summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/po/nl.po50
1 files changed, 20 insertions, 30 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po
index 70d728bb5..affac023b 100644
--- a/doc/po/nl.po
+++ b/doc/po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of apt-doc to Dutch
# This file is distributed under the same license as the apt-doc package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0~alpha2\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0~beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -3170,11 +3170,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
-#| "installed, which will cause the package to be removed when no more "
-#| "manually installed packages depend on this package."
msgid ""
"<literal>minimize-manual</literal> is used to mark (transitive) dependencies "
"of metapackages as automatically installed. This can be used after an "
@@ -3182,10 +3177,11 @@ msgid ""
"packages; or continuously on systems managed by system configuration "
"metapackages."
msgstr ""
-"<literal>auto</literal> wordt gebruikt om een pakket als automatisch "
-"geïnstalleerd te markeren. Dit zal tot gevolg hebben dat dit pakket "
-"verwijderd wordt als er geen handmatig geïnstalleerde pakketten meer zijn "
-"die dat pakket nodig hebben."
+"<literal>minimize-manual</literal> wordt gebruikt om (transitief) vereisten "
+"van metapakketten als automatisch geïnstalleerd te markeren. Dit kan na een "
+"installatie gebruikt worden om bijvoorbeeld het aantal handmatig "
+"geïnstalleerde pakketten te verminderen, of permanent op systemen die "
+"beheerd worden met systeemconfiguratiemetapakketten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml
@@ -5669,6 +5665,10 @@ msgid ""
"used when running dpkg. It may be set to any valid value of that environment "
"variable; or the empty string, in which case the variable is not changed."
msgstr ""
+"Dit is een tekenreeks die de omgevingsvariabele <envar>PATH</envar> "
+"definieert wanneer dpkg uitgevoerd wordt. Deze kan op elke geldige waarde "
+"van die omgevingsvariabele ingesteld worden, of op een lege tekenreeks en in "
+"dat geval wordt de variabele niet veranderd."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
@@ -10049,19 +10049,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_auth.conf.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The APT auth.conf file <filename>/etc/apt/auth.conf</filename> can be "
-#| "used to store login information in a netrc-like format with restrictive "
-#| "file permissions."
msgid ""
"The APT auth.conf file <filename>/etc/apt/auth.conf</filename>, and .conf "
"files inside <filename>/etc/apt/auth.conf.d</filename> can be used to store "
"login information in a netrc-like format with restrictive file permissions."
msgstr ""
-"Het bestand auth.conf van APT, <filename>/etc/apt/auth.conf</filename>, met "
-"restrictieve bestandspermissies, kan gebruikt worden om er login-informatie "
-"in op te slaan in een netrc-achtige indeling."
+"Het bestand auth.conf van APT, <filename>/etc/apt/auth.conf</filename>, en ."
+"conf-bestanden in de map <filename>/etc/apt/auth.conf.d</filename> kunnen "
+"gebruikt worden om er login-informatie in op te slaan in een netrc-achtige "
+"indeling met restrictieve bestandspermissies."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt_auth.conf.5.xml
@@ -10272,23 +10268,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_auth.conf.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf</filename>"
msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/auth.conf</filename>"
+msgstr "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt_auth.conf.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. "
-#| "Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrc</literal>."
msgid ""
"Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. "
"Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>."
msgstr ""
-"Inloginformatie voor APT-bronnen en -proxy's in a netrc-achtige indeling. "
-"Configuratie-item: <literal>Dir::Etc::netrc</literal>."
+"Inloginformatie voor APT-bronnen en -proxy's in een netrc-achtige indeling. "
+"Configuratie-item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_auth.conf.5.xml