125
msgid "file"
msgstr "ファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:126
+#: sources.list.5.xml:127
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
@@ -8445,7 +8788,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:133
+#: sources.list.5.xml:134
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
@@ -8456,7 +8799,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:140
+#: sources.list.5.xml:141
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
@@ -8473,7 +8816,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:151
+#: sources.list.5.xml:152
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
@@ -8492,13 +8835,13 @@ msgstr ""
"ます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sources.list.5.xml:160
+#: sources.list.5.xml:161
msgid "copy"
msgstr "copy"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:162
+#: sources.list.5.xml:163
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
@@ -8509,18 +8852,18 @@ msgstr ""
"て、APT でコピーを行う場合に便利です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sources.list.5.xml:167
+#: sources.list.5.xml:168
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sources.list.5.xml:167
+#: sources.list.5.xml:168
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:169
+#: sources.list.5.xml:170
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
@@ -8536,7 +8879,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:121
+#: sources.list.5.xml:122
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
@@ -8546,7 +8889,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:181
+#: sources.list.5.xml:182
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
@@ -8555,38 +8898,38 @@ msgstr ""
"free 用のローカル (または NFS) アーカイブを使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:183
+#: sources.list.5.xml:184
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:185
+#: sources.list.5.xml:186
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr "上記同様ですが、不安定版 (開発版) を使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:186
+#: sources.list.5.xml:187
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:188
+#: sources.list.5.xml:189
msgid "Source line for the above"
msgstr "上記のソース行"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:189
+#: sources.list.5.xml:190
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:191
+#: sources.list.5.xml:192
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
@@ -8596,14 +8939,14 @@ msgstr ""
# type: <example></example>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:193
+#: sources.list.5.xml:194
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:195
+#: sources.list.5.xml:196
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the stable/contrib area."
@@ -8613,14 +8956,14 @@ msgstr ""
# type: <example></example>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:197
+#: sources.list.5.xml:198
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:199
+#: sources.list.5.xml:200
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
@@ -8634,14 +8977,14 @@ msgstr ""
# type: <example></example>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:203
+#: sources.list.5.xml:204
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:205
+#: sources.list.5.xml:206
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
"directory."
@@ -8650,20 +8993,20 @@ msgstr ""
"下を使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:207
+#: sources.list.5.xml:208
#, no-wrap
msgid "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free"
msgstr "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:216
+#: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:209
+#: sources.list.5.xml:210
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
"directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
@@ -8682,10 +9025,66 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:221
+#: sources.list.5.xml:222
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#~ msgid ""
+#~ "Locations to fetch packages from. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
+#~ "SourceList</literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "パッケージの取得元。設定項目 - <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
+#~ msgstr "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>&statedir;/lists/partial/</filename>"
+#~ msgstr "<filename>&statedir;/lists/partial/</filename>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#~ msgid ""
+#~ "APT configuration file. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</"
+#~ "literal>."
+#~ msgstr "APT 設定ファイル。設定項目 - <literal>Dir::Etc::Main</literal>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#~ msgid ""
+#~ "APT configuration file fragments. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
+#~ "Parts</literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT 設定ファイルの断片。設定項目 - <literal>Dir::Etc::Parts</literal>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>&cachedir;/archives/</filename>"
+#~ msgstr "<filename>&cachedir;/archives/</filename>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#~ msgid ""
+#~ "Storage area for retrieved package files. Configuration Item: "
+#~ "<literal>Dir::Cache::Archives</literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "取得済みパッケージファイル格納エリア。設定項目 - <literal>Dir::Cache::"
+#~ "Archives</literal>"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#~ msgid "<filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>"
+#~ msgstr "<filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>"
+
# type: <author></author>
#~ msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>"
#~ msgstr "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>"