diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/ja.po')
-rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 63 |
1 files changed, 44 insertions, 19 deletions
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index 84d25ec5e..d85b6a529 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of apt package man pages -# Copyright (C) 2003-2016 Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2003-2017 Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the apt package. # # Translators: @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 1.3\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 03:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" @@ -1908,6 +1908,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml msgid "" +"Only process architecture-independent build-dependencies. Configuration " +"Item: <literal>APT::Get::Indep-Only</literal>." +msgstr "" +"構築依存関係の解決を、アーキテクチャに依存しないもののみ行います。設定項目: " +"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +msgid "" "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " "can be useful while working with local repositories, but is a huge security " "risk if data authenticity isn't ensured in another way by the user itself. " @@ -2666,7 +2675,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml msgid "Supported keyring files" -msgstr "" +msgstr "サポートするキーリングファイル" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml @@ -2677,6 +2686,12 @@ msgid "" "keyring files. Binary keyring files intended to be used with any apt version " "should therefore always be created with <command>gpg --export</command>." msgstr "" +"apt-key では拡張子「<literal>gpg</literal>」の付けられた OpenPGP のバイナリ形" +"式 (いわゆる「GPG キー公開用リング」) を収録するファイルだけをサポートしま" +"す。&gpg; のもっと新しいバージョンで導入されてキーリングファイルのデフォルト" +"となっているキーボックスのデータベース形式はサポートしません。そのため、バー" +"ジョンを問わず apt で利用するためのバイナリキーリングファイルの作成には常に " +"<command>gpg --export</command> を使ってください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgid "" "with the \"<literal>asc</literal>\" extension instead which can be created " "with <command>gpg --armor --export</command>." msgstr "" +"また、作成したキーリングを利用するシステムにインストールされている apt のバー" +"ジョンが全て 1.4 以降であれば、<command>gpg --armor --export</command> で作成" +"する、拡張子に「<literal>asc</literal>」を付けられた保護付きアスキー形式を代" +"わりに使うこともできます。 " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-key.8.xml @@ -2716,22 +2735,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Instead of using this command a keyring can be placed directly in the " -#| "<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive " -#| "name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and " -#| "\"<literal>gpg</literal>\" as file extension." msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: Instead of using this command a keyring should be " "placed directly in the <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> " "directory with a descriptive name and either \"<literal>gpg</literal>\" or " "\"<literal>asc</literal>\" as file extension." msgstr "" -"このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的な名前 (ファイル名については " -"&apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されます) を付け、ファイルの拡張子を" -"「<literal>gpg</literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</" -"filename> ディレクトリに直接配置する方法もあります。" +"<emphasis>注意</emphasis>: このコマンドを使う代わりに、キーリングに記述的な名" +"前 (ファイル名については &apt-conf; ファイルと同一の規則が適用されます) を付" +"けて、ファイルの拡張子を「<literal>gpg</literal>」または「<literal>asc</" +"literal>」として <filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> ディレクトリに" +"直接配置する方法もあります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml @@ -2755,9 +2769,16 @@ msgstr "信頼キーとそのフィンガープリントを一覧表示します #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you " +#| "can e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set " +#| "of keys. Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so " +#| "it is easy to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if " +#| "used without care." msgid "" "Pass advanced options to gpg. With <command>adv --recv-key</command> you can " -"e.g. download key from keyservers directly into the the trusted set of keys. " +"e.g. download key from keyservers directly into the trusted set of keys. " "Note that there are <emphasis>no</emphasis> checks performed, so it is easy " "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care." msgstr "" @@ -9277,8 +9298,12 @@ msgstr "バージョン &apt-product-version;" #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> #: guide.dbk +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This document provides an overview of how to use the the APT package " +#| "manager." msgid "" -"This document provides an overview of how to use the the APT package manager." +"This document provides an overview of how to use the APT package manager." msgstr "本文書は APT パッケージマネージャの使い方の概要を提供します。" #. type: Content of: <book><bookinfo> @@ -9895,7 +9920,7 @@ msgid "" "# apt-get check\n" "Reading Package Lists... Done\n" "Building Dependency Tree... Done\n" -"You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" +"You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these.\n" "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" @@ -9912,7 +9937,7 @@ msgstr "" "パッケージリストを読み込んでいます... 完了\n" "依存関係ツリーを作成しています\n" "状態情報を読み取っています... 完了\n" -"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません。\n" +"これらを直すためには 'apt --fix-broken install' を実行する必要があるかもしれません。\n" "下のパッケージには満たせない依存関係があります:\n" " 9fonts: 依存: xlib6g しかし、インストールされていません\n" " uucp: 依存: mailx しかし、インストールされていません\n" |